Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía antigua y chino clásico en el segundo volumen del libro de texto de chino de sexto grado

Poesía antigua y chino clásico en el segundo volumen del libro de texto de chino de sexto grado

1. Todos los poemas antiguos, ensayos chinos clásicos, coplas, etc. que deben memorizarse en el segundo volumen del libro de texto chino de sexto grado

Tomorrow's Song Qing (Qian Hetan) )

Pasado mañana, ¡hay tantos mañanas!

Vivo para esperar el mañana, todo será en vano.

Si el mundo está cansado del mañana, la primavera pasará y llegará el otoño.

Mira el agua que fluye hacia el este por la mañana y el sol que se pone por el oeste al anochecer.

¿Cómo será el mañana dentro de cien años? ¡Escuche mi "Canción del mañana"!

Día del Yuan, Dinastía Song (Wang Anshi)

El sonido de los petardos marca el fin de año,

La brisa primaveral trae calidez a Tusu.

Miles de hogares, cada día,

Sustituyen siempre los símbolos antiguos por otros nuevos.

En la noche del 15 de agosto en el templo Tianzhu, Guizi Tang (día libre de pi)

Una piedra de jade cae bajo la rueda lunar,

Frente a En el templo se encuentra una nueva joya.

No están sucediendo cosas en el cielo hasta ahora.

Chang'e debería arrojarlo a la gente.

Festival Qingming, Dinastía Tang (Du Fu)

Llueve intensamente durante el Festival Qingming,

Los peatones en la carretera quieren morir.

¿Dónde está el restaurante?

El pastorcillo señala la aldea de Xinghua en la distancia.

Poesía en siete pasos Tres Reinos·Wei (Cao Zhi)

Hervir los frijoles para hacer sopa y colar los brotes de soja para hacer jugo.

Las hojas sollozan bajo el caldero, y los frijoles lloran en el caldero.

Nacemos de la misma raíz, entonces ¿por qué apresurarnos unos a otros?

Arroyo del canto de los pájaros, dinastía Tang (Wang Wei)

El osmanto perfumado cae cuando la gente está inactiva,

La noche es tranquila y la montaña primaveral está vacío.

La salida de la luna asusta a los pájaros de la montaña,

Cantan en el arroyo manantial.

Adiós a Xin Jian en la Torre Furong, Dinastía Tang (Wang Changling)

Entrando a Wu por la noche en la noche fría y lluviosa,

Adiós a Chu Shangu en la luminosa mañana.

Familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí:

Hay un corazón de hielo en una vasija de jade.

Caminando solo junto al río en busca de flores, dinastía Tang (Du Fu)

La familia natal de Huang Si está llena de flores,

Miles de flores pesan las ramas.

Las mariposas bailan todo el tiempo,

Las oropéndolas cantan a sus anchas.

Lime Song, Dinastía Ming (Yu Qian)

Miles de martillos tallaron las montañas,

El fuego las quemó como si estuvieran inactivas.

No temas que tus huesos se rompan en pedazos,

Debes permanecer inocente en este mundo.

Dinastía Qing de Bambú y Piedra (Zheng Xie)

Insiste firmemente en las montañas verdes y nunca te relajas,

Las raíces todavía están en las rocas rotas.

Incluso después de innumerables golpes, sigues siendo fuerte.

No importa lo fuerte que sea el viento, podrás resistir los vientos del este, oeste, norte y sur.

Cuando escuché que el ejército se había apoderado de Henan y Hebei, dinastía Tang (Du Fu)

De repente se informó fuera de la espada que se habían apoderado de Jibei

Cuando escuché sobre esto por primera vez, mi ropa se llenó de lágrimas.

Pero mira dónde está preocupada mi esposa.

Está llena de poemas y libros y se llena de alegría.

Cantar y beber durante el día son necesarios.

La juventud es un buen compañero para el regreso a casa.

Es decir, cruzar Wu Gorge desde Ba Gorge,

luego bajar hasta Xiangyang hasta Luoyang.

Poemas varios de Jihai, Dinastía Qing (Gong Zizhen)

La ira de Kyushu se basa en el viento y los truenos,

Es triste que todos los caballos estén silencioso.

Le pido a Dios que se anime,

y envíe talentos de cualquier tipo!

Huanxisha, Dinastía Song (Su Shi)

Visita el templo Qishui Qingquan, el templo está adyacente al río Lanxi, que fluye hacia el oeste.

Al pie de la montaña, los capullos de las orquídeas se hunden en el arroyo y el camino arenoso entre los pinos está limpio de barro.

Xiaoxiao Mu Yuzi llora. ¿Quién dijo que en la vida no hay menos?

¡El agua que fluye frente a la puerta todavía puede fluir hacia el oeste! Deja de cantar gallina amarilla con pelo blanco.

Bu Suanzi·Envía a Bao Haoran al este de Zhejiang, dinastía Song (Wang Guan)

El agua es como las olas a través del ojo, y las montañas son como el fruncimiento de cejas y picos.

