Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía antigua china de octavo grado volumen 2 12.

Poesía antigua china de octavo grado volumen 2 12.

1. Tres poemas sobre pájaros

Yan Wen

Tang·Wei·Wu Ying

¿Dónde está tu ciudad natal? Es muy relajante cuando lo piensas.

En una noche de otoño en Huainan, escuché gansos salvajes acercarse a mi casa alta.

Chihe

Tang·Bai Juyi

No hay ningún compañero delante de la jaula de bambú, pero sí una veleta entre las gallinas.

Al principio bajaba la cabeza temiendo que cayera el cinabrio, y muchas veces dudaba que la nieve desapareciera mientras secaba mis alas.

Hablando de los colores de los cormoranes, la voz del loro me parece fascinante.

Cuando sopla el viento, ¿en qué piensas? Esperando con ansias el agua de las nubes en Qingtian.

Bienvenido a Little Swallow

Song Ge·Tian Min

En la primavera de marzo, una familia normal y corriente.

Para dar la bienvenida al nuevo año, las cortinas viejas no se cubren.

La ligera lluvia moja las alas y florece la fragancia del barro.

El nido crece hasta convertirse en un polluelo, que permanece en él durante muchos años.

2. Tres poemas y canciones

Xuanzhou Xielou se despide del secretario de la escuela Shu Yun

Tang Li Bai

A partir de ayer, yo Tuve que dejarnos atrás a Bolt y a mí;

Hoy me rompe el corazón aún más.

Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento. Me enfrento a ellos en esta villa, bebiendo mi vino.

Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado.

Todos añoramos la distancia y queremos abrazar la luna brillante en el cielo azul.

Pero como el agua aún corre, aunque la cortemos con espadas, las penas volverán, aunque las ahoguemos con vino

Como este mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana voy a Suéltame el pelo y súbete a un barco de pesca.

Traducción:

Es inevitable que me dejes ayer. Hoy perturba mi estado de ánimo y me preocupa muchísimo. Ante esta escena, Wan sopló a los gansos que regresaban al sur para que pudieran subir al alto edificio y tomar una copa. Sus artículos son tan profundos como la prosa inmortal almacenada en el Palacio Penglai y también tienen el carácter de la literatura de Jian'an. Y mi estilo poético es tan fresco, hermoso, elegante y atrevido como el de Xie Tiao. Todos estamos llenos de orgullo y alegría, y nuestros pensamientos saltantes son como volar alto hacia el cielo azul para recoger la luna brillante. Sin embargo, cada vez que pienso en las oportunidades de la vida, me preocupo. Es como sacar una espada para cortar el agua que fluye. No sólo no se cortó el flujo de agua, sino que se volvió aún más feroz. Levanté mi vaso y bebí mucho. Quería beber para ahogar mis penas, pero en lugar de eso me preocupé aún más. ¡ah! La vida en este mundo es tan insatisfactoria, ¿por qué no me dejas dejarme el pelo suelto mañana y flotar libremente por los ríos y lagos en un pequeño bote?

El orgullo del pescador

Fan Zhongyan de la dinastía Song

El paisaje en otoño es diferente y los gansos de Hengyang son desconocidos. Los cuatro lados están conectados entre sí. A miles de kilómetros de distancia, hay mucho humo y anochecer.

Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli, pero Ran Yan aún no se ha ido a casa. Guan Qiang está cubierto de escarcha. Cuando la gente no duerme, al general el pelo se le vuelve gris y derrama lágrimas.

Traducción:

El paisaje fronterizo en otoño es completamente diferente y los gansos salvajes que vuelan hacia Hengyang no muestran nostalgia. Las trompetas sonaron con voces lúgubres desde todas direcciones. Entre picos y montañas, el humo se dirige directamente hacia el atardecer y la ciudad solitaria se cierra.

