Poemas sobre Japón
El cielo y el mar volvieron a flotar y el barco navegó hasta el otro extremo; trascendiendo el mundo, naturalmente sentirás la luz del barco del Dharma. El estado de ánimo es puro y tranquilo, todo es tan ilusorio como el agua y la luna saldrán a escuchar tu canto;
Lo más lindo es que hay una lámpara budista que ilumina el alma; después de navegar miles de millas, los ojos siempre están brillantes. 2. Dinastía "Adiós a Japón": Dinastía Tang | Autor: Guan Xiu, quema incienso y desea el sueño de Hailing.
Aunque se consiga, no se puede tomar a la ligera. El incendio estalló en la montaña Huangshan, lo cual fue impactante.
Li recordó que él también fue recibido en el templo. 3. Dinastía "Abanico japonés Yangzhuben": Dinastía Song | Autor: Su Zhe El abanico viene de Japón, el viento no es japonés, el viento no proviene del abanico, por favor dígame qué hacer con el viento.
El viento no lo sabía, así que cuando le preguntaron por el espacio. Si el espacio fuera un túnel de viento, sería lo mismo que la materia.
Que una misma cosa esté vacía o no es cuestión de viento. Pero con un ventilador japonés, el viento viene de la nada.
4. Dinastía "Regalo para cantantes japoneses": Moderna | Autor: Lu Xun "Riverside Scenery" todavía está ahí y está reclutando gente de países lejanos. No mires los cantos y bailes desde lejos, Journey to the West es como un hada.
5. "Ser el embajador japonés con Cui Zaihua" Dinastía: Dinastía Tang | Autor: Liu Changqing Lástima de tu país extranjero, Zhou Yuan, ¿dónde está el remanso? Desde ese día conocí Fuso Todo.
2. Un poema antiguo sobre Japón 1. "Enviando un monje a Japón"
Dinastía: Dinastía Tang | Autor: Qian Qi
Mientras exista la posibilidad, puedes venir a China en cualquier momento; hay niebla y el barco navega en un sueño.
El cielo y el mar volvieron a flotar y el barco navegó hasta el otro extremo; trascendiendo el mundo, naturalmente sentirás la luz del barco del Dharma.
El estado de ánimo es puro y tranquilo, todo es tan ilusorio como el agua y la luna; el palacio interior del Reino de Piedra saldrá a escuchar tu canto.
Lo más lindo es que hay una lámpara budista que ilumina el alma; después de navegar miles de millas, los ojos siempre están brillantes.
2. "Envía al monje a Japón"
Dinastía: Dinastía Tang | Autor: Guan Xiu
Quema incienso y pide un deseo para realizar un sueño.
Aunque se consiga, no se puede tomar a la ligera.
El incendio en la montaña Huangshan fue impactante.
Li recordó que él también fue recibido en el templo.
3. El abanico japonés del Maestro Yang
Dinastía: Dinastía Song | Autor: Su Zhe
El abanico viene de Japón, el viento no es japonés, el viento no es producido por el ventilador. Pregúntale a Feng qué hacer.
El viento no lo sabía, así que cuando le preguntaron por el espacio.
Si el espacio fuera un túnel de viento, sería lo mismo que la materia.
Que una misma cosa esté vacía o no es cuestión de viento.
Pero con un abanico japonés, el viento viene de infinitos lugares.
4. "A los cantantes japoneses"
Dinastía: Moderna | Autor: Lu Xun
El paisaje a lo largo del río todavía está ahí y viene gente de lejos. aquí para visitar.
No mires el canto y el baile desde lejos, Journey to the West es como un hada.
5. "Yicui Zaihua como embajador de Japón"
Dinastía: Dinastía Tang|Autor: Liu Changqing
Es una lástima que estés en un país extranjero, enfrentando Zhou Yuan, ¿dónde está el agua estancada?
Desde ese día conocí a Fuso Dondo.
3. ¿Cuáles son los poemas que describen a Japón? 1. Fusang está en su ocaso y su hogar está en el este de Fusang.
Proviene de "El monje adora al dragón para despedir al sol" de Wei Zhuang, un poeta de la dinastía Tang.
Poema original
Envió a un monje japonés a adorar al dragón en casa
Fusang ya está en Xiaosuo y su hogar está en el este de Fusang.
