¿Conoces las líneas clásicas de Sun Wukong?
Sun Wukong, quien dirigió un grupo de monos a practicar artes marciales en la montaña Huaguo, fue al Palacio del Dragón del Mar de China Oriental para pedir prestados tesoros porque no tenía suficientes tesoros. armas. El Rey Dragón prometió que si Sun Wukong podía mover la aguja del ancla del Palacio del Dragón, el Ruyi Golden Cudgel, se lo daría. Pero cuando el Rey Mono sacó el tesoro, el Rey Dragón se arrepintió y fue al Palacio Celestial a quejarse.
El Emperador de Jade adoptó la idea de Taibai Jinxing, engañó a Sun Wukong y lo llevó al cielo, lo llamó Bima Wen y lo puso bajo arresto domiciliario. Sun Wukong supo que había sido engañado, regresó enojado a la montaña Huaguo y levantó el estandarte de "Sun Wukong" para competir con el Palacio Celestial. El Emperador de Jade estaba furioso y ordenó al rey Li Tian que dirigiera a los soldados celestiales para capturar a Sun Wukong. Como resultado, Sun Wukong fue derrotado y regresó. El Emperador de Jade aceptó la sugerencia de Jin Xing y fingió nombrar a Sun Wukong el "Rey Mono" y le permitió hacerse cargo del Jardín de Melocotón en el Palacio Celestial.
Un día, Sun Wukong se enteró de que la Reina Madre celebró un banquete de duraznos e invitó a todos los dioses, pero él no fue invitado. Sun Wukong estaba furioso e hizo un gran escándalo en Yaochi, dejando los platos desordenados. Bebió vino solo, tomó el elixir de nueve vueltas de Laojun, recogió toda la comida, vino, verduras y frutas, regresó a la montaña Huaguo y celebró una recepción para los dioses con los monos. El Emperador de Jade estaba furioso y envió a los soldados del Palacio Celestial a capturar a Sun Wukong. Durante la batalla, Sun Wukong fue emboscado por el anciano y desafortunadamente fue capturado. El anciano lo envió al alto horno. Como resultado, no solo no murió quemado, sino que en realidad hizo que Sun Wukong fuera aún más mágico. Entonces Sun Wukong se defendió y destrozó el Palacio Celestial. El Emperador de Jade estaba tan asustado que huyó a toda prisa y pidió ayuda al Tathagata Buddha. Entonces Sun Wukong se rindió y fue aplastado bajo la montaña Wuzhi.
Sun Wukong derrotó al Demonio de Hueso tres veces
Ese día, los cuatro fueron a las montañas. Tang Monk tenía hambre. Wukong saltó a las nubes y echó un vistazo: "La montaña Nanshan es de color rojo brillante. Deben ser melocotones maduros. Déjame recoger algunos para satisfacer mi hambre". Cuando Wukong se fue, dibujó un círculo con su aro dorado. Y le dijo a su hermano menor: "Habrá gente en las montañas". ¡Hay monstruos! ¡No debes abandonar el círculo! "Realmente hay un Bai Gujing en esta montaña", pensó: "Escuché que comió la carne de Tang Monk. puede conducir a la inmortalidad". Tan pronto como Wukong se fuera, se abalanzaría sobre Tang Monk, pero quedaría atrapada en el círculo. La luz dorada que salía de él era deslumbrante. Bai se convirtió en una mujer hermosa y solo dijo que le estaba entregando comida al monje y que quería acercarse a Tang Monk. Los huesos del cerdo estaban entumecidos cuando vio a la mujer y no pudo reconocer al demonio. En ese momento Wukong regresó, pero sus ojos eran difíciles de engañar. Levantó una barra de hierro y golpeó al diablo. El demonio utilizó un "método de desmembramiento de cadáveres", arrojó el cadáver falso y escapó. Al ver a la mujer muerta en el suelo, Tang Monk culpó a Wukong de matar gente. Wukong le mostró a su maestro el frasco "Enviar arroz", que estaba lleno de gusanos y sapos. Justo cuando Tang Seng estaba un poco convencido, Bajie volvió a agitar las cosas: "¡Esto es para encubrir al hermano mayor!" Tang Seng quería ahuyentar a Wukong. Wukong suplicó una y otra vez antes de ser perdonado. Bai Buyi se rindió y se convirtió en una anciana, gritando todo el tiempo: "Hija, ¿dónde estás?" Bajie dijo: "Maestro, ahora estamos en un gran problema". La anciana vio el cadáver falso en el suelo y lo agarró. Tang Seng. "¿Cómo murió mi hija? ¡Quiero que compenses!" Pero Wukong se dio cuenta de nuevo y fue un verdadero golpe. El demonio también escapó mediante desmembramiento. Tang Seng quedó atónito. "¡Cómo puedes dañar dos vidas seguidas!" Repitió la maldición del aro veinte veces y ató una cabeza de mono en la calabaza, haciendo que Wukong rodara de dolor. Tang Monk dijo: "No tienes intención de hacer el bien, pero tienes la intención de hacer el mal. ¡Nunca te retendré!". Wukong dijo: "El Maestro realmente ya no me quiere. Por favor, recita la 'Maldición del aro suelto'. Y quítate este aro para poder ir a casa". "¿Por qué Tang Seng no dijo: "Sólo puedo apretarlo, no aflojarlo?", Dijo Wukong: "Dado que este aro no puede vivir sin mí, puedo hacerlo". No viviré sin el Maestro". Al ver a Wukong decir