Bebe una copa de vino añejo y extraña tu ciudad natal a miles de kilómetros de distancia. Ran Yan no se ha ganado el mérito de nivelar el lago y su regreso es impredecible. Las flautas del pueblo Qiang tocaron melodiosamente y la escarcha cayó por todo el suelo. Los reclutadores no podían dormir, los generales estaban canosos y los soldados lloraban.

Tianjin Sha Qiusi

Ma Yuan Zhiyuan

Enredaderas muertas, árboles viejos, cuervos débiles,

pequeños puentes y agua corriente,

El antiguo camino hacia el viento del oeste es tenue.

Se pone el sol,

Los afligidos están en el fin del mundo.

3. Dos poemas antiguos

Nos vemos en la primera comida en Yangzhou.

Liu Tang Yuxi

El río Chu en Bashan estaba desolado y se abandonó a sí mismo durante 23 años.

Cantar nostálgico y escuchar Flauta, ir a mi ciudad natal es como una mala canción.

Al lado del barco que se hunde, pasaba Qianfan, y delante del árbol enfermo, Wanmuchun.

Escucha tu canción hoy, por ahora.

Traducción:

Pasé veintitrés años en lugares desolados como Basán y Chushui.

Extraño a mi viejo amigo y recito la flauta en vano. Después de mucho tiempo, ya no es el pasado.

Al lado del barco hundido, pasan miles de velas, pero frente al árbol enfermo, está la lucha de la primavera.

Después de escuchar el poema que me recitaste hoy, puedo usar este vino para animarme por el momento.

Sin título

Tang·

Hace mucho tiempo que la conocí, pero desde que nos separamos, el tiempo se ha vuelto más largo, Dongfeng Se acabó. , y cien flores están floreciendo.

Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche.

Por la mañana, vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.

No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .

Traducción:

Cuando estamos separados, vernos es tan difícil como estar separados. La despedida a principios de la primavera es como el desvanecimiento del viento del este y el marchitamiento de las flores. No es hasta que el gusano de seda muere que hila toda su seda. La vela roja se apaga y las lágrimas se secan. Levántate temprano y vístete frente al espejo para evitar que se decolore como una nube. Por la noche, cuando cantéis himnos, sentiréis que la luz de la luna es fría.

Penglai Wonderland no está lejos de aquí. Diligente Mensajero del Pájaro Azul, por favor ayúdame a encontrar el camino.

4. Cuatro poemas antiguos sobre las hojas

"Mis compañeros aún no han abierto las begonias"

Jin Yuan es muy curioso.

Capa tras capa de hojas crecen entre las nuevas ramas de la begonia, y los pequeños cogollos escondidos en ellas brillan un poco de color rojo.

Debes apreciar tu corazón, no florecer fácilmente, ¡deja que el abanico de flor de durazno de la brisa primaveral florezca en primavera!

El nombre de Hongye

Palacio de Tang Xuanzong

¿Por qué Ah Shui se fue con tanta prisa, pero estuvo tan tranquilo todo el día en el palacio?

Me despedí de las hojas rojas y dejé esta belleza para ir a Freedom House.

En las montañas

Tang·

El dolor del río Yangtze se ha estancado y los pensamientos de miles de kilómetros regresarán.

La noche es alta y ventosa, y las montañas vuelan.

Principios de primavera en el este de la ciudad

Yang Juyuan de la dinastía Tang

El poeta Jingqing estuvo en el Festival de Primavera,

Los sauces verdes y amarillos son medio densos.

Si el bosque está lleno de flores,

Todo aquel que sale es un admirador de las flores.

5. Dos poemas antiguos

Un mensaje de texto a un amigo en el norte en una noche lluviosa.

Tang·

Si preguntas por la fecha de regreso, es difícil decirlo. Llueve por la noche en Bashan y llena el estanque de otoño.

Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.

Sobre la poesía

Qingzhao Yi

Los poemas de Li Bai y Du Fu han sido recitados por miles de personas, y leerlos no es nada nuevo ahora.

Hay gente talentosa en todo el país, y sus poemas y su popularidad se transmitirán durante cientos de años. Si está satisfecho, adopte.