¿Quién * * * vendrá aquí con el profesor? Un barco con velas de luna llena.
Traducción
El fusang en la distancia ya está anocheciendo y tu casa está al este de fusang. ¿Quién de aquí puede acompañarte a tu ciudad natal? Sólo hay una luna brillante y viento.
2. Estás destinado a encontrar la fuente, ahora, sigue tu camino como en un sueño.
Proviene de "Enviando un monje a Japón" de Qian Qi, un poeta de la dinastía Tang.
Poema original
Envía al monje de regreso a Japón
Mientras exista la posibilidad, puedes venir a China en cualquier momento, el camino está nublado; y el barco navega en un sueño.
El cielo y el mar volvieron a flotar y el barco navegó hasta el otro extremo; trascendiendo el mundo, naturalmente sentirás la luz del barco del Dharma.
El estado de ánimo es puro y tranquilo, todo es tan ilusorio como el agua y la luna; el palacio interior del Reino de Piedra saldrá a escuchar tu canto.
Lo más lindo es que hay una lámpara budista que ilumina el alma; después de navegar miles de millas, los ojos siempre están brillantes.
Traducción
Mientras exista la posibilidad, puedo venir a China en cualquier momento; todo el viaje está nublado y el barco parece navegar en un sueño. El cielo y el mar suben y bajan, y el barco navega hacia el otro extremo del mundo; naturalmente sentirás la ligereza del barco del Dharma. El ambiente es tranquilo y pacífico, todo es tan ilusorio como la luna en el agua, los peces y dragones en el mar también saldrán a escuchar tu canto; Lo más hermoso es que la lámpara de Buda ilumina el corazón navegando miles de millas, los ojos siempre están brillantes y brillantes.
3. Los funcionarios de la corte japonesa dimitieron de la capital imperial y navegaron alrededor de Penghu.
Proviene de “Crying for Chao Qingheng” de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang.
Poema original
Llorando hacia Qingheng
El amigo japonés Chao Heng Heren se despidió de Chang'an y regresó a las islas Penglai en el este.
Como la luna brillante que nunca regresa, la sensación de extrañarte es como una nube ligera que se cierne sobre la montaña Yuntai.
Traducción
El amigo japonés Chao Hengqing se despidió de Chang'an y regresó a su ciudad natal. Navegó hacia el este y regresó a las islas Penglai. El amor por la mañana es como la luna brillante que se hunde en el mar, y la sensación de extrañarte es como las débiles nubes sobre la montaña Yuntai.
4. Cuando llega el viento del este a Japón, llega el faisán blanco.
De "No toques la bondad después de la liberación" del poeta de la dinastía Tang, Li Bai.
Poema original
No toques la bondad después de la liberación
Hecho en el cielo Las nubes tronaron y de repente se hizo claro.
El viento del este viene de Japón, y los faisanes vienen de arriba.
Abandonó solo a Changsha y no regresó durante tres años.
Cuando entré a la sala de publicidad, le pregunté a Luoyang.
Traducción
El cielo se llenó de relámpagos y truenos, y se levantaban nubes oscuras. Resulta que la lluvia primaveral del emperador se está acercando y la amabilidad del emperador es grandiosa. Pueblos tan al este como Japón y tan al sur como Vietnam, que alguna vez contribuyeron con faisanes blancos, han disfrutado de este favor imperial. Pero soy como Jia Yi de la dinastía Han, que estuvo exiliado en el sur durante tres años y todavía no pudo perdonarlo. . ¿Cuándo volverás a reclutarme en el palacio y me preguntarás sobre los planes del mundo para que pueda mostrar mis talentos?
5. El hermoso paisaje a lo largo del río Spring todavía está ahí, y la gente que viene de lejos viene aquí a visitarlo.
De "A un cantante japonés" del poeta moderno Lu Xun
Poema original
A un cantante japonés
El paisaje ribereño es Todavía ahí, la gente viene de lejos para hacer este viaje.
No mires el canto y el baile desde lejos, Journey to the West es como un hada.
Traducción
Los fuegos artificiales siguen siendo verdes y rosados en marzo, y los invitados de lugares lejanos ahora regresan a casa. Por favor, no pienses en el cabaret de aquí. Están llenos de fantasmas y monstruos.
4. ¿Qué poemas describen "Japón"? 1. Envía a un monje japonés a adorar al dragón.