¿Quieres preguntar a los peatones dónde ir? Las cejas y los ojos están llenos de belleza.

Solo entonces envié a Spring de regreso, y luego te envié de regreso. Si vas al sur del río Yangtze para disfrutar de la primavera, vivirás con ella. "Xue Yi" se selecciona de "Mencius·Gaozi". El artículo primero escribe que Yi Qiu es el mejor jugando Go en el país, luego escribe que Yi Qiu enseña a jugar ajedrez a dos personas con diferentes actitudes de aprendizaje y que los resultados del aprendizaje son completamente diferentes. Los resultados del aprendizaje no se deben a sus diferencias intelectuales. Qué diferencia. A través de este incidente, se ilustra el principio de que el aprendizaje debe ser concentrado y no a medias.

"Dos niños debatiendo sobre el sol" está seleccionado de "Liezi·Tang Wen". Cuenta la historia que Confucio se encontró con dos niños discutiendo en el camino. Uno creía que el sol estaba más cerca de la gente por la mañana y el otro creía que el sol estaba más cerca de la gente al mediodía. Por esta razón, ambos lados estaban en lados opuestos. y no pudo resolver la disputa. Incluso un hombre erudito como Confucio no pudo decidir, dos niños se rieron de él. La historia refleja la buena observación de los dos niños, el habla racional y la actitud práctica de Confucio. 2. Los 10 poemas antiguos al final del segundo volumen del libro de texto chino de sexto grado

1. El primer "Poema de los siete pasos" de Cao Zhi

Hervir los frijoles para Haga sopa y escurra los brotes de soja para hacer jugo. Los escarabajos arden debajo del caldero y los frijoles lloran en el caldero. Nacen de la misma raíz, así que ¿por qué apresurarse cuando entran en conflicto entre sí?

2. La segunda canción "Birdsong Stream" Wang Wei

El osmanthus perfumado cae cuando la gente está inactiva, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías. La salida de la luna asusta a los pájaros de la montaña, que cantan en el arroyo primaveral.

3. La tercera canción "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong" de Wang Changling

La lluvia fría llegó a Wu por la noche y despedí al invitado Chu Shangu en la luz brillante. Familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí como un trozo de hielo en una olla de jade.

4. La cuarta canción "Looking for Flowers Alone by the River" de Du Fu

La familia natal de Huang Si está llena de flores, con miles de flores colgando de las ramas. Las mariposas bailan todo el tiempo y los oropéndolas cantan a sus anchas.

5. La quinta canción "Song of Lime" de Yu Qian.

Miles de martillos tallaron las montañas profundas y el fuego las quemó como si nada. No tengas miedo de que tus huesos se rompan en pedazos, quieres dejar tu inocencia en este mundo.

6. La sexta canción "Bamboo and Stone" de Zheng Xie

Insiste en que las montañas verdes no se relajarán y las raíces estarán en las rocas rotas. Miles de golpes e innumerables golpes siguen siendo fuertes, sin importar cuán fuerte sople el viento del este, oeste, sur y norte.

7. La séptima canción "Escuché que el ejército se estaba apoderando de Henan y Hebei" Du Fu

De repente se escuchó fuera de la espada que Jibei estaba siendo tomado cuando yo. Escuché por primera vez sobre esto, mi ropa se llenó de lágrimas. Pero al ver lo preocupada que está su esposa, se llena de poemas y libros llenos de alegría y alegría.

Tienes que beber y cantar durante el día, para poder volver a casa con tu juventud. Es decir, pasa por Wu Gorge desde Ba Gorge y luego baja a Xiangyang hacia Luoyang.

8. El octavo "Poemas varios de Ji Hai" de Gong Zizhen

La ira de Kyushu se basa en el viento y los truenos, y es triste que todos los caballos guarden silencio. Le pido a Dios que se anime y envíe talentos de cualquier tipo.

9. La novena canción "Huanxi Sand" de Yan Shu

Los capullos de orquídeas al pie de la montaña están empapados en el arroyo, el camino arenoso entre los pinos es puro y sin barro, y la lluvia gime al anochecer.

¿Quién dijo que en la vida no hay menos? El agua que fluye frente a la puerta aún puede llegar al oeste, así que no cantes al pollo amarillo con pelo blanco.

10. La décima canción "Bu Shuzi·Send Bao Haoran to Eastern Zhejiang" Wang Guan

El agua es como las olas en el ojo, y las montañas son como la reunión de cejas y picos. Me gustaría preguntar a los peatones ¿adónde ir? Las cejas y los ojos están llenos de belleza.

Solo entonces envié a Spring de regreso, y luego te envié de regreso. Si vas al sur del río Yangtze para disfrutar de la primavera, vivirás con ella.

