Colección de citas famosas - Colección de máximas - Una vez inventó una palabra, pero muchas niñas la reprendieron durante tres años y ahora se usa ampliamente. ¿Qué palabra?

Una vez inventó una palabra, pero muchas niñas la reprendieron durante tres años y ahora se usa ampliamente. ¿Qué palabra?

La cultura china tiene una larga historia y la herencia de estas culturas depende principalmente de la evolución de los caracteres chinos. A través del boca a boca se han transmitido estas palabras con ricas connotaciones y utilizadas en la comunicación diaria. Por tanto, la escritura no es sólo un símbolo del pueblo chino, sino también una herramienta de intercambio cultural.

Cuando éramos jóvenes, no podíamos aprender chino sin el Diccionario Xinhua. En ese momento, sentimos que el libro "Diccionario Xinhua" era muy grueso y contenía innumerables caracteres, pero en realidad los caracteres incluidos en el diccionario eran solo una parte de nuestros caracteres chinos. En la antigua China, la gente siempre se comunicaba en chino clásico. No fue hasta la República de China que la gente descubrió que el chino clásico no sólo era difícil de entender, sino también complicado de escribir.

Por lo tanto, en el proceso de comunicación diaria, la gente abandonó gradualmente el chino clásico y se volvió hacia la lengua vernácula. Posteriormente, el surgimiento del Movimiento de la Nueva Cultura hizo que el chino vernáculo fuera más popular, y el uso del chino clásico y del chino vernáculo incluso provocó un debate.

Liu Bannong juega un papel importante en la historia de los caracteres chinos en mi país. Dedicó su vida al estudio del significado de los caracteres chinos y abogó por la popularización del chino. Según los registros, cuando Liu Bannong estaba aprendiendo caracteres chinos, tuvo una nueva idea: quería recopilar malas palabras de varios lugares. Tan pronto como surgió esta idea, fue criticada por todos los ámbitos de la vida. En medio de los regaños de la gente, Liu Bannong no estaba triste, sino feliz.

Una vez inventó un carácter chino, pero muchas niñas lo regañaron durante tres años, pero ahora se usa ampliamente. ¿Qué pasó? Resulta que en la antigüedad no había diferencia entre hombres y mujeres que llamaban a la tercera persona "él". Debido a que el estatus de la mujer en la antigüedad era generalmente bajo, rara vez se mencionaba a las mujeres en el mundo literario de la sociedad antigua.

Sin embargo, con el inicio del Movimiento Nueva Cultura, ha habido cada vez más opinión pública sobre el estatus de las mujeres chinas. En la comunicación diaria o en la redacción de artículos, es difícil distinguir entre terceras personas masculinas y femeninas y, a menudo, se confunden, lo que hace que la gente se sienta muy incómoda al escribir. En ese momento, Liu Bannong propuso que la tercera persona femenina fuera llamada "ella". Tan pronto como salió esta propuesta, la mayoría de las mujeres en ese momento la reprendieron, pensando que era sexista e irrespetuosa hacia las mujeres, y protestaron por qué las mujeres no podían usar "él" para expresarse. Inventó una palabra, pero muchas niñas la reprendieron durante tres años y ahora se usa ampliamente.

En 1918, "ella" había sido incluida en varios diccionarios y se convirtió en una de las palabras más utilizadas en la vida diaria de la gente. En la sociedad actual, donde hombres y mujeres tienen los mismos derechos, "ella" se ha convertido en una palabra indispensable para nosotros, y "ella" también se ha convertido en un símbolo de una sociedad con igualdad de derechos. En el nuevo período cultural, se puede decir que el nacimiento de "ella" es un evento representativo para que las mujeres luchen por sus propios derechos y también refleja el énfasis del país en la condición de la mujer.