¿Qué poema de Xu Zhimo te gusta?
——Xu Zhimo
Me fui tan suavemente como llegué;
Saldé suavemente y me despedí de las nubes en el cielo occidental. .
Los sauces dorados junto al río son la novia en el atardecer;
Las hermosas sombras en las olas ondulan en mi corazón.
La hierba verde sobre el barro blando es aceitosa y se balancea en el fondo del agua;
En las suaves olas del río Hekang, ¡me gustaría ser una planta acuática!
El estanque bajo la sombra del olmo no es un manantial claro.
Es un arco iris en el cielo aplastado en algas flotantes, precipitando un sueño parecido a un arco iris.
¿Buscas tu sueño? Utilice un palo largo y nade de regreso a donde el pasto es más verde.
Lleva un barco lleno de estrellas y canta en el esplendor de las estrellas.
Pero no puedo tocar el piano, así que el silencio es una flauta de despedida;
Los insectos del verano también guardan silencio para mí. El silencio es Cambridge. Adiós a Cambridge esta noche. Este es un poema lírico sobre el paisaje. ¿De qué se trata? Resúmelo en tres frases: Es un sentimiento de nostalgia, de despedida y de sentimentalismo tras el desencanto. Significa pensamientos y sentimientos subjetivos; el contexto es el escenario objetivo descrito en el poema. ¿Qué es la concepción artística? Es la combinación