Ven. La idea principal de todo el poema es: Esta luna brillante es la luna brillante que los guardias fronterizos admiraban durante las dinastías Qin y Han. Esta frontera es la frontera que los guardias fronterizos custodiaban durante las dinastías Qin y Han. Después de una larga separación de sus familiares, después de un largo viaje, los soldados estacionados en la línea de defensa fronteriza aún no han podido regresar a su ciudad natal mientras haya generales como Li Guang custodiando la frontera. No se le permitirá cruzar las montañas Yinshan e invadir el sur. Todo el poema refleja la simpatía del autor por los soldados estacionados en la frontera que no han regresado de la larga expedición, y también expresa la esperanza del poeta de que la corte imperial nombra buenos generales. sofoque las guerras fronterizas lo antes posible, para que el país pueda lograr la paz y la gente pueda vivir una vida estable. 4. Diez poemas antiguos al final del segundo volumen del libro en chino para sexto grado

"Poesía en siete pasos" Hervir frijoles para hacer sopa (geng) y escurrir los brotes de frijol para hacer jugo.

El frijol arde debajo del caldero, y los frijoles lloran en el caldero. Nacen de la misma raíz, así que ¿por qué apresurarse cuando entran en conflicto entre sí? Traducción de anotaciones Retención de anotaciones: Usada.

Sopa (gēng): pasta elaborada a base de carne o verduras. Calma (lù): filtrar.

Shu (shū): nombre general de las judías. Esta frase significa filtrar los residuos de los frijoles y dejar el jugo de los frijoles para la sopa.

Tae: Tallo que queda tras la trilla de las legumbres. Caldero: olla.

Quemar: quemar. Ben: Originalmente, originalmente.

Jian: tormento. Fricción: se refiere a matarse unos a otros. Todo el poema expresa la insatisfacción de Cao Zhi con Cao Pi.

Llorar: Llorar en silencio. Él: ¿Por qué molestarse?

Traducción: Los frijoles están hirviendo en la olla porque quieren filtrar los residuos de los frijoles y dejar el jugo de los frijoles para hacer sopa, y presionar los restos de los frijoles para secarlos y hacer tempeh. El tallo de las habichuelas se quema debajo de la olla y los frijoles lloran en la olla.

Tú y yo nacimos originalmente de la misma raíz, ¿cómo pudiste torturarme con tanto entusiasmo? Este poema usa los frijoles y los frijoles que nacen de la misma raíz para describir a los hermanos que tienen el mismo padre y la misma madre, y los frijoles fritos se usan para describir a los hermanos que son el mismo hermano de carne y hueso que mata al hermano menor. la insatisfacción y el disgusto del autor por el hecho de que los hermanos se obliguen unos a otros y se maten entre sí. "Birdsong Stream" La gente de Wang Wei está inactiva, las flores de osmanthus caen, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías.

Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y cantan en el arroyo manantial. Notas sobre la obra: Seleccionadas de "Notas recopiladas de Wang Youcheng" Birdsong Stream: Los pájaros cantan en las montañas.

Jian: Un arroyo entre dos montañas. Xian: tranquilo, pausado, que contiene el significado del silencio.

El vacío: vacío, vacío. vacío.

En este momento, se describe como silencioso y silencioso en las montañas, como si no hubiera nada. Salida de la luna: Sale la luna.

Calce: a veces, de vez en cuando. Llorando de vez en cuando.

Tiempo: a veces, ocasionalmente. Osmanthus: el nombre común de la mignonette.

Algunas florecen en primavera y otras en otoño. Jing: sorprendido, perturbado.

Traducción de la obra La noche en la montaña primaveral es silenciosa, y el osmanthus perfumado cae inconscientemente. El silencio hace que la montaña en la noche primaveral se sienta aún más vacía. Salió la luna, lo que realmente molestó a los pájaros posados. De vez en cuando, se podían escuchar nítidos cantos de pájaros en el arroyo de la montaña.

"Adiós a Xin Jian en la Torre Furong" por Wang Changling de la dinastía Tang Una lluvia fría cayó sobre el río hacia Wu por la noche, y despedí a mi invitado Chu Shangu en la brillante mañana. Familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí como un trozo de hielo en una olla de jade.

Título de la obra: Adiós a Xin Jian en la Torre Furong. Año de creación: Dinastía Tang Autor: Wang Changling Género de la obra: Cuartetas de siete caracteres, notas sobre la poesía Tang. Tower" es la torre de la ciudad de Runzhou (ahora Zhenjiang, provincia de Jiangsu). "Enviar" significa despedida.

"Xin Jian" es amigo del poeta. El significado del título es: Adiós a mi amigo Xin Jian en la Torre Furong.

1. Torre Furong: El emplazamiento está en Runzhou (ahora Zhenjiang, Jiangsu). 2. Xin Jian: amigo del poeta.

3. Hanyu: lluvia fría. 4. Lianjiang: Manjiang.

5. Wu: El estado de Wu durante el período de los Tres Reinos estaba ubicado en el tramo inferior del río Yangtze. Esta área se conoce como Wu, que es intertextual con "Chu" a continuación. 6. Pingming: Apenas amanece.

