Colección de citas famosas - Colección de máximas - Después de vernos de nuevo, nos volvemos a encontrar y tengo el mismo alma de ensueño que tú. ¿De quién es el poema?

Después de vernos de nuevo, nos volvemos a encontrar y tengo el mismo alma de ensueño que tú. ¿De quién es el poema?

Partridge Sky Yan Jidao sostuvo diligentemente la campana de jade con mangas coloridas. En aquel entonces, luché pero estaba borracha y hermosa. La luna baila baja en la torre de sauce y las flores de durazno cantan a la sombra del viento. Después de volvernos a ver, nos volvemos a encontrar. Tengo el mismo sueño contigo varias veces. Esta noche solo quedan unas pocas fotos de color rojo plateado, como si el encuentro fuera solo un sueño. Suplemento: [Traducción] Recuerdo esos días en los que sostenías una copa de jade en la mano para brindar por el vino, estabas magníficamente vestida y. apasionado; Baila a tu antojo hasta que la luna llegue a lo alto del edificio y baja junto a las copas de los árboles; canta a tu antojo, hasta que el abanico de flores de durazno se agote y no pueda dejar de abanicarse. Desde que nos separamos, siempre quiero volver a encontrarnos. Cuantas veces nos hemos vuelto a encontrar tú y yo en mis sueños. Estamos muy felices de encontrarnos esta noche. He estado sentado allí durante mucho tiempo hablando de despedida, pero me temo que nuevamente es solo un sueño ilusorio. [Notas] (1) Caixiu: técnica metonímica, en referencia a la muchacha cantante. (2) Pin (pànjian) pero: dispuesto. (3) Excedente: haz tu mejor esfuerzo y esfuérzate por lograr el máximo. 釭(gānggang): lámpara. Apreciación de Ci Poems: este poema es la obra maestra más popular del autor. Cuenta la historia del reencuentro entre el poeta y una mujer después de una larga ausencia. La primera película recuerda el maravilloso reencuentro de ese año, representado con trazos pesados, y el amor por el primer encuentro es fuerte, la segunda película trata de extrañarse después de la despedida, recordar el encuentro, pero en realidad esperar con ansias verse; Una vez más, es difícil volver a encontrarse, el nudo se convierte en un sueño y el afecto después de verse es profundo, el final es sobre la larga separación. Cuando nos volvemos a encontrar, en realidad dudamos de la verdad en nuestros sueños, lo que demuestra. que nos sentimos profundamente afectuosos cuando nos volvemos a encontrar. Todo el poema está lleno de hermosos sentimientos y es refrescante de leer. Chao Buzhi elogió a Xiao Yan por no seguir el lenguaje de otras personas, por su comportamiento elegante y por ser miembro de su propia familia. Citó el pareado "Bailando bajo en la torre del sauce y la luna en el corazón" y dijo: "Esos. que saben que esta persona no debe haber nacido en la aldea de Sanjia". (Ver "Hou Zuo". "Grabar") La "Interpretación de Qi Song Tang Ci" de Liu Tiren decía: "'Por la noche, sostengo una vela y la relación Es como un sueño". Shu Houyun dijo: "Esta noche sólo quedan unas pocas velas plateadas y me temo que la reunión fue un sueño". Ésta es una distinción entre poesía y palabras. "La primera película narra la feliz reunión de ese año, cuando la cantante era solícita de vino y bebía todo lo que podía. La cantante bailaba en el alto edificio rodeada de sauces y cantaba lentamente mientras agitaba el abanico pintado con flores de durazno. , hasta que cayó la luna y el viento se calmó. Fue realmente heroico y alegre. Las palabras del poema son coloridas, como "caixiu", "yuzhong", "zuiyanhong", "yangliulou", "flor de durazno". fan", etc. Sin embargo, todos ellos están recordando el pasado. , parece real pero imaginario, por lo que tiene una belleza onírica. La siguiente pieza describe la sorpresa del reencuentro después de una larga separación. "Yinzhao" es la lámpara de plata : las dos últimas frases son de Du Fu Las dos frases del poema "Qiang Village", "La noche todavía está llena de velas y la relación es como un sueño", pero la expresión es más suave y elegante. porque Yan Jidao escribió este poema en tiempos de paz, y el objeto del reencuentro después de una larga separación también es el amor. La letra del poema dice que después de separarnos, cuando pensamos en el reencuentro, a menudo nos vemos en un. Sueña, pero ahora que nos conocemos, parece que los sentimientos son eufemísticos y persistentes, y las palabras son claras. Como palabras, la belleza de esto es que puede usar la belleza del sonido para crear un sueño confuso, donde las emociones. y las palabras se complementan. La técnica artística de este poema es utilizar palabras coloridas en la parte superior para describir el feliz encuentro de ese momento, que parece real pero está vacío, y el presente aparece y desaparece; La parte expresa la sorpresa de un encuentro inesperado después de una larga separación, que es como un sueño pero es real. Utiliza la combinación de sonido y rima, como una pieza musical, para hacer que el oyente se sienta como si hubiera entrado en un sueño. Sólo hay unos cincuenta personajes en el poema, pero puede crear dos reinos que se complementan entre sí, ya sea real o virtual. Tiene tanto el brillo del color como la armonía del sonido, lo que demuestra la magnífica habilidad de Yan Jidao.