Colección de citas famosas - Colección de máximas - El mejor gusto del mundo es la fuente y autor de Qing Huan

El mejor gusto del mundo es la fuente y autor de Qing Huan

"El mejor sabor del mundo es pura alegría" está mal. Debería ser "el mejor sabor del mundo es pura alegría", que proviene de "Huanxisha · La lluvia seca y el viento inclinado hacen que el amanecer frío" de Su Shi, un escritor de la dinastía Song.

El contenido de todo el poema es: El 24 de diciembre, séptimo año de Yuanfeng, el tío Liu Qian viajó de Sizhou a Nanshan. La llovizna y el viento oblicuo hacen que la mañana sea fría, y el humo ligero y los escasos sauces hacen que la playa sea hermosa. El viaje hacia Huaiqingluo se hace gradualmente largo. En la taza de la tarde flotan espuma de nieve y flores de leche, y en el plato primaveral se sirven astas de poligonum y brotes de bambú de artemisia. El sabor del mundo es pura alegría. Traducción: En las mañanas de invierno hace un poco de frío, con llovizna y viento oblicuo. El ligero humo y los escasos sauces hacen que la playa tenga más encanto después del primer tiempo despejado. Después de que Luojian ingresa al río Huaihe, la situación del agua es enorme. Té blanco cremoso acompañado de vegetales frescos de primavera color esmeralda, este picnic sabe muy bien. Pero el verdadero sabor del mundo es pura alegría.

Según el orden de las palabras, esta palabra fue escrita el 24 de diciembre del séptimo año de Yuanfeng, emperador Shenzong de la dinastía Song (1084). En marzo de ese año, después de que Su Shi fuera relegado a Huangzhou (ahora Huanggang, Hubei) durante más de cuatro años, se le ordenó trasladarse a Ruzhou (ahora Linru, Henan) para formarse como enviado adjunto. Aunque esta transferencia cuantitativa no es un ascenso, marca un punto de inflexión en el clima político. Según la "Historia de la dinastía Song·Biografía de Su Shi", en las notas manuscritas de Song Shenzong que se mudó a Shi Ruzhou, hay un dicho que dice que "es difícil encontrar gente talentosa y no puedo soportarlo". renunciar a ellos". En abril de este año, Su Shi dejó Huangzhou hacia Ruzhou. El período más difícil en Huangzhou finalmente terminó. Estaba de buen humor y visitó muchas cosas en el camino. Después de un agradable viaje al Monte Lu, visitó a su hermano menor Su Che en Junzhou, provincia de Jiangxi. Cuando llegó a Jinling, Wang Anshi, que estaba interesado en convertirse en funcionario, había estado cantando durante muchos días y hubo un acuerdo. comprar un terreno en Jianggan y vivir juntos en reclusión. A finales de este año, Su Shi llegó a Sizhou (ahora Xuyi, provincia de Jiangsu) y escribió al tribunal pidiéndole que renunciara a su puesto en Ruzhou y regresara a Yixing para cultivarse. Esta palabra fue creada en este contexto. En ese momento, Su Shi y el tío Liu Qian de Sizhou viajaron a Nanshan, por lo que escribió este poema para registrar sus viajes.