7. Invitado: Esto se refiere a Xin Jian. 8. Montaña Chu: El estado Chu en el período de primavera y otoño estaba ubicado en el tramo medio e inferior del río Yangtze, por lo que las montañas en esta área se llamaban Montaña Chu.

9. Gu: Solo, solo.

10. Un trozo de hielo en una olla de jade: hielo en una olla de jade, que es una metáfora de una persona honesta y recta.

11. Bingxin: una metáfora de la pureza de corazón. 12. Luoyang: Situada al oeste de la provincia de Henan y en la orilla sur del río Amarillo.

Parte 1 de "Caminando Solo por el Río Buscando Flores" Las flores en el río son tan molestas que no hay dónde decírselo pero están locas. Caminando para encontrar un compañero de bebida en mi vecino del sur, paso diez días bebiendo solo en una cama vacía.

En segundo lugar, las densas flores y estambres le temen a la orilla del río, y caminar en peligro le tiene mucho miedo a la primavera. La poesía y el vino todavía son dignos de conducir, y no hay necesidad de cocinar al canoso.

En tercer lugar, hay dos o tres casas tranquilas en las profundidades del río, y las flores rojas reflejan las flores blancas. Para compensar el sol primaveral, debes enviar buen vino a tu vida.

En cuarto lugar, mirando hacia el este, Shaocheng está lleno de flores, y los edificios altos con cientos de flores son aún más lamentables. ¿Quién puede traer vino, abrir una copa de oro y convocar bellezas para bailar y bordar un banquete?

La quinta pagoda Huangshi (de uso común) está frente al río hacia el este, y el paisaje primaveral es tranquilo y se apoya en la brisa. Un racimo de flores de durazno florece sin dueño. ¿Te encanta el rojo intenso y el rojo claro? Sexta (comúnmente utilizada) la familia natal de Huang Si está llena de flores, con miles de flores pesando sobre las ramas.

Las mariposas bailan todo el tiempo, y las oropéndolas cantan a sus anchas. Séptimo: No es que quieras morir porque ames las flores, sino que tienes miedo de que se acaben y envejezcas.

Las numerosas ramas caen con facilidad, y los estambres jóvenes se abren lentamente. "Buscando flores solas junto al río" es un conjunto de siete poemas en cuarteta escritos por Du Fu, un gran poeta de la dinastía Tang.

El más famoso es el sexto: la familia natal de Huang Si está llena de flores, con miles de flores colgando de las ramas. Las mariposas bailan todo el tiempo y los oropéndolas cantan a sus anchas.

"Song of Lime" Yu Qian de la dinastía Ming talló las montañas profundas con miles de martillos y el fuego las quemó como si nada. No tengas miedo de que tus huesos se rompan en pedazos, quieres dejar tu inocencia en este mundo.

Notas de traducción de anotaciones (1) Lime Chant: Alabanza por la lima. Yin: canta.

Se refiere al nombre de un género de poesía antigua (una forma de poesía antigua). (2) Miles de martillos y miles de cinceles: innumerables martillos y excavaciones, que describen la dificultad de extraer cal.

Miles y diez mil: se refiere al número de impactos, en realidad no se refiere a once mil. Martillo, martillo.

Cincel, cavar. (3) Si es pausado: parece ser algo común.

Si: como si, como si; pausado: ordinario, relajado. (4) Inocencia: se refiere a la naturaleza blanca pura de la cal y también representa una metáfora de la noble integridad moral.

Mundo humano: el mundo humano. La traducción (piedra) solo se puede extraer de la montaña después de múltiples impactos.

Considera que quemarse es algo común, no tiene miedo aunque lo rompan en pedazos y está dispuesto a dejar su inocencia en el mundo. Zheng Xie: de nacionalidad Han, originario de Xinghua, provincia de Jiangsu; famoso pintor y calígrafo de la dinastía Qing; nombre de cortesía Kerou, apodo de Banqiao, también conocido como Zheng Jinshi durante el período Qianlong, y se desempeñó como magistrado del condado de Wei.

"Bamboo and Stone" de Zheng Xie de la dinastía Qing (xiè) Insiste en que las montañas verdes no lo soltarán, y sus raíces todavía están en las rocas rotas. Ha soportado innumerables golpes pero sigue siendo fuerte, independientemente de los vientos del este al oeste, del norte y del sur.

Explicación de poemas antiguos Bambú: Bambú enraizado en las grietas de las piedras. El poeta es un pintor famoso, y sus pinturas de bambú son particularmente famosas. Este es un poema que inscribió en una pintura de bambú y piedra.

Morder: En este poema significa estar firmemente arraigado en la tierra. Determinado: Es una metáfora de echar raíces con firmeza, como morder una montaña verde sin soltarse.

[Bambú y Piedra] Soporte de bambú y piedra: echa raíces, echa raíces. Original: originalmente, originalmente.

Roca rota: roca agrietada. Moler: tortura, frustración.