Dinastía Tang: Wei Zhuang
Fusang ya está en Xiaosuo, y su hogar está en el este de Fusang.
¿Quién * * * vendrá aquí con el profesor? Un barco con velas de luna llena.
2.
Envía a los monjes de regreso a Japón
Dinastía Tang: Qianqi
Mientras exista una posibilidad, podrás venir a China en cualquier momento; había niebla y el barco navegaba en un sueño.
El cielo y el mar volvieron a flotar y el barco navegó hasta el otro extremo; trascendiendo el mundo, naturalmente sentirás la luz del barco del Dharma.
El estado de ánimo es puro y tranquilo, todo es tan ilusorio como el agua y la luna; el palacio interior del Reino de Piedra saldrá a escuchar tu canto.
Lo más lindo es que hay una lámpara budista que ilumina el alma; después de navegar miles de millas, los ojos siempre están brillantes.
3.
Llorando a Chao Qingheng
Dinastía Tang: Li Bai
El amigo japonés Chao Heng Heren se despide de Chang'an y regresó a las islas Penglai en el este.
Como la luna brillante que nunca regresa, la sensación de extrañarte es como una nube ligera que se cierne sobre la montaña Yuntai.
4.
Muéstrale Yu Meng a un monje japonés
Dinastía Yuan: Sol
Los chamanes japoneses son bastante espirituales. Él trajo su. palabras de Meng al Zen.
También sé que China respeta a Zhu y no imita al Sur en la recitación del Mo Jing.
5.
Enviar gente a viajar a Japón.
Dinastía Tang: Fang Qian
Es difícil entender el Fengjiao fuera del vasto desierto. Navegando toda la noche, pero llegando tarde después del Año Nuevo.
La onda contiene el límite izquierdo y la estrella determina la dimensión este. O si vuelve el viento, es el periodo de reunión.
6.
Enviar a Japón para regresar
Dinastía Tang: Xu Ning
No habrá país, Fusang está más al este . Llega el día santo y regresa el viento otoñal.
Por la tarde la marea vuelve y por la mañana es enorme. Las olas de las ballenas crean un palacio de agua y el palacio de las hadas es fuerte.
Cuando este día aún está lejos, Wang Wen no ha cambiado durante mucho tiempo. No puedo verme, odio a Hong Fei.
El trasfondo creativo de "Crying Chao Qingheng"
Este poema fue escrito en el año 754 d.C. (el decimotercer año de Tianbao, Xuanzong de la dinastía Tang). "Obras seleccionadas de Li Bai" de Yu Xianhao: "Este poema fue escrito en la primavera y el verano del año 13 del reinado de Tianbao cuando conocí a Hao Wei en Guangling (ahora Yangzhou, Jiangsu) y escuché la noticia de que Chao Heng naufragó en Una tormenta cuando regresó a casa."
中Japón y Japón tuvieron intercambios ya en la dinastía Han Occidental, y alcanzaron el clímax de los intercambios culturales en la dinastía Tang. Según los registros históricos, los japoneses enviaron enviados Tang a China no menos de trece veces, y cada vez enviaron a muchos estudiantes Tang (estudiantes en el extranjero) a estudiar en China. Chao Heng era un estudiante japonés que llegó a China con el noveno enviado de la dinastía Tang.
Chao Heng llegó a China para estudiar en el año 717 (quinto año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang) y cambió su nombre por el de Chao Heng. Después de graduarse de la escuela, permaneció en China durante mucho tiempo y trabajó como corrector de pruebas, Zuo Supplier, Zuo Supplementary, Zuo Sanqi y Annan Protector. Durante este período, tuvo amplios contactos con escribas famosos de la época y forjó profundas amistades con Li Bai, Wang Wei, Chu Guangxi, etc. En el invierno del año 753 d.C. (el duodécimo año de Tianbao), se desempeñó como Secretario Supervisor y Wei. Como enviado de la dinastía Tang, regresó a casa en cuatro barcos con el enviado japonés Fujiwara Kiyoka y otros. Se encontraron con una tormenta cerca de Ryukyu y perdieron contacto con otros barcos. En ese momento, la noticia de que Chao Heng fue asesinado era incorrecta. De hecho, se trasladó al área alrededor de Annapolis (ahora Vinhju, Vietnam). Encontrados piratas, más de 170 personas murieron en el mismo barco. En 755 d.C. (el decimocuarto año de Tianbao), Chao Heng y Fujiwara regresaron solos a Chang'an. En ese momento, la gente pensaba erróneamente que Chao Heng se había ahogado, por lo que Li Bai escribió este poema para conmemorarlo.
