Cinco artículos sobre los contratos laborales del personal de empresa
Contrato de trabajo del personal de la empresa 1
Parte A (unidad):
Parte B (trabajador) nombre_____________ sexo: Nacionalidad: _________ Nivel educativo:
Número de identificación de residente: ____________ Número de contacto________
Dirección particular:
1. Antes de firmar este contrato, ambas partes deben leer atentamente este contrato. . La información de ambas partes A y B deberá completarse con veracidad Una vez firmado este contrato, será legalmente vinculante y deberá ser estrictamente cumplido por ambas partes.
2. Al firmar un contrato de trabajo, la Parte A colocará el sello oficial de la unidad; el representante legal (responsable) o agente autorizado y la Parte B lo firmará o sellará, y ninguna otra persona. firmará en su nombre.
3. Las columnas en blanco de este contrato se completarán después de la negociación entre ambas partes, y no violarán las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes.
4. El sistema de jornada laboral es; dividido en jornada laboral estándar, jornada laboral atípica y jornada laboral atípica. Se calculan tres tipos de jornada laboral: regular e integral. La implementación de un sistema de trabajo con jornada irregular y cómputo integral de jornada debe ser aprobado por el departamento de trabajo y seguridad social.
5. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se podrá firmar un acuerdo complementario por separado como anexo a este contrato y se ejecutará junto con este contrato.
6. El presente contrato deberá cumplimentarse a bolígrafo o bolígrafo de firma, con letra clara, concisa y precisa, no permitiéndose modificaciones no autorizadas.
7. Después de firmar este contrato, la Parte A y la Parte B conservarán cada una una copia para referencia futura.
Con el fin de establecer relaciones laborales y aclarar derechos y obligaciones, de conformidad con la "Ley Laboral de la República Popular China", la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes. , La Parte A y la Parte B respetarán los principios de honestidad e integridad. De acuerdo con el principio de crédito, este contrato se firmará voluntariamente después de consultas en igualdad de condiciones, y todas las partes lo cumplirán y lo implementarán.
Artículo 1 Duración del Contrato de Trabajo
(1) Duración del Contrato de Trabajo
La duración de este contrato será la siguiente.
1. Plazo fijo: La duración de este contrato es de años, contando desde el día del año y terminando el día del año.
2. Sin plazo fijo: El plazo de este contrato comenzará a ejecutarse el día del año y terminará cuando surjan las condiciones legales.
(2) Período de prueba
Ambas partes acuerdan determinar el período de prueba de la siguiente manera (el período de prueba está incluido en el período del contrato laboral):
1. Libertad condicional El período comienza a partir del día del año y finaliza el día del año.
Artículo 2 Contenido del trabajo
1. La Parte A organiza a la Parte B en puestos de producción (trabajo) de acuerdo con las necesidades de producción (trabajo) y proporciona a la Parte B las condiciones de producción (trabajo) necesarias. .
2. La Parte B completará los indicadores de cantidad y calidad especificados de acuerdo con los requisitos de la Parte A para las tareas de producción (trabajo) y el sistema de responsabilidad de este puesto.
Artículo 3 Protección Laboral, Condiciones de Trabajo y Formación Profesional
1. La Parte A debe establecer y mejorar sistemas de seguridad y salud laboral, procedimientos operativos y estándares de trabajo, y proporcionar seguridad y salud. educación al Partido B, poner fin a las operaciones ilegales y a los comandos ilegales.
2. La Parte A debe proporcionar a la Parte B condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros de protección laboral necesarios que cumplan con las regulaciones nacionales, y debe informar a la Parte B del puesto de trabajo (producción) en el que participa la Parte B. , los nombres y posibles peligros de los riesgos laborales Riesgos y consecuencias de las enfermedades profesionales. La Parte B que realice trabajos peligrosos se someterá periódicamente a exámenes médicos de conformidad con la normativa nacional.
3. Implementar protección especial para las trabajadoras y trabajadores menores de edad y brindar protección laboral a las trabajadoras durante el embarazo, parto y lactancia de acuerdo con la normativa nacional.
4. La Parte A proporcionará la formación profesional necesaria a la Parte B según sea necesario o proporcionará las condiciones necesarias para que la Parte B reciba formación profesional.
Artículo 4 Disciplina Laboral
1. El Partido A formulará y mejorará las normas y reglamentos internos y las disciplinas laborales de conformidad con la ley, y regulará y gestionará el Partido B de conformidad con la ley. .
2. La Parte B cumplirá estrictamente las diversas normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley y se someterá a la gestión de la Parte A.