Huelga: huelga. Jianjin: tenacidad y fuerza.

Ren: Déjalo ir. Er: usted.

Traducción El bambú no relaja en absoluto su agarre sobre las verdes montañas, sus raíces están firmemente arraigadas en las grietas de las rocas. Después de experimentar miles de torturas y golpes, ya sea el viento del sureste en el abrasador verano o el viento del noroeste en el duro invierno, puede resistirlo y se mantiene fuerte y fuerte, sobreviviendo tenazmente.

"Escuché que las tropas gubernamentales se estaban apoderando de Henan y Hebei" ⑴ De repente se escuchó fuera de la espada que se estaban apoderando de Jibei ⑵ Cuando me enteré por primera vez, mi ropa se llenó de lágrimas ⑶. . Pero al ver lo preocupada que está su esposa ⑷, se llena de poemas y libros y se vuelve loca de alegría ⑸.

Durante el día, debes disfrutar del alcohol mientras cantas canciones, y es bueno regresar a tu ciudad natal en compañía de los jóvenes⑺. Es decir, pase por Wu Gorge desde Ba Gorge, luego baje a Xiangyang y diríjase hacia Luoyang.

Anotación Traducción La rebelión de Anshi trajo un gran desastre al país y a la gente.

5. 10 poemas antiguos del segundo volumen del libro de texto chino para estudiantes de sexto grado en la Edición Educativa Qiuren

Poemas en siete pasos de los Tres Reinos y las Dinastías Wei: Cao Zhi hirvió frijoles y los usó para hacer sopa, y escurrimos los brotes de frijol para hacer jugo llorando en el caldero Nacemos de la misma raíz. Birdsong Stream·La gente de Wang Wei está inactiva, las flores de osmanthus caen, la noche es tranquila en el cielo primaveral de la montaña. La salida de la luna asusta a los pájaros de la montaña y cantan en el arroyo primaveral. La Torre Furong envía a Xin Jian (dinastía Tang). ) Wang Changling entra en Wu en la fría noche lluviosa y despide a su invitado Chu Shangu en la brillante mañana. Los familiares y amigos en Luoyang son como preguntarse unos a otros, un corazón de hielo está en una olla de jade Caminando solo por el río. Encuentra flores, la casa de la madre de Huang Si está llena de flores, con miles de flores colgando de las ramas. Las mariposas permanecen y bailan, y los oropéndolas cantan tranquilamente. Lime Song [Dinastía Ming] Yu Qian Miles de martillos han tallado. Las montañas profundas, y los fuegos arden como si estuvieran inactivos. No tienen miedo de ser destrozados, pero quieren dejar su inocencia en el mundo. El bambú y la piedra Zheng Xie insisten en las montañas verdes y no lo hacen. Suéltalo. Las raíces todavía están en las rocas rotas. Después de miles de trituraciones, todavía son fuertes, independientemente de los vientos del este, oeste, norte y sur. De repente se anunció que Jibei estaba siendo apoderado. De repente su ropa se llenó de lágrimas, pero al ver que su esposa estaba preocupada, se llenó de poemas y libros y estaba loca de alegría. Para cantar durante el día, uno debe entregarse al alcohol. La juventud es un compañero para regresar a casa. Es decir, cruzando el desfiladero de Wu desde el desfiladero de Ba, bajamos a Xiangyang y nos dirigimos hacia Luoyang. Los diversos poemas de Gong Zizhen y Jiuzhou dependen del viento y los truenos para enojar a los nueve estados. Es triste que todos los caballos estén mudos. Le pido a Dios que se anime y envíe talentos de cualquier tipo (visite el templo Qishui Qingquan, el templo está cerca de Lanxi, el arroyo fluye hacia el oeste). Los pies de la montaña están empapados en el arroyo, el camino arenoso entre los pinos es puro y sin barro, y la lluvia susurra al anochecer ¿Quién dijo que no hay menos en la vida? El agua que fluye frente a la puerta aún puede llegar al oeste, y no habrá más cabellos blancos cantando el pollo amarillo. Envía a Bao Haoran al este de Zhejiang (dinastía Song) Wang Guan El agua es como olas en los ojos. , y las montañas son como el conjunto de cejas y picos. Quiero preguntar a los peatones ¿adónde ir? Las cejas y los ojos están llenos. Empecé a enviar la primavera de regreso y luego te envié de regreso. Si vas al sur del río Yangtze para ponerte al día con la primavera, vivirás con la primavera. Estoy en sexto grado.