esto, Tang Seng no tuvo más remedio que dejarlo ir. Lo tengo. El demonio falló dos veces y pensó: "Cuarenta millas más al oeste, ya no será mi territorio. Sería una lástima que Tang Monk fuera atrapado por demonios de otros lugares. Así que se convirtió en un anciano por tercera vez". tiempo, Llorando todo el tiempo: "¡Hija! ¡Esposa!" Entonces cuenta Tang Seng. Bajie dijo: "¡Maestro, lo han encontrado! Tienes que pagar con tu vida y seré degradado. Monje Sha, gracias por tu arduo trabajo, ¡pero el mono escapa rápidamente!", preguntó Wukong a los dioses de la montaña y a los inmortales de la tierra. protegerlos en secreto para evitar que los duendes escapen. Vi su mano subir y bajar y el anciano caer. Wukong dijo: "¡Maestro, mire!" Había un montón de esqueletos tirados en el suelo. "Esta es la esencia de los huesos". Tang Monk creyó que era cierto, y luego Bajie dijo: "Hermano, tenía miedo de que recitaras la maldición y lo hiciste a propósito". , encontró papel y bolígrafo y escribió un libro que menospreciaba a Wukong. "Ya no quiero que seas aprendiz, ¡vámonos!" Wukong estaba muy triste. Le pidió a Sha Seng que cuidara bien de su maestro. "Cuando te encuentres con monstruos, di que soy tu hermano mayor y ellos lo harán. No me atrevo a perder el tiempo." "Wukong finalmente quiso despedirse de su maestro, pero el maestro no quería que lo hiciera. Tuvo que rodearse de su cuerpo, por lo que Tang Monk aceptó a regañadientes la adoración. Después de ahuyentar a Wukong, Tang Monk encontró el Monstruo de túnica amarilla en la cueva Boyue en la montaña Wanzi. Sus hombres se metieron en problemas. Sha Monk fue capturado y Bajie escapó. No había nada que pudiera hacer. El tonto vino descaradamente a la montaña Huaguo para pedir ayuda. ¿Qué vas a hacer aquí si no vas a buscar las Escrituras? Bajie mintió y dijo: "El Maestro te extraña". "Ahora que te he llevado, ¿qué más quieres? ¡No te vayas! Bajie tenía miedo de que lo golpearan, así que tuvo que bajar de la montaña maldiciendo. Wukong una vez Envió a un pequeño mono a escuchar a escondidas, así que tomó a Bajie y volvió a pelear, y Bajie tuvo que contar la historia de la muerte de su padre. Wukong dijo: "¿Por qué no le dices a ese monstruo que soy el discípulo de Tang Monk? Bajie dijo audazmente: "¡Tan pronto como escuchó tu nombre, dijo que te desollaría y te arrancaría los tendones! El pequeño Wukong estaba furioso, así que él y Zhu Bajie fueron a luchar contra el monstruo de túnica amarilla. Cuando los dos bandos pelearon, Wukong Usado Con un movimiento de "robar melocotones del fondo de la hoja", el monstruo desapareció sin dejar rastro. Más tarde, se descubrió que el monstruo era Kuimu Lang del cielo. Cuando Wukong salvó a su maestro, Tang Seng estaba agradecido. y arrepentido.
Pidiendo prestados abanicos de plátano tres veces
Tang Monk, su maestro y sus cuatro discípulos viajaron hacia el oeste. Mientras caminábamos, el calor poco a poco se hizo insoportable. Es otoño y todo el mundo se siente raro. No fue hasta que pregunté que supe que había una montaña en llamas más adelante y ni una sola brizna de hierba en 800 millas a la redonda. Escuché del vendedor de pasteles que si quieres cruzar las montañas, solo puedes usar el abanico de plátano de la Princesa Iron Fan para apagar el fuego. Sun Wukong hizo arreglos para que su maestro fuera a la cueva Bajiao para encontrar a la princesa Iron Fan. La Princesa Iron Fan es la esposa de Niu y la madre de Red Boy. Debido a que Red Boy quería comer la carne de Tang Monk la última vez y le guardaba rencor a Wukong, la Princesa Iron Fan se negó a tomarla prestada. La primera vez que Wukong pidió prestado un abanico, la Princesa Iron Fan lo abanicó con un abanico de plátano. El bodhisattva Ji Ling supo la verdad y le dio un "Ding Feng Dan" para que le prestara un abanico. La segunda vez que Wukong vino a pedir prestado un abanico, la princesa volvió a abofetearlo. La boca de Wukong se llenó con Ding Fengdan y no se movió. La princesa se apresuró a regresar a la cueva y se quedó en casa. Wukong se convirtió en un pequeño insecto y entró en el vientre de la princesa Tiefan mientras ella tomaba té. La princesa sufría de un dolor abdominal insoportable y accedió a prestarle un abanico, pero en su lugar le dieron uno falso. La tercera vez, Wukong se convirtió en el Rey Buey Mo, lo cual fue un verdadero truco. Después de que Niu llegó a casa, se enteró de la verdad y rápidamente persiguió a Niu y Niu pelearon. Bajie y Sha Seng dieron un paso adelante para ayudar y finalmente vencieron a Niu Wangmo hasta que se revelaron sus verdaderos colores. Wukong usó un abanico de plátanos para apagar el fuego de la montaña y los cuatro continuaron su viaje hacia el oeste para obtener escrituras budistas.