Artículo 5 Horario de trabajo, descanso y vacaciones
1. La Parte A se encarga de que la Parte B implemente el sistema de trabajo mencionado anteriormente.
(1) Sistema de trabajo estándar: el Partido A se encarga de que el Partido B trabaje no más de ocho horas al día y no más de cuarenta horas a la semana. El Partido A garantiza que el Partido B tendrá al menos un día libre por semana. Debido a necesidades laborales, el Partido A puede ampliar el horario laboral después de consultar con el sindicato y el Partido B, generalmente no más de una hora por día. Si la jornada laboral se amplía debido a necesidades especiales, bajo la condición de proteger la salud de la Parte B, la jornada laboral ampliada no excederá de tres horas por día y no excederá de treinta y seis horas por mes.
(2) Cálculo integral de jornada.
(3) Jornada laboral irregular.
2. La Parte A proporcionará a la Parte B vacaciones pagadas, como vacaciones legales, vacaciones anuales, licencia por matrimonio, licencia por duelo, licencia familiar, licencia de maternidad y licencia de lactancia de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 6 Remuneración Laboral
1. El Partido A pagará al Partido B salarios y remuneraciones de acuerdo con el salario mínimo de la ciudad y el sistema salarial de la unidad.
El salario estándar específico es RMB/mes y el salario del período de prueba de la Parte B es RMB/mes.
2. La Parte A pagará el salario de la Parte B (para el mes actual/mes anterior) todos los días del mes. En caso de días festivos o días de descanso reglamentarios, el pago se realizará por adelantado al día hábil más cercano.
3. Si la Parte A dispone que la Parte B trabaje horas extras, deberá disponer de una licencia compensatoria o pagar salarios por horas extras de acuerdo con las normas estipuladas por el Estado. El momento para el pago de los salarios por horas extras es.
Artículo 7 Beneficios del seguro
1. La Parte A debe participar en el seguro social de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales pertinentes, pagar las primas del seguro social de la Parte B en su totalidad y a tiempo (incluidas las pensiones). , desempleo, enfermedad, accidentes de trabajo, seguro de maternidad de las trabajadoras, etc.).
2. La Parte A puede formular detalles internos de implementación del bienestar de los empleados de acuerdo con la ley en función de las condiciones específicas de la empresa. La Parte B tiene derecho a disfrutar de los beneficios sociales estipulados por la Parte A en consecuencia.
Artículo 8 Modificaciones al Contrato
Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, ambas partes podrán modificar este contrato:
1. Ambas partes acuerdan negociación <; /p >
2. Este contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor o cambios importantes en otras circunstancias objetivas basadas en la celebración del contrato. Los principales cambios a que se refiere este punto se refieren principalmente al ajuste del partido en proyectos productivos, ajustes organizativos, disoluciones y fusiones, etc.
Artículo 9 Rescisión del Contrato
El presente contrato quedará resuelto inmediatamente cuando se dé cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Vencimiento del plazo del presente contrato <; /p>
2. La Parte B cumple con las condiciones legales de retiro
3. Otras situaciones de rescisión previstas en las leyes y reglamentos
Artículo 10 Rescisión del Contrato
1. La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato mediante consenso.
2. La Parte A podrá rescindir este contrato si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Si se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba.
(2) Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley
(3) Incumplimiento grave del deber, mala praxis para beneficio personal; , causando daño significativo a los intereses de la Parte A
(4) Otras situaciones previstas en el artículo 39 de la Ley de Contrato de Trabajo.
3. Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato notificándolo a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación, o pagando un salario mensual adicional a la Parte B.
(1) Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, no podrá realizar el trabajo original o el trabajo organizado por la Parte A después de que expire el período de tratamiento médico
(2), la Parte B no es competente para el trabajo y aún no lo es después de que la Parte A haya capacitado o ajustado el puesto de trabajo
(3) Las partes no pueden comunicarse; un acuerdo sobre la modificación del contrato de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, apartado 3 de este contrato
4. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A no rescindirá este contrato de conformidad con el lo dispuesto en el párrafo anterior;
(1) Que padezcan enfermedades o lesiones profesionales debidas al trabajo y quienes hayan sido confirmados por la Comisión de Evaluación Laboral como pérdida total o parcial de su capacidad para el trabajo;
(2), estar enfermo o lesionado fuera del trabajo, y encontrarse dentro del período médico prescrito
(3), Las demás situaciones previstas en el artículo 42 de la Ley de Contrato de Trabajo;
5. La Parte B podrá rescindir el presente contrato notificándolo por escrito a la Parte A con treinta días de antelación (tres días antes del periodo de prueba).
