Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Existe alguna diferencia entre los significados transitivo e intransitivo del verbo tocar?

¿Existe alguna diferencia entre los significados transitivo e intransitivo del verbo tocar?

En primer lugar, el cartel cometió un error. toucher no tiene uso como verbo intransitivo. Es un verbo transitivo, pero en francés los verbos transitivos se dividen en verbos transitivos directos y verbos transitivos indirectos. Los verbos transitivos directos van seguidos de un objeto, mientras que los verbos transitivos indirectos requieren una preposición para llevar el objeto.

Por lo tanto, en toucher qch, toucher es un verbo transitivo directo, y toucher a qch es un verbo transitivo indirecto.

Cuando toucher es un verbo transitivo directo, pegué su uso del diccionario. Échale un vistazo:

Directiva 65438. Tocar, tocar, tocar; tocar, tocar, tocar: El que toca toca con los dedos.

Toca suavemente la fruta para ver si está madura.

Dar la mano a alguien.

Toucher le porte (barco) entra al puerto y aterriza.

Aterrizaje del avión

El luchador toca el suelo con el hombro.

La Tierra no toca el suelo.

2. Tocar con (instrumento)

3. Golpear, golpear, apuñalar: La persona que toque la pelota dará en el blanco.

Toucher la cible medium target

El toucher qn à l'épaule golpea a alguien en el hombro.

Al grano

4. [Transferencia] (vía carta, llamada telefónica, etc.) Información de contacto: o peut-on vous teacher? ¿Dónde te contacté?

Toqué el teléfono. Me comuniqué con él por teléfono.

5. [Mar] [Objeto omitido] Toca el fondo del agua, toca el muelle y toca otros barcos.

6. Recibir: toucher sa paye recibe salario.

Tocar 80 yuanes por mes requiere 80 yuanes como salario por cada amigo.

Se cobró un cheque.

Toque: Leur Accueil Chaleureux m ' a profonde ment touché. Me conmovió profundamente su cálida bienvenida.

Todos lo sentimos por ti. Nos conmueve su amabilidad.

Mencionar algo a alguien. Luego le mencionas nuestros planes.

Adyacente, al lado, al lado de: Ma maison touche la v? Trey. Mi casa está al lado de la tuya.

10 [Girando] y...: Il me touche de près. Él y yo somos parientes cercanos.

11. Interviniendo: Cela ne me puntos de contacto. Esto no tiene nada que ver conmigo.

12. Prueba con piedra de toque (oro, plata)

toucher les b? Ufs arreo de ganado

Como verbo transitivo indirecto:

Tocar, mover, tocar: no tocar. No lo toques.

Esto es lo que queremos. Estos platos no han sido tocados.

Es una persona alegre. Nunca había tocado el volante de un coche. [es decir, nunca ha conducido un coche]

Y toucher [viejo] interviene, participa: un air de ne pas y toucher [collar] no tiene nada que ver con esto, como si nada hubiera pasado.

2. Cambio [luz], cambio manual: toucher aux règlements cambia reglas y regulaciones.

Esta casa es hermosa, ¿pero no hermosa? Ed. La casa ha sido reparada, pero el frente de la casa no ha sido tocado.

Toque: El táctil toca el techo

Atracado en un puerto.

4.toucher au logró su objetivo.

Toucher au port está a punto de alcanzar su objetivo.

Safin, el que toca el balón, Santeme, el que toca el balón, está a punto de acabar

Un tema polémico encierra un tema delicado.

Al lado de, junto a, al lado de: A l'est, la Chine Toucheàl' honneur de la Patrie. China limita con Corea del Norte al este.

Relacionado: Cela touche à l'honneur de la patrie. Esto está relacionado con el honor de la patria.

8. Cerrar, aproximar, cerrar

Página 1. Adyacencia, adhesión, adyacencia

2. Tangencia: Two courbes se touchent. Estas dos curvas son tangentes.

3. Hay similitudes entre ellos