Modismos en libros

Los modismos son los siguientes:

Externamente suave e internamente fuerte, internamente arrogante y externamente arrogante, los asuntos internos están preocupados por problemas externos, los problemas internos son causados ​​por problemas internos y problemas externos, los problemas internos son causados ​​por Los problemas externos, los problemas internos son causados ​​por problemas externos, las cinco fortunas están ardiendo, hay talento para ayudar a los demás en el interior, connotaciones amplias en el exterior y hay muchas cosas en el exterior.

Explicación:

1. Suave por fuera y fuerte por dentro [wài róu nèi gāng]: suave: débil por dentro: por dentro. Suave por fuera, erguido por dentro.

2. Sejiao [sèlènèrên]: Se: mira, mira; Li: feroz; Fuerte por fuera pero frágil por dentro.

3. Problemas internos y externos [[nèi wài jiāo kùn] n]: al mismo tiempo dilema: dilema. Es difícil tanto por dentro como por fuera.

4. En el ámbito de tus responsabilidades: tú mismo, tus responsabilidades. Cosas que están dentro de mi ámbito de responsabilidad. Se refiere a cosas de las que debes ser responsable.

5. Problemas internos y problemas externos [nè i y not u w à i hu à n]: se refiere a la inestabilidad interna y los problemas externos. En ocasiones también se utiliza como metáfora de circunstancias personales.

6. Suave por dentro y fuerte por fuera [nèi róu wai gāng]: Débil por dentro y fuerte por fuera. También conocido como "duro por fuera pero suave por dentro".

7. Duro por fuera y blando por dentro [wài gāng nèi róu]: Duro por fuera y débil por dentro. Lo mismo que "suave por dentro y duro por fuera".

8. Círculo interior exterior [wài fāng nèi yuán]: superficie exterior: aspecto afilado y anguloso, círculo interior: liso y liso por dentro. Se refiere a una persona que es erguida por fuera pero suave por dentro.

9. Mal del viento exógeno [wàI gɣnèI shāng]: La medicina tradicional china se refiere al mal del viento externo y al estancamiento interno que causan enfermedades.

10. Tanto por dentro como por fuera [nè i jê n wai hé]: Duro por dentro y amable por fuera.

11, dentro y fuera [chè nèi chè wài]: completo.

12. Annei Fanwai [ā nè i r࿌ng w à i]: En cuanto a la eficacia del fármaco. Este último se refiere a estabilizar los asuntos internos y eliminar la invasión de enemigos extranjeros.