Excepto cuando la Parte B ocupe un puesto importante o realice una tarea clave y la Parte B esté de acuerdo con ambas partes, la Parte B no rescindirá este contrato.
6. La Parte B podrá rescindir este contrato en cualquier momento si ocurre alguna de las siguientes circunstancias:
(1) No proporcionar protección laboral o condiciones laborales según lo estipulado en el contrato de trabajo.
(2) El Partido A obliga a trabajar mediante violencia, amenazas o restricción ilegal de la libertad personal
(3) Otras circunstancias previstas en el artículo 38 de la Ley de Contrato de Trabajo;
Artículo 11 Terminación o rescisión de este contrato
La Parte A emitirá un certificado de rescisión o terminación del contrato de trabajo al momento de rescindir o rescindir este contrato, y lo tramitará por la Parte B En el plazo de quince días no se retrasarán ni denegarán sin motivo los trámites de transferencia de expedientes y relaciones de seguridad social.
Artículo 12 Renovación del Contrato
1. Después de la expiración de este contrato, este contrato podrá renovarse mediante negociación entre ambas partes.
2. Para celebrar dos contratos laborales de duración determinada consecutivos, a menos que la Parte B se proponga celebrar un contrato de trabajo de duración determinada, se firmará un contrato de trabajo de duración determinada.
Artículo 13 Compensación Económica y Responsabilidad por Incumplimiento de Contrato
1. Durante la vigencia del contrato, si concurre alguna de las circunstancias previstas en el artículo 46 de la Ley de Contrato de Trabajo, la Parte A deberá informe a la Parte B deberá pagar una compensación económica. Las medidas de compensación se implementarán de conformidad con la Ley de Contrato de Trabajo y las regulaciones nacionales y locales pertinentes.
2. Durante el período del contrato, si la Parte B rescinde este contrato anticipadamente, excepto por las circunstancias especificadas en el Artículo 10, Párrafo 6 de este contrato, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que compense a la Parte A. para los gastos reales de capacitación incurridos por la Parte B. Honorarios y Honorarios de Reclutamiento. Las medidas de compensación se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales pertinentes.
Artículo 14 Tramitación de Conflictos Laborales
Si surge un conflicto entre las dos partes debido a la ejecución de este contrato, podrán solicitar mediación al Comité de Mediación de Conflictos Laborales de la empresa, o dentro de los seis meses a partir de la fecha de ocurrencia del conflicto laboral, Solicitar arbitraje por escrito al comité de arbitraje de conflictos laborales con jurisdicción dentro de los diez días. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 15 Otros asuntos acordados por ambas partes
Artículo 16 Los asuntos no previstos en este contrato serán negociados y acordados por ambas partes.
Si existen regulaciones nacionales, se implementarán de acuerdo con la normativa nacional. Durante el período del contrato, si los términos estipulados son inconsistentes con las leyes, regulaciones, reglas y políticas recientemente promulgadas del país, se aplicarán las nuevas regulaciones.
Artículo 17 Si las dos partes llegan posteriormente a un acuerdo complementario o modificado sobre asuntos relevantes, las dos partes firmarán un acuerdo complementario o modificado por escrito para confirmarlo.
Artículo 18 El presente contrato se redacta en dos ejemplares. Cada parte posee un ejemplar. Tiene la misma validez y surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.
Parte A (sello): Parte B (firma):
Representante legal:
Datos de contacto (teléfono): Datos de contacto (teléfono):
p>Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día
Contrato de trabajo del personal de la empresa 2
Nombre de la Parte A (unidad empleadora):
Representante legal (responsable principal):
Dirección de la unidad:
Número de contacto:
Nombre de la Parte B (trabajador):
Número de identificación:
Dirección actual:
Casa de residencia:
Número de contacto:
De acuerdo con la Ley del Trabajo, De acuerdo con la "Ley de Contrato de Trabajo", el "Reglamento para la Implementación de la Ley de Contrato de Trabajo" y las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, la Parte A y la Parte B celebran este contrato de conformidad con la ley mediante consenso.
1. Plazo del contrato de trabajo:
Ambas partes acuerdan determinar el plazo del presente contrato de la siguiente manera:
1. Plazo fijo: desde año, mes, día hasta Terminar en el año, mes y día entre los cuales, el período de prueba es el mes anterior;
2. Sin plazo fijo: desde el año, mes y día hasta que se cumplan las condiciones legales de terminación entre las cuales, el período de prueba es el mes anterior;
3. El plazo es para completar determinadas tareas: desde el inicio hasta la finalización de la tarea. La tarea se marca como completada.