Datos de referencia
Sitio web de poesía antigua: http://so.gushiwen.org/view_8522.aspx
5 Poemas que describen Japón: Monte Fuji, Ishikawa. , Zhang San, los ciclistas vienen y viajan fuera de las nubes, y el dragón vive en la antigua cueva.
La nieve es como nubes, el humo es como un mango y el abanico blanco cuelga boca abajo en el Mar de China Oriental. El monte Fuji brilla directamente, el dios está en lo alto de la plataforma de jade blanco y la nieve sostendrá a Penglai en el futuro.
Este es un gallo dorado, es de noche, y la rueda roja que vuela la sombra bajo el agua se acerca. Fuji Shibano Kunihiko, convirtió el Mar del Este en un hibisco de jade.
Los tres estados de la llanura están agotados y hay ocho hojas en el cielo. Las nubes humean al pie de la montaña y el sol y la luna se esconden de la cima.
No luchar por la independencia es el Yue Zong. Título: Acantilado Rojo en la ladera este de la ciudad. El río es ancho y estrecho, un barco solitario en la luna El agua es larga y los acantilados están cubiertos de árboles en el frío otoño.
El romance pertenece a Lao Po, y su fama ya no se trata de pintar a Zhou Lang. Después de pasar el paso de Chima, el viento y las olas rompieron y el mar azul regresó al paso de Chima.
Las treinta y seis playas han desaparecido y la montaña Zhenxi comienza a aparecer en el horizonte. Tengo la sensación de que la amarga ambición de Saigo Takamori se ha fortalecido con los años y su marido quedó arruinado por la vergüenza.
¿Saben los miembros de su familia que no deben comprar hermosos campos para sus hijos y nietos?
6. Poemas que describen Japón: Monte Fuji, Ishikawa Shozo
Los ciclones vienen y viajan, y los dragones viven en antiguas cuevas. La nieve es como nubes, el humo como manijas y los abanicos blancos cuelgan boca abajo en el Mar de China Oriental.
Fujiyama Naoyoshi
El dios está sobre la plataforma de jade blanco y la nieve sostendrá a Penglai en el futuro. Este es un gallo dorado, es de noche y la sombra voladora de la rueda roja se esconde bajo el agua.
Monte Fuji Shibano Yasuhiko
¿Quién derramará el agua del Mar de China Oriental del Loto de Jade? Hay tres estados en la llanura y ocho hojas en el cielo. Las nubes humean al pie de la montaña y el sol y la luna se esconden de la cima. No luchar por la independencia es Yue Zong.
Tema: He Kuanzhai, el jefe de Chibi, Dongpo
El barco solitario es largo y las nubes crecen en el agua Los acantilados están cubiertos de árboles y el otoño es frío. El antiguo campo de batalla. El romance pertenece a Lao Po y la fama ya no reside en pintar a Zhou Lang.
Guo Guan Yi Xingzhi
El largo viento rompe las olas y el mar azul regresa al paso de Chima. Treinta y seis playas han desaparecido y la montaña Zhenxi comienza a aparecer en el horizonte.
Incluso Xixiang Longsheng.
Después de varios años de amargura, el marido quebró y sufrió humillaciones. ¿Saben los supervivientes que no están comprando hermosos campos para sus hijos y nietos?
7. ¿Qué poemas antiguos hay en Japón? 1. El emperador brilla sobre el sol y la luna, y el emperador lleva el cielo y la tierra.
Los tres talentos se unen y prosperan, y todos los países muestran su rectitud. -El banquete del príncipe de Judá. En segundo lugar, deléitese con las delicias de la montaña y nade en estanques salvajes.
Sobre el banco de nubes, el simio frío relincha y la niebla llora tristemente. Cuando caigan las hojas, habrá más silencio y soplará el viento.
Cada uno tiene sus propios intereses, y mucho menos la parte de escalar en Guangxi.
——El tercer imitador de Chenzhong Dadao. Si quieres conocer la diversión del ocio, ven a Shanchuan.
