Colección de citas famosas - Colección de máximas - El poema más asombroso que jamás hayas escuchado.

El poema más asombroso que jamás hayas escuchado.

El verso de poesía más sorprendente que jamás hayas escuchado es el de "Dai Tianshan visita al sacerdote taoísta": si los árboles son profundos, puedes ver ciervos, pero por la tarde no puedes escuchar las campanas.

Perspectivas vernáculas: A medida que te adentras más y más en las montañas, verás un ciervo. Al mediodía se hizo el silencio, pero no se oyeron campanas. Te sentirás bien si te alejas del polvo del mundo y vas a las montañas para experimentar el escenario más natural y pausado.

Texto original:

En medio de los ladridos de los perros, florecen las flores de durazno. Se ven ciervos cuando los árboles son profundos, pero no se escuchan campanas al mediodía. Los bambúes silvestres son verdes y los manantiales voladores están adornados con picos azules. Nadie sabía adónde ir y me preocupaban dos o tres pérdidas.

Traducción:

Los débiles ladridos de los perros se mezclan con el gorgoteo del agua corriente, y las flores de durazno están en plena floración con unas pequeñas gotas de rocío. En lo profundo del bosque, los ciervos salvajes aparecen y desaparecen. Al mediodía llegaron al arroyo, pero no pudieron oír las campanas del templo de la montaña. Bambúes silvestres verdes atraviesan las nubes azules y cascadas cuelgan en lo alto de los picos verdes. Nadie sabía el paradero de los sacerdotes taoístas, por lo que sólo podían confiar en unos pocos pinos centenarios para aliviar sus preocupaciones.

Notas:

Dai Tianshan: Al norte de la ciudad de Jiangyou, provincia de Sichuan, Li Bai estudió en el templo Daming en esta montaña cuando era un niño. No encontrado: No encontrado. Ladrido: un perro ladra. Con rocío: lleno de rocío, árbol profundo: el árbol surge de lo profundo. Lan Haze: Lan Yunyi: mierda.

Agradecimiento:

Este poema fue escrito por Li Bai antes de cumplir los veinte años. Tiene un estilo hermoso y está lleno de vitalidad juvenil y espíritu de exploración. Hay ocho frases en todo el poema. Las primeras seis frases tratan sobre "visitar", centrándose en el paisaje.

Hermosos paisajes; no escribas "desafortunado" en dos frases, la atención se centra en el lirismo y el tacto. En medio de los ladridos de los perros, florecen las flores de durazno. "El significado del primer verso es que los débiles ladridos de los perros se mezclan con el gorgoteo del agua corriente, y las flores de durazno son gotas de rocío.

Las dos primeras frases de este poema muestran la escena de un tierra de duraznos La primera oración dice Escucha El suelo está lleno de agua de manantial y los ladridos de los perros son débiles. La segunda oración trata sobre ver el deslumbrante rocío de las flores de durazno. El poeta camina por el arroyo y entra a la montaña. El primer paso hacia las montañas hace que la gente se olvide de irse y también les recuerda que los sacerdotes taoístas viven aquí, como en un paraíso, trascendiendo el mundo.

La palabra "con rocío" en la segunda oración. No solo agrega color a las flores de durazno, sino que también señala el significado de entrar a la montaña. La hora es la mañana, lo que refleja la palabra "Wu" en la segunda línea.

Ver ciervos cuando los árboles están. profundo y no escuchar campanas al mediodía significa que los venados son muy comunes en los bosques profundos. Cuando llegué al arroyo al mediodía, no podía oír las campanas del templo de la montaña.

El enlace dice que eres el segundo viaje del poeta a la montaña. Cuando el poeta camina por el sendero del bosque, ve a menudo alces. Cuando Shen Lin llegó al arroyo, ya era mediodía. Era hora de que el templo taoísta tocara la campana, pero no había campana. Estas dos frases son extremadamente tranquilas en las montañas, lo que implica que el sacerdote taoísta ha salido.

Los ciervos son tranquilos y a menudo se mueven entre los árboles. Ahora que ves un ciervo, puedes darte cuenta de que está tranquilo. Al mediodía sonó la campana y solo se oía claramente el sonido del arroyo, mostrando la tranquilidad que lo rodeaba. El ambiente tranquilo es la verdadera apariencia del mundo exterior, que coincide con la escena de Taoyuan escrita en el primer pareado. Estas dos citas escénicas también son narrativas implícitas: "Vi un ciervo" en contraste con "No vi gente" y "No oí las campanas" como un indicio de que no había nadie en el templo taoísta.