6. Buscando poemas antiguos en los libros en idioma chino para los grados 1 a 6

¿El primer volumen del primer grado pintó la dinastía Tang? Wang Wei miró las montañas a lo lejos y escuchó el color, pero Escuché que el agua estaba en silencio de cerca. Las flores todavía están allí después de la primavera, y los pájaros no se sorprenden cuando la gente viene. Noche tranquila pensando en la dinastía Tang. Sospecho que hay una brillante luz de luna frente a la cama de Li Bai. hay escarcha en el suelo. Mira la luna brillante y baja la cabeza para extrañar su ciudad natal. En el segundo volumen del primer grado, Meng Haoran duerme en la primavera sin darse cuenta del amanecer. El sonido del viento y la lluvia por la noche, cuántas flores han caído. Pueblo que vive en la dinastía Qing, la hierba alta del caldero crece y los oropéndolas vuelan en el cielo de febrero, y los sauces rozan el dique intoxicados por el humo primaveral. Los niños regresan temprano de la escuela y están ocupados volando cometas con el viento del este. ¿Qué está claro? Yuan Mei, un pastorcillo montado en un buey, sacude el bosque con su canto. Quiere atrapar las cigarras que cantan. Su boca se cerró. El pequeño estanque Song? Yang Wanli Spring acariciaba en silencio el chorrito, la sombra del árbol iluminaba el agua y amaba el agua clara y suave. El pequeño loto solo mostraba sus esquinas afiladas, y una libélula ya se había parado sobre él. El primer volumen del segundo grado se presenta a Liu Jingwen, Song? Su Shi, y el loto ya no llueve, los crisantemos todavía están allí, pero todavía hay orgullosas ramas heladas. Durante el año, la mayoría de los naranjas y los naranjas son verdes. ¿Caminando en la dinastía Tang? Du Muyuan subió por el frío camino de piedra de la montaña, hay gente en lo profundo de las nubes blancas, deténgase y siéntese en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas. ¿Rojo como las flores en febrero? ¿Regresó a su ciudad natal para escribirle a la dinastía Tang? He Zhizhang se fue de casa cuando era joven y su hermano mayor regresó. Su pronunciación local no ha cambiado y su cabello en las sienes se ha desvanecido cuando los niños lo ven. Pero no se conocen, sonríen y preguntan de dónde son los invitados. ¿Dáselo a Wang Luntang de la dinastía Tang? Li Bai Li Bai viajará en un bote. Cuando estaba a punto de caminar, de repente escuché el sonido de. cantando en la orilla. El agua en el estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad, no tan profunda como el amor de Wang Lun por mí. ¿El segundo volumen del segundo grado de Cao Tang Bai Juyi dejó la pradera original, se marchitó y floreció cada vez? Año El incendio forestal no se puede apagar, pero la brisa primaveral sopla y vuelve a crecer. La dinastía Song Yang Wanli en Xugongdian, ciudad de Suxin, es escasa y profunda, y las flores de los árboles aún no se han convertido en sombras. Para perseguir mariposas amarillas, volar hacia la coliflor y no encontrar ninguna parte. Mirando la cascada de Lushan, el quemador de incienso de Li Bai de la dinastía Tang produce humo púrpura cuando brilla el sol. Desde la distancia, puedo ver la cascada colgando en Qianchuan. Fluye tres mil pies, y se sospecha que la Vía Láctea ha caído del cielo. Cuartetas de la dinastía Tang y Du Fu Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul. La nieve de Qianqiu en las montañas Xiling, y un barco a miles de kilómetros de Dongwu está amarrado en la puerta. Tres En el primer volumen del libro de calificaciones, vi la lectura nocturna de la dinastía Song. donde Xiao Xiao y las hojas de Wu enviaron sonidos fríos. El viento otoñal en el río conmovió a los invitados. Sabía que había niños recogiendo y tejiendo. En medio de la noche, una lámpara cayó sobre la cerca. Recordé que el hermano de Shandong, Wang Wei, de la dinastía Tang, estaba solo en una tierra extranjera. Extraños, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva. Sé desde lejos que mis hermanos subieron a un lugar alto y plantaron cornejos por todas partes. En la montaña Tianmen, la puerta Tang Li Baibai interrumpió la apertura del río Chu y el agua clara fluyó hacia el este. Las montañas verdes a ambos lados de la orilla se enfrentaron y la vela solitaria estaba rodeada por el sol. ¿El lago en la dinastía Song después del primer clima despejado y luego la lluvia? El agua clara de Su Shi es mejor cuando el agua está clara, y el paisaje montañoso también es extraño cuando está vacío y lluvioso. En Occidente, siempre es adecuado usar maquillaje ligero y maquillaje pesado. En el segundo volumen del tercer grado, ¿Oda al maquillaje de jaspe de Liu Tang? Es tan alto como un árbol, con miles de cintas de seda verde colgando. No sé quién cortó las hojas delgadas. La brisa primaveral en febrero es como unas tijeras, cuando la dinastía Song. ¿Rogando por cosas inteligentes en la dinastía Tang está mirando el cielo azul esta noche? El día de San Valentín chino, la campanilla y la tejedora cruzan el puente del río. Todas las familias piden trucos inteligentes y miran la luna de otoño, vistiendo decenas de miles de hilos de seda rojos. ¿Tú? Deberías arrepentirte de haber robado el elixir y tu corazón se llenará de mar azul y cielo azul todas las noches. El título del primer volumen del cuarto grado es ¿La dinastía Song en la pared del bosque occidental? en el costado y picos en el costado, con diferentes alturas de lejos y de cerca. No conocía la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estaba de gira por la dinastía Song en el Pueblo Oeste de Shanxi. Lu You Moxiao. , el vino de cera del granjero está fangoso y en los años buenos hay suficientes gallinas y delfines para visitar. Las montañas y los ríos ya no son dudosos, y los sauces y las flores brillan en otra aldea. La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling. ¿El viejo amigo de la dinastía Tang se despide de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales descienden a Yangzhou en marzo? La sombra de la vela solitaria en la distancia desaparece en el cielo azul, y solo el horizonte del río Yangtze. Se puede ver a Wang Wei, el enviado de la dinastía Anxi Tang que despidió a la dinastía Yuan, está ligeramente cubierto de polvo por la lluvia de la mañana en Weicheng, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Y no hay ningún viejo amigo cuando dejas Yangguan en el oeste. Cuatro En el segundo volumen del grado, sentado solo en la montaña Jingting en la dinastía Tang, ¿todos los pájaros vuelan alto y la nube solitaria está sola? Nunca me canso de mirarme, solo la montaña Jingting. ¿Mirando a la dinastía Dongting Tang? Liu Yuxi, la luz del lago y la luna otoñal son armoniosas, y no hay espejo de viento en la superficie del lago. El color de las montañas y los ríos Dongting en la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata. ¿Recordar la dinastía Tang en el sur del río Yangtze? Bai Juyi Jiangnan es bueno y el paisaje le resulta familiar en el pasado. Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego, y cuando llega la primavera, el río es tan verde como azul. ¿Cómo no recordar el sur del río Yangtze? ¿Canciones de pesca en la dinastía Tang? Las garcetas Zhang Zhihe vuelan frente a la montaña Xisai, las flores de durazno fluyen en el agua y los peces mandarines son gordos, los impermeables de fibra de coco verdes no necesitan regresar en abril. ¿La canción en el campo? Wengjuan es verde en todas las montañas y las llanuras están llenas de ríos blancos, y la lluvia suena como humo. En abril, hay pocas personas ociosas en el campo. Plantado a las cuatro en punto, el campo florece. Durante la dinastía Song, Fan Cheng salía a trabajar al campo durante el día y trabajaba en el campo por la noche. Los niños de la aldea eran responsables de sus propios asuntos.

