Colección de citas famosas - Slogan de motivación - ? ¿Qué quieres decir con que no puedes decirlo? ¿Cuáles son las alusiones? La fuente de la alusión: El tercer capítulo de "Jinge Kui" del ministro de Wuhan de la dinastía Yuan: "¿Por qué no puedes decirlo directamente y patearme así?" : de: dejar; ir sin problemas; puntos clave: distinguir. Parámetros no permitidos. Notación fonética idiomática: ㄅㄨˋㄧㄡˊㄈㄣㄕㄨㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛ se utiliza como predicado, adverbial y cláusula; no se permiten argumentos para la descripción; Estructura idiomática: pronunciación idiomática verbo-objeto: Fen, no se puede leer como "fen". Distinga la forma del modismo: dividir, no se puede escribir "herir". Traducción al inglés: No se permite interpretación Otras traducciones: Nepas Laisser, Sansdonner Aqn, Le Temps de s'explicator, Se Disculper, Se Justifier Acertijo idiomático: Cualquiera está prohibido decir la verdad. Antónimos: modismos que no son razonables e irrazonables. Ejemplo: Pero no pudo evitar decirlo, así que lo golpeó brutalmente, le cortó la bolsa y cortó el auto con un sable. ("Pan Hu" de Deng Hong) Historia idiomática: Había cuatro monjes y sus aprendices en la dinastía Tang. Fueron a un templo en el oeste para pasar la noche. Los monjes se enteraron de que procedían de la dinastía Tang del Este y les preguntaron si había algún tesoro que pudieran visitar. El taoísta Tang dijo que no, pero a Sun Wukong no le importó. Abrió su bolso y sacó su sotana para mostrársela. De repente la habitación se llenó de luz roja y luces de colores. Todos los monjes se arrodillaron y elogiaron su rareza.

? ¿Qué quieres decir con que no puedes decirlo? ¿Cuáles son las alusiones? La fuente de la alusión: El tercer capítulo de "Jinge Kui" del ministro de Wuhan de la dinastía Yuan: "¿Por qué no puedes decirlo directamente y patearme así?" : de: dejar; ir sin problemas; puntos clave: distinguir. Parámetros no permitidos. Notación fonética idiomática: ㄅㄨˋㄧㄡˊㄈㄣㄕㄨㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛㄛ se utiliza como predicado, adverbial y cláusula; no se permiten argumentos para la descripción; Estructura idiomática: pronunciación idiomática verbo-objeto: Fen, no se puede leer como "fen". Distinga la forma del modismo: dividir, no se puede escribir "herir". Traducción al inglés: No se permite interpretación Otras traducciones: Nepas Laisser, Sansdonner Aqn, Le Temps de s'explicator, Se Disculper, Se Justifier Acertijo idiomático: Cualquiera está prohibido decir la verdad. Antónimos: modismos que no son razonables e irrazonables. Ejemplo: Pero no pudo evitar decirlo, así que lo golpeó brutalmente, le cortó la bolsa y cortó el auto con un sable. ("Pan Hu" de Deng Hong) Historia idiomática: Había cuatro monjes y sus aprendices en la dinastía Tang. Fueron a un templo en el oeste para pasar la noche. Los monjes se enteraron de que procedían de la dinastía Tang del Este y les preguntaron si había algún tesoro que pudieran visitar. El taoísta Tang dijo que no, pero a Sun Wukong no le importó. Abrió su bolso y sacó su sotana para mostrársela. De repente la habitación se llenó de luz roja y luces de colores. Todos los monjes se arrodillaron y elogiaron su rareza.