2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo:
El contenido del trabajo de la Parte B es y el lugar de trabajo es.
3. Jornada laboral, descanso y vacaciones:
(1) El Partido A y el Partido B acuerdan determinar la jornada laboral del Partido B de la siguiente manera, en la que el cálculo irregular y exhaustivo de Se implementará el horario laboral. El sistema deberá ser aprobado por las áreas administrativas de recursos humanos y seguridad social.
1. Jornada laboral estándar, es decir, horas de trabajo por día, días laborables por semana y al menos un día libre por semana.
2. Jornada laboral no fija.
3. Cálculo integral de jornada laboral en función del ciclo y jornada total.
(2) La Parte A proporcionará a la Parte B vacaciones pagadas legales de acuerdo con las regulaciones y pagará los salarios de acuerdo con los estándares salariales acordados en este contrato.
4. Remuneración laboral:
(1) El ciclo de pago del salario del Partido B es (hora/día/semana/mes), el estándar salarial durante el horario laboral normal es yuanes/ciclo, y la fecha de pago. Sí, la forma de pago es (efectivo/transferencia).
El estándar salarial del período de prueba del Partido B es.
(2) Si la Parte A dispone que la Parte B trabaje horas extras o extienda las horas de trabajo de acuerdo con la ley, los salarios por horas extras o horas de trabajo extendidas se calcularán con base en los salarios del tiempo de trabajo normal de la Parte B. Las normas específicas se ajustarán a lo dispuesto en el artículo 44 de la Ley del Trabajo. Se aplicará lo dispuesto en el artículo.
5. Seguro social y prestaciones sociales:
(1) La Parte A pagará el seguro de pensión básico, el seguro médico básico y las primas del seguro social, como el seguro contra accidentes laborales y el seguro de desempleo. y seguro de maternidad; las primas del seguro social que la Parte B debe pagar serán retenidas y pagadas por la Parte A de conformidad con las reglamentaciones. Si la Parte A no paga las primas del seguro social en su totalidad y a tiempo de conformidad con la ley, la Parte B puede informar y presentar una queja ante la agencia de recaudación de primas del seguro social.
(2) Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, la Parte A deberá pagar salarios de licencia por enfermedad o tarifas de alivio de enfermedad dentro del período médico prescrito, con una cantidad de RMB/mes (no inferior a estándar de salario mínimo local) 80%).
6. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales:
La Parte A proporciona a la Parte B capacitación en seguridad de producción, y proporciona condiciones de seguridad y salud laboral y la protección laboral necesaria que cumplan con Suministros reglamentarios nacionales. Si la Parte B está dispuesta a realizar operaciones expuestas a riesgos de enfermedades profesionales, se establecerán exámenes de salud ocupacional y expedientes de vigilancia de salud ocupacional para la Parte B de acuerdo con la reglamentación. La Parte B deberá cumplir estrictamente con diversas especificaciones del sistema y procedimientos operativos durante el proceso laboral.
Si la Parte B resulta lesionada en un accidente o sufre una enfermedad profesional debido al trabajo, la Parte A manejará el asunto de acuerdo con el "Reglamento sobre el seguro de accidentes laborales" y otras regulaciones pertinentes.
7. Cumplimiento, modificación, rescisión o terminación del contrato:
La Parte A y la Parte B deberán ejecutar, modificar, resolver el contrato de conformidad con las disposiciones pertinentes del Contrato de Trabajo. Ley y Reglamento de Desarrollo de la Ley de Contrato de Trabajo Cancelación o extinción del presente contrato. Si se cumplen las disposiciones pertinentes de la Ley de Contrato de Trabajo y el Reglamento de Implementación de la Ley de Contrato de Trabajo, la Parte A pagará a la Parte B una compensación económica de acuerdo con la ley. Si se cumplen las disposiciones pertinentes, la Parte A también pagará subsidios médicos.
Si la Parte A rescinde o rescinde ilegalmente este contrato, y la Parte B exige la ejecución continua de este contrato, la Parte A continuará ejecutándose si la Parte B no exige la ejecución continua de este contrato o este contrato no puede continuar; para realizar, la Parte A deberá cumplir con la ley. La compensación se pagará a la Parte B al doble del estándar de compensación económica.