Sun Weijie trabaja en la agricultura y el tejido, y también aprende a cultivar melones a la sombra de las moreras. En el primer volumen del quinto grado, el barco está estacionado en Guazhou, la dinastía Song Wang Anshi, Jingkou Guazhou está separada por el agua y Zhongshan. Sólo lo separan varias montañas. La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar sobre mí? ¿Pensamientos otoñales de la dinastía Tang? Zhang Ji vio el viento otoñal en la ciudad de Luoyang y quería ser escritor. Tenía miedo de no poder terminarlo rápidamente. Los viajeros fueron a Kaifeng antes de partir. Mucho tiempo, Nalan Xingde, un viaje a las montañas, un viaje al agua y un viaje hacia el olmo Caminando por el Guan Na, miles de tiendas se encienden en lo más profundo de la noche. El viento sopla, la nieve sopla. y los sueños de mi ciudad natal se hacen añicos. No hay tal sonido en mi ciudad natal. Tang Luyan, un pastor de quinto grado, extiende su pasto por el campo a lo largo de seis o siete millas y toca la flauta a altas horas de la noche. Tres o cuatro veces después de regresar a casa después de una buena comida, me acuesto a la luz de la luna sin quitarme el impermeable. Mientras navegaba por la dinastía Anren Song, Yang Wanli, dos niños en un barco de pesca, recogieron sus cañas y se sentaron en el barco. Era extraño que, incluso si no llovía, todos abrieran sus paraguas, ya sea para cubrirse la cabeza o no. Shifeng Qing Ping Le (yuè). El sonido de Wu es tan encantador en la borrachera, ¿quién es la anciana de cabello gris? El niño mayor está cavando frijoles al este del arroyo, y el niño del medio está tejiendo un gallinero. El más querido del niño es el sinvergüenza, que yace en la cabecera del arroyo pelando vainas de loto. ¿Grado 6? Arrancando a Wei (extracto) En el pasado, me fui y los sauces se quedaron. Ahora pienso en la lluvia y la nieve. ¿Llueve en una noche de primavera en la dinastía Tang? cuando llueve, y llegará la primavera El viento se cuela en la noche, mojando las cosas en silencio Los caminos salvajes están oscuros con nubes, y los barcos del río sólo brillan en el amanecer, y las flores. pesado en Jinguancheng. ¿Xijiang Moon? ¿Caminata nocturna por el camino de arena amarilla en la dinastía Song?, ¿El sol poniente en el pueblo aislado? de Baipu, los árboles viejos con humo ligero y grajillas, bajo la sombra de un rojo volador. Montañas verdes y agua verde, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas. El segundo volumen del niño de un año de sexto grado. El niño se apaga en medio del sonido de los petardos y la brisa primaveral trae calidez a Tu Su. Miles de hogares siempre intercambian melocotones nuevos por viejos amuletos. En la noche del 15 de agosto en el templo Tianzhu, se llevará a cabo Guizi Tang. Fue recogido frente al palacio. Aún no ha sucedido en el cielo, por lo que Chang'e debe arrojarlo a otros. Un poema de siete pasos de los Tres Reinos de la dinastía Wei. para hacer sopa, y escurrir los brotes de soja para hacer jugo. Las remolachas se quemaron debajo del caldero y los frijoles lloraron en el caldero. Ya que nacen de la misma raíz, ¿por qué apresurarse cuando están en conflicto entre sí? ¿otro? Los pájaros cantan en la dinastía Tang. La gente de Wang Wei está tranquila, las flores de osmanthus caen y la noche es tranquila en el cielo primaveral de la montaña. La salida de la luna asusta a los pájaros y cantan en el arroyo primaveral. Fuera de la dinastía Tang, Wang Changling ingresa a Wu en la noche fría y lluviosa y despide a su invitado Chu Shangu bajo la luz brillante. Familiares y amigos en Luoyang se preguntan y hay un corazón de hielo en la olla de jade. Junto al río para encontrar flores en la dinastía Tang. La casa de los padres de Du Fu y Huang Si está llena de flores, con miles de flores colgando de las ramas y las mariposas se quedan y bailan tranquilamente. 7. 10 poemas antiguos al final del segundo volumen del libro de texto chino de sexto grado

1. El primer "Poema de los siete pasos", Cao Zhi hirvió frijoles para hacer sopa y escurrió los brotes de soja para hacer jugo.

El frijol arde debajo del caldero, y los frijoles lloran en el caldero. Nacen de la misma raíz, así que ¿por qué apresurarse cuando entran en conflicto entre sí? 2. La segunda canción "Birdsong Stream" de Wang Wei La gente está inactiva, las flores de osmanthus caen, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías.

Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y cantan en el arroyo manantial. 3. La tercera canción "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong" de Wang Changling La lluvia fría llegó a Wu por la noche y despedí al invitado Chu Shangu por la mañana.

Familiares y amigos en Luoyang se preguntan unos a otros como un corazón lleno de hielo en una olla de jade. 4. La cuarta canción "Buscando flores solas junto al río" de la familia natal de Du Fu Huang Si está llena de flores, con miles de flores colgando de las ramas.

Las mariposas bailan todo el tiempo, y las oropéndolas cantan a sus anchas. 5. La quinta canción "Oda de la Lima" de Yu Qian Miles de martillos tallaron las montañas profundas y el fuego las quemó como si nada.

No tengas miedo de que tus huesos se rompan en pedazos, quieres mantener tu inocencia en este mundo. 6. La sexta canción "Bamboo and Stone", Zheng Xie insiste en que las montañas verdes no se relajarán y que las raíces están originalmente en las rocas rotas.

Miles de golpes e innumerables golpes devolverán la fuerza, sin importar el viento del este, oeste, sur, norte. 7. La séptima canción "Escuché que el ejército se estaba apoderando de Henan y Hebei" Du Fu De repente se escuchó fuera de la espada que se estaban apoderando de Jibei. Cuando me enteré por primera vez, mi ropa se llenó de lágrimas.

Pero mira dónde está preocupada mi esposa, está llena de poemas y libros y está loca de alegría. Para cantar durante el día, hay que darse el gusto de beber alcohol, para hacer compañía a la juventud antes de regresar a casa.

Es decir, pasa por Wu Gorge desde Ba Gorge y luego baja hasta Xiangyang hacia Luoyang. 8. El octavo "Poemas varios de Jihai" de Gong Zizhen: Jiuzhou depende del viento y los truenos para enojarse, y es triste que todos los caballos guarden silencio.

Le pido a Dios que se anime y envíe talentos de cualquier tipo. 9. La novena canción "Huanxi Sand" Los capullos de las orquídeas están empapados en el arroyo al pie de la montaña Yanshu. El camino arenoso entre los pinos está limpio y sin barro, y la lluvia aulla al anochecer.

¿Quién dijo que en la vida no hay menos? El agua que fluye frente a la puerta aún puede llegar al oeste, así que no cantes al pollo amarillo con pelo blanco. 10. La décima canción "Empresario·Envía a Bao Haoran al este de Zhejiang" Wang Guan El agua es como las olas en los ojos, y las montañas son como la reunión de cejas y picos.

¿Quieres preguntar a los peatones dónde ir? Las cejas y los ojos están llenos de belleza. Sólo entonces devolví a la primavera y luego te envié de regreso a ti.

Si vas al sur del río Yangtze para coger el manantial, vivirás con el manantial.