Más allá de las nubes, hay flores silvestres trepando en otoño. Las hojas de arroz se cubren de escarcha y las cigarras desaparecen.
Es sólo una recompensa por la benevolencia y la sabiduría, y no tiene sentido acudir al mercado. ——El templo Shanzhai Yan Zhi Shen'an Malu, la tierra es la casa aislada y la montaña es el Emperador Wei.
Las ondas están empapadas de ondas de piedra y las ondas deben ser escamas. Linghuai mira hacia el bosque, Tao está en el viento y el humo.
Si quieres conocer el canto del banquete, te olvidarás del polvo. ——También hay obras de Fujiwara Daimasa en su recorrido por el río Yoshino, Otsu Top Five, la cascada Golden Swallow y las flores primaverales.
No tengo miedo al agua corriente, simplemente odio llegar tarde. ——El tercer día de marzo, hay una fiesta de agua, montañas y campos en tres direcciones y seis. Wencao es difícil para mí, pero el Sr. Zhuang es amable conmigo.
Ha pasado más de medio año, ¿para qué molestarse hoy? ——Shu Huai es más inteligente y sencillo. 7. La vela de jade sintoniza el orden del otoño y el abanico dorado se eleva sobre la luna.
A los pocos días del nuevo conocimiento, me despedí de Él. Las montañas están nubladas y las nubes se rompen y la gente se divierte.
Cuida a los ciervos y envía a la gente a casa. ——En otoño, celebré un banquete en la mansión Wangchang para entretener a los invitados de Silla y me regalaron una caligrafía y una espada poco comunes. 8. El humo y las costumbres fortalecen las montañas y los ríos.
En esta época, la hierba puede florecer y el viento y la luna son ligeros. -El negro sentado solo en la montaña. 9. El Pabellón Jiangtou está lleno de gente y solo puedes oler el aroma del pollo antiguo en tu almohada.
Las nubes y la ropa mojada te dejan saber la entrada, y el sonido del manantial te adormece, cerca del arroyo. La luna solitaria cabalga sobre el arroyo en el cielo y el simio hambriento llora en las montañas.
Aunque la fenología es correcta pero no correcta, la hierba primaveral en Tingzhou está a punto de crecer. ——Emperador Jiangtou 10. Tao originalmente estaba polvoriento, por lo que entregó su ropa a la neblina.
Conocer y caminar es el camino hacia la montaña de otoño, y en lo profundo de las nubes blancas está la casa del monje. ——Ver al viejo monje regresar a la montaña. ¿Cómo limpiar la Habitación 11 y la Habitación 1 de Emei Emperor? ¿Cómo podría estar involucrado Kyushu?
Envía un mensaje a Sparrow y sabrás el camino a Honghu. ——Gao Heyang estaba en su duodécimo año de cosecha. Aún no estaba muerto, pero el estado estaba cubierto de polvo.
Al principio me di cuenta de que había vivido bien en reclusión y Chang Ge regresó. El interés es lo único dentro del piano, pero afuera se olvida.
En la casa del Sr. Liu Yan, la copa de la virgen está llena de flores. Busque el sendero Nanyue a lo lejos y silbe desde la ventana norte.
Miles de años después, el legado es hermoso. ——Oda a la épica Sakamoto Hoy, trece años después de Sakamoto, es difícil encontrar buenos libros, pero Takako es el más cariñoso.
A miles de kilómetros de la zona del agua, un simio canta en el río al atardecer. Las gaviotas blancas los acompañaron y la hierba estaba junto al lago.
No hay regalos en este día, pero sí lágrimas en los ojos de Acacia. ——En primavera, no vayas a tu oficina original para conocer gente. 14. Escuchar en el tiempo libre pertenece al Zen, y es natural que el sol y la luna crezcan.
No hay cuento en la habitación tranquila, hay luz en la sombra. Tan pronto como se abra la puerta, la lluvia primaveral no parará y la noche de otoño será helada y descolorida.
Soy un erudito de Chai Fei y me he olvidado del ocio y el placer. ——El sol, la luna y el río están tranquilos. Por ejemplo, quince. Después de la lluvia en Qiutang, el agua está llena y los juncos se levantan de la orilla.
