Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Por qué sólo lo dijo Du Kang?

¿Por qué sólo lo dijo Du Kang?

El poema "Sólo Dukang alivia la preocupación" proviene de "Dan Ge Xing" de Cao Cao a finales de la dinastía Han del Este.

El significado de este poema es: Si hay algo que puede aliviar mi tristeza, es sólo el vino. Se dice que el vino fue inventado por Du Kang, por lo que el nombre Dukang se utiliza a menudo para referirse al vino.

El poema original es el siguiente:

"Dan Song" Han·Cao Cao

Una taza tras otra llama a Song, ¿cuántos días tenemos?

Por ejemplo, en Morning Dew, es mucho más difícil ir a Japón.

Sé generoso y tus penas serán inolvidables.

¿Cómo solucionar tus preocupaciones? Sólo Du Kang.

Qingqing es tu collar, YY son mis pensamientos.

Pero para ti, lo he pensado profundamente.

Un grupo de ciervos comieron artemisa en esa llanura de hojas.

Tengo un grupo de buenos invitados, tocando el piano, tocando el piano.

Tan claro como la luna brillante, ¿cuándo podré olvidarlo?

El problema surge de esto y no se puede eliminar.

Cuanto más raro es, más inútil es.

Habla de ello y recuerda la antigua bondad.

Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur.

Si das tres vueltas al árbol, ¿en qué ramas podrás apoyarte?

Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado profundo.

Cuando el duque Zhou vomita comida, el mundo vuelve a su corazón.

Traducción del texto íntegro del poema:

Cantando mientras se bebe, cuántos años quedan de vida.

¡Así como el rocío de la mañana fugaz, ha pasado tanto tiempo!

El canto en el banquete fue apasionado, pero la tristeza en mi corazón fue inolvidable.

¿Qué puedes hacer para aliviar la depresión? Sólo bebe vino.

Erudito, haces que te extrañe día y noche.

Es gracias a ti que he estado pensando profundamente en ti hasta el día de hoy.

El ciervo tarareaba bajo el sol y comía hojas de artemisa en el desierto.

Siempre que personas talentosas de todo el mundo vienen a nuestra casa, toco el sheng para entretener a los invitados.

¿Cuándo podremos captar la brillante luna que cuelga en el cielo?

La preocupación en el fondo no puede parar.

Visitantes de muy lejos vienen a visitarme a través de los campos entrecruzados.

Reencontrados después de una larga ausencia, teniendo una charla de corazón a corazón y reviviendo las bondades del pasado.

La luna y las estrellas son escasas, y una bandada de mirlos que anidan vuelan hacia el sur.

¿Dónde puedo vivir si puedo volar tres veces alrededor de un árbol sin romperme las alas?

Las montañas no dudan en mirar las imponentes rocas, y el mar no duda en mirar el agua que gotea para contemplar la magnificencia.

Me gustaría ser tan humilde y cortés como el Duque Zhou, y me gustaría que los héroes del mundo se rindieran verdaderamente a mí.