8. Mediación y Arbitraje:
Los conflictos laborales que surjan de la ejecución de este contrato laboral entre la Parte A y la Parte B se resolverán de conformidad con la “Ley de Mediación y Arbitraje de Conflictos Laborales " y otras disposiciones pertinentes.
9. Otros:
(1) Los asuntos no cubiertos en este contrato se manejarán de acuerdo con las regulaciones y políticas nacionales y locales pertinentes. Durante el período del contrato, si los términos de este contrato entran en conflicto con las nuevas regulaciones nacionales y locales, se aplicarán las nuevas regulaciones.
(2) Después de firmar este contrato (incluidos los anexos), la Parte A y la Parte B tendrán cada una una copia.
(3) Otros asuntos acordados por ambas partes:
Parte A: (sello) Parte B: (firma)
Representante legal:
(o agente autorizado)
Año, mes, día, año, mes y día
Contrato de trabajo del personal de la empresa 3
Parte A (empleador ):
Parte B (empleado): __________ (género ____, etnia ____, fecha de nacimiento ____________, nivel educativo ____________, DNI ____________________ número de contacto ____________________).
De conformidad con la "Ley Laboral de la República Popular China" y las leyes, reglamentos y políticas pertinentes, el Partido A y el Partido B firman este contrato laboral basado en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta. :
1. Tareas laborales
Según las necesidades reales de producción (trabajo), la Parte A contrata a la Parte B para realizar ______________ trabajo en el puesto ______________ y asumir el puesto de ______________ .
2. Período del contrato
La Parte A y la Parte B eligen la siguiente forma para determinar el período del contrato:
1. El período del contrato es de ____ años y ____ meses, desde _________año____mes____ hasta _________año__mes__día. Los primeros ____ meses son el período de prueba (período de prácticas).
2. Establece una fecha límite para completar determinadas tareas. Las tareas específicas del trabajo son ____________, y el plazo es a partir del ____ mes ____, _________, y se espera que finalice el ____ mes ____, _______ año.
3. Horas de trabajo
El Partido A implementa el sistema de trabajo ____ para el Partido B:
1. 8 horas de trabajo por día, 40 horas de trabajo por semana Sistema de horario de trabajo estándar por horas.
2. El sistema de jornada irregular se implantará previa aprobación de la administración laboral.
3. El sistema de cómputo integral de la jornada de trabajo se implantará previa aprobación de la administración laboral.
4. Salarios
(1) Composición de los ingresos salariales:
Los ingresos salariales del Partido B se componen de __________________.
(2) Estándares salariales:
1. El salario durante el período de prueba (período de prácticas) es ______________.
2. El salario una vez finalizado el período de prueba (período de prácticas) es ____________________.
3. El estándar salarial acordado por ambas partes no será inferior al salario mínimo estándar en el área de manifestación. El ajuste salarial del Partido B se llevará a cabo de acuerdo con el sistema de distribución salarial y las medidas de gestión del Partido A.
5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si el contrato no puede ejecutarse o no puede ejecutarse íntegramente por culpa de la Parte A o de la Parte B, la parte culpable asumirá la responsabilidad correspondiente; ambas partes tienen la culpa. Según la situación real, ambas partes asumirán sus respectivas responsabilidades.
2. Si cualquiera de las Partes A o B viola los términos del contrato, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. El monto de la indemnización por daños y perjuicios se determinará como __________________ si causa pérdidas a la otra parte. a la otra parte, la compensación se pagará a la otra parte de acuerdo con las consecuencias y responsabilidades. El método para determinar el monto de la compensación es ____________________ si una de las partes del contrato no cumple con el contrato debido a fuerza mayor y causa daño a la otra; parte, no asumirá la responsabilidad correspondiente.
6. Manejo de disputas contractuales
Después de que ocurre una disputa laboral, la Parte A y la Parte B deben negociar activamente para resolverla. Si no están dispuestas a negociar o la negociación fracasa, cualquiera de las partes. puede presentar una queja ante el comité de mediación de conflictos laborales de la unidad (grupo) o el sindicato solicita la mediación. Si la mediación falla, el comité de arbitraje de conflictos laborales puede solicitar el arbitraje. presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del laudo.
7. Otros asuntos que deben ser acordados por ambas partes:
8. Otros términos y asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con el contrato colectivo o correspondiente. leyes y reglamentos nacionales.
9. Después de firmar este contrato, la Parte A deberá completar los procedimientos de autenticación del contrato dentro de un mes. Este contrato se realiza por triplicado, una copia para cada parte y una copia para el expediente personal del empleado.
10. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
11. Los siguientes materiales son anexos a este contrato y tienen el mismo efecto que este contrato:
Parte A (sello):
Representante legal (autorizado Agente):
Parte B (Firma):
Fecha: Año, Mes, Día
Autenticación del Contrato (Firma):
Agencia de verificación de contrato (sello): año, mes, día
Contrato de trabajo del personal de la empresa 4
Empleador (Parte A): --Sede de Planificación y Construcción
Empleado (Parte B): Pan Yafei (número de identificación de residente:) Las Partes A y B siguen los principios de igualdad y voluntariedad de acuerdo con las disposiciones de la Ley Laboral de la República Popular China, la Ley de Contratos y otras leyes y reglamentos. y reglas. Con base en el principio de consenso a través de consultas, aceptamos celebrar este contrato laboral y aceptamos cumplir con los términos de este contrato.
1. Contenido y plazo del trabajo:
La Parte A acepta que la Parte B trabajará como miembro del personal en la oficina de la Jefatura de Planificación y Construcción del Parque Industrial. El período del contrato es de. 1 de julio de 2009 a 2012. Finaliza el 30 de junio. Si la Parte A se retira o fusiona durante el período del contrato, caducará automáticamente a partir de la fecha de retiro o fusión.
2. Jornada laboral y remuneración laboral:
1. Jornada laboral: Ambas partes acuerdan que la Parte A se encargará de que la Parte B trabaje no más de ocho horas diarias y tenga al menos al menos 4 días libres por mes, si la Parte A extiende la jornada laboral por motivos especiales, la Parte B deberá disponer del mismo tiempo libre o pagar salarios por horas extras.
2. Remuneración laboral: la Parte A paga a la Parte B un anticipo en forma de salario mensual: el salario básico del anticipo es de 900 yuanes por mes, y otros subsidios de asistencia y horas extras se implementarán de acuerdo con las medidas de subvención para el resto del personal de la Parte A.
3. Derechos y obligaciones básicos:
(1) Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. De conformidad con las leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes y este Acuerdo Las reglas y regulaciones de la unidad y los términos de este contrato estipulan que la Parte B será administrada y evaluada, y los resultados de la evaluación se utilizarán como base para las recompensas y castigos por renovación y despido.
2. Fortalecer la educación ideológica y política y la capacitación en habilidades comerciales para el Partido B, y brindarle al Partido B las oportunidades de aprendizaje y capacitación necesarias.
3. Proteger los derechos e intereses legítimos de la Parte B de acuerdo con las leyes y políticas pertinentes.
4. Proporcionar a la Parte B las condiciones laborales necesarias y la correspondiente protección laboral.
(2) Derechos y obligaciones del Partido B:
1. Apoyar la línea, los principios y las políticas del partido, salvaguardar los intereses del país y de la unidad, obedecer a la dirección, seguir acuerdos y respetar las disciplinas. Ser respetuoso de la ley.
2. Trabaja duro para aprender cultura política, tecnología empresarial y conocimientos de gestión, y mejora constantemente tus cualidades políticas y empresariales.
3. Sea leal a sus deberes, trabaje duro y complete concienzudamente diversas tareas especificadas en el sistema de trabajo y otras tareas asignadas temporalmente.
4. Disfrutar del trato correspondiente a este puesto en términos políticos, laborales, de vida, de estudio y formación, etc.
4. Cancelación, modificación y renovación del contrato:
1. Si se determina que la Parte B no cumple con las condiciones de empleo o no pasa la evaluación durante el período de prueba, la Parte A podrá rescindir este contrato.
2. Si la Parte B desobedece a la dirección y no cumple el contrato durante el período de empleo, la Parte A puede rescindir este contrato.
3. Cuando se retire la unidad de la Parte A, este contrato quedará naturalmente rescindido.
4. Si la Parte A no cumple el acuerdo, o viola las políticas y regulaciones nacionales, o infringe los derechos e intereses de la Parte B, la Parte B puede rescindir este contrato.
5. Si los departamentos estatales pertinentes confirman que la seguridad laboral de la Parte A no está garantizada y las condiciones sanitarias son deficientes, lo que pone en grave peligro la salud de la Parte B, la Parte B puede rescindir el contrato.
6. Si la Parte B es transferida a otro trabajo normalmente o la Parte B toma la iniciativa de despedirlo, este contrato se rescindirá.
7. Si cualquiera de las Partes A o B solicita rescindir este contrato o si este contrato expira y necesita ser renovado, se notificará a la otra parte con un mes de anticipación y, después de la negociación, ambas partes deberán firmar y rescindir el contrato ( Renovar) contrato.
8. Si la Parte A o la Parte B necesitan cambiar el contenido relevante de este contrato, ambas partes deben negociar y acordar, y pasar por los procedimientos de firma del contrato y visa nuevamente. Si alguna de las partes de la Parte A viola este contrato y causa pérdidas económicas u otras pérdidas a ambas partes, será responsable por el incumplimiento del contrato según las circunstancias.
5. Si surge un conflicto entre las dos partes durante la ejecución del contrato: deberán tomar la iniciativa de mediar. Si la mediación es ineficaz, pueden solicitar el arbitraje al departamento laboral.
6. Este contrato se realiza en dos copias: la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia.
7. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
Parte A: --- Jefatura de Planificación y Construcción (sellada)
Representante legal:
Parte B:
Mano del Partido B modelo O sello:
Fecha de firma del contrato: año, mes y día
Contrato de trabajo del personal de la empresa 5
(en adelante, Parte A), El número de identificación de empleo actual (en lo sucesivo, Parte B) es un empleado de la Parte A según el contrato laboral. Con base en los principios de voluntariedad e igualdad, la Parte A y la Parte B han firmado este contrato mediante consulta y acuerdo con el fin de cumplirlo. por ambas partes.
Artículo 1 Período del Contrato
El período del contrato es de años, comenzando desde el año mes día hasta el año mes día. El periodo de prueba es de meses,
desde año mes día hasta año mes día. El período de prueba se puede ajustar en función de la capacidad laboral real y el desempeño de la Parte B después de la negociación entre la Parte A y la Parte B.
Artículo 2 Puesto de trabajo
1. La parte A se encarga de que la parte B lo ocupe
2. La parte A tiene derecho a ajustar el puesto de trabajo en función sobre las necesidades de producción y operación y la capacidad y desempeño de la Parte B. La Parte B tiene derecho a reflejar sus propias opiniones sobre el trabajo de la Parte B, pero sin la aprobación de la Parte A, la Parte B debe obedecer la gestión y los arreglos de la Parte A.
3. La Parte B deberá completar las tareas asignadas por la Parte A a tiempo, según calidad y cantidad.
Artículo 3 Protección Laboral de las Condiciones de Trabajo
La Parte A debe proporcionar a la Parte B un ambiente de trabajo seguro e higiénico que cumpla con las regulaciones nacionales y garantice la seguridad personal y las condiciones ambientales de la Parte B que sean No es perjudicial para el cuerpo humano.
La Parte A proporcionará a la Parte B los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con las regulaciones de la Parte A en función de la situación real de la posición de la Parte B.
Artículo 4 Educación y capacitación
Durante el período de empleo, la Parte A es responsable de educar y capacitar a la Parte B sobre ética profesional, técnicas comerciales, seguridad en la producción y diversas reglas y regulaciones.
Artículo 5 Horas de trabajo
1. La Parte A trabajará horas por semana y disfrutará de vacaciones pagadas, como vacaciones legales, licencia por matrimonio, licencia por duelo y licencia de planificación familiar estipuladas por el estado. cada día.
2. Cuando la Parte A necesita que la Parte B trabaje horas extras debido a negocios (trabajo), la Parte A proporcionará a la Parte B una cierta cantidad de compensación económica o un período correspondiente de licencia compensatoria de acuerdo con las regulaciones pertinentes. .
Artículo 6 Remuneración Laboral
1. El salario mensual del Partido B durante el período de prueba se determinará de acuerdo con el sistema salarial actual del Partido A. Se pagarán diversos subsidios, bonificaciones, etc. a las regulaciones y condiciones de operación de la empresa.
2. Cuando el Partido A implemente un nuevo sistema salarial o el puesto de trabajo del Partido B cambie, los salarios y beneficios del Partido B se ajustarán de acuerdo con las regulaciones del Partido A. La fecha de pago del salario de la Parte A es el primer día de cada mes y el salario se paga después del primer trabajo.
Artículo 7 Seguro laboral y beneficios sociales
1. La Parte A pagará a la Parte B seguridad social como pensión, atención médica, desempleo, fondo de previsión, etc., en el cronograma de acuerdo con regulaciones nacionales pertinentes.
2. Si la Parte B necesita tratamiento debido a una enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo, los salarios, gastos médicos, etc. de la Parte B durante el período de tratamiento médico se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Estado y Partido A.
Artículo 8 Disciplina Laboral
1. La Parte B respetará las leyes y reglamentos del país y las diversas normas y reglamentos estipulados por la Parte A.
2. La Parte B observará los procedimientos de trabajo, normas de confidencialidad y otros sistemas estipulados por la Parte A.
3. Si la Parte B viola las reglas y regulaciones de la Parte A, la Parte A puede criticar, educar y castigar a la Parte A de acuerdo con las regulaciones de recompensa y castigo hasta que se rescinda el contrato laboral.
Artículo 9 Terminación y no terminación del contrato de trabajo
1. El contrato de trabajo podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.
2. Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato inmediatamente sin realizar la compensación correspondiente:
① Durante el período de prueba, se comprueba que el empleo no se cumplen las condiciones
p>
② Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del Partido A
③ Negligencia grave en el cumplimiento del deber, negligencia para beneficio personal, causa importante; daño a los intereses de la Parte A;
④ Ser perseguido responsabilidad penal o reeducación por el trabajo de conformidad con la ley.
3. Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá notificar por escrito a la Parte B con 30 días de anticipación la terminación del contrato de trabajo:
① La parte está enferma o lesionada no por causa trabajo y el período médico No puede realizar el trabajo original después de la expiración, ni puede realizar el trabajo apropiado organizado por la Parte A ② Las circunstancias objetivas en las que se concluyó el contrato de trabajo han cambiado significativamente, lo que resulta en el fracaso del trabajo original; contrato a ejecutar, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre cambiar el contrato de trabajo después de la negociación.
③La Parte A está al borde de la quiebra y está en proceso de rectificación legal o tiene serias dificultades en la producción y operación, y es realmente necesario despedir empleados.
4. Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la Parte A la rescisión del contrato de trabajo:
① Durante el período de prueba, notificar a la Parte A por escrito con 7 días de anticipación rescindir el contrato de trabajo
p>
② La Parte A obliga a trabajar mediante violencia o restricción ilegal de la libertad personal
③ La Parte A no paga la remuneración laboral o; proporcionar condiciones laborales de acuerdo con el contrato laboral;
④ Si la Parte B necesita renunciar por otras circunstancias, debe notificar a la Parte A por escrito con un mes de anticipación.
Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato de trabajo
1. Si cualquiera de las Partes A o B viola el contrato de trabajo y causa pérdidas económicas a la otra parte, la responsabilidad se basará en las circunstancias de la pérdida y el alcance de la responsabilidad, las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, las normas y reglamentos formulados por la empresa de conformidad con la ley y los asuntos acordados por ambas partes conllevarán una cierta compensación económica.
2. Para la formación de la Parte B financiada por la Parte A durante el período de este contrato, si la Parte B renuncia o se marcha debido a circunstancias personales, se compensará el 100% de los honorarios de formación durante el período de formación, y se reembolsará el salario de los últimos tres meses de empleo; una vez completada la formación, el importe de la compensación de la tarifa de formación podrá reducirse o reducirse según corresponda.
Artículo 11 Conflictos Laborales
Si surge un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B debido al despido, remoción o expulsión de la Parte B durante la ejecución de este contrato, podrá resolverse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si las dos partes no pueden resolver el asunto mediante negociación, la parte contendiente puede solicitar arbitraje al comité de arbitraje de conflictos laborales donde está ubicada la empresa. La parte que desobedezca el laudo arbitral podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre la Parte A dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción del laudo arbitral.
Artículo 12 Otros
1. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Ambas copias tienen el mismo efecto legal.
2. Si la Parte A y la Parte B no notifican por escrito la terminación del contrato tres días antes de la fecha de vencimiento de este contrato, el período de validez de este contrato podrá considerarse renovado automáticamente por un año.
3. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con la "Ley Laboral", el "Reglamento de Contrato Laboral de Suzhou" y las regulaciones pertinentes de la Parte A.
Parte A (sello):
Parte B (firma):
_______año_____mes_____día
Cinco artículos relacionados sobre los contratos de trabajo del personal de empresa:
★ 5 artículos sobre contratos laborales formales del empleador
★ 5 artículos sobre contratos laborales laborales
★ Empleo en empresas 5 plantillas de contratos escritos
★ 5 contratos laborales para pequeñas empresas
★ 5 contratos laborales para directivos
★ 5 últimos contratos laborales para empleados de empresas
★ Referencia del contrato laboral para nuevos empleados (5 versiones electrónicas)
★ Contrato laboral estándar para empleados 2022 (5 artículos)
★ 5 contratos laborales unitarios
★ Contrato laboral para empleados de empresa (5 artículos generales )