Era tarde para llamar al barco a casa y el viento del oeste se llevó todas las manzanas blancas. ——Información ampliada por Tie An Daosheng de Qiuhu Evening News:
Poesía antigua japonesa: la poesía china japonesa en un sentido amplio incluye no sólo poesía métrica, cuartetas, poesía antigua y Yuefu, sino también letras.
Aunque no hay muchas letras de estudiosos japoneses, tienen una larga historia. El poema "El hijo del pescador" escrito por el emperador Xie'e, fundador de la poesía lírica japonesa, en el año 14 de Hongren (823) es una imitación del poema "El pescador" escrito por el emperador Daizong de la dinastía Tang en el Noveno año del calendario de Dali (774), que tiene solo 49 años de diferencia. Se puede ver que las letras japonesas tienen una historia de más de mil años, al igual que escribir poemas chinos.
Ha habido algunos escritores famosos en la historia de la poesía japonesa, especialmente en el período Meiji, que fue la edad de oro para que los literatos japoneses escribieran poesía. Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Poesía china japonesa.
8. Pide la primera frase de un poema japonés: Campo primaveral, campo primaveral, verde primavera, verde primavera, verde primavera, verde primavera, verde primavera, verde primavera, verde primavera, primavera. verde, verde primavera. La quinta frase de esparcida: la ropa está oscura, la ropa está teñida, las flores están esparcidas, las flores están esparcidas. Te amoぃづこにるらむむむたなびくむむ1237れるUna palabra de もするかなゔゔをてててきしにけ゜にかれのかなしからましし1243616: No sé el camino a seguir. 2. Escuche el trueno. Es difícil no pensar para siempre en la amistad del otro. 3. Te extraño, te amo, me olvido de mí y te sigo. ¿Por qué no dejar tu corazón en la nube? 4. Las flores de cerezo han desaparecido, pero no puedes ver el camino de regreso. Decidiste darme un sauce vacío. 5. Las flores de cerezo son muy elegantes. Las guardaré en Qingyi para siempre. 6. Las hojas de loto están muy sucias. Las gotas de rocío son jade blanco. ¿Por qué mentir? 7. Pétalos que permanecerán en mi corazón para siempre. 8. El canto de los pájaros y la fragancia de las flores se esparcen en la naturaleza sin dejar rastro.
Ven y quédate en mi casa durante 9 días. La vida es como el rocío, como la ilusión y más aún como una reunión vacía. Si nos conocemos, no basta con lamentar la muerte. 10. Desde la primavera hasta el florecimiento de las flores, ¿puedes ver el destino del próximo año? Quién sabe11. Este corazón estuvo oscuro y confuso toda la noche. Esto es un sueño, pero no un sueño. Un comentario claro sobre el mundo. 12No sé adónde ir13. El patio es de color rojo brillante y se extiende hasta donde alcanza la vista. ¿Quién dice que las flores florecen en primavera pero no se marchitan en invierno? 14 Si quieres regalarlo, no puedes hacerlo solo. Este corazón vuela a tu alrededor todos los días, creando sombras. 15 sonrió alegremente. Dijo que si cortas las mangas de las nubes y las llevas a la hierba profunda y las flores de cerezo silvestres en Jiariyuan, este año estará lleno de amor. Todas las flores están retorcidas en tinta negra de luto 17. ¿Dónde está escondido Xiao Yue entre las nubes? 18 no es visible. Si se abre y se cierra en primavera, las flores de cerezo florecen como el jade. Si ves flores, no estarás satisfecho durante mucho tiempo. 19. El agua corre hacia las montañas y corre hacia abajo con todo tu corazón. Nunca te sentirás solo. 20 La luna brillante brilla en el cielo y el río claro es como nubes de jade blanco, que no pueden ocultar su claro brillo. En particular, se puede ver la luz plateada 21, y la polilla se va volando en vano. Este cuerpo está muy confundido. Lo que dices no es lo que piensas, y lo que dices también está muy lejos. 23De ahora en adelante, no tendrá nada de lindo. El agua del río Mitarai purificará el cuerpo, prometida a los dioses. Estar triste por lo que extrañas. Si tienes miedo a las dificultades, las olas harán reír a la vida y a la muerte. 25 Si estás obsesionado, felizmente lo dejarás ir. Incluso si te vas, estarás libre de dolor. 26 Envía a tu marido al amor, no pidas amor, vuelve al amor, encuentra consuelo, no pidas día y noche.