Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son algunos modismos sobre palabras jóvenes?

¿Cuáles son algunos modismos sobre palabras jóvenes?

Niño Wuling: wǔ, se refiere al hijo de un hombre rico de Kioto. Como objeto y atributo; metáfora de un joven héroe.

Joven e ignorante: nián shào wú zh: Joven y poco sensato. Como predicado y atributivo; no entiendo.

Joven y maduro: shào nián lǎo chéng ng, el significado original es que una persona es joven pero sofisticada. Hoy en día también se refiere a la falta de energía entre los jóvenes. Como predicado y atributivo; refiriéndose a una persona joven y estable.

Los Jóvenes Héroes de las Cinco Tumbas: wwǔlíng yīng shǎoɣo, hace referencia a los hijos de familias adineradas de Kioto. Ambos son "chicos Wuling". Como objeto y atributo; metáfora de un joven héroe.

Joven e ignorante: Niá n y ò u w ú zh: Joven e ignorante. Como predicado y atributivo; no entiendo.

Joven y honesto: shào nián lǎo chéng ng, se refiere a una persona joven pero madura. Lo mismo que "joven y maduro". Como predicado y atributivo; refiriéndose a una persona joven y estable.

Joven y encantador: piān piān nián shɣo, que significa que el hombre es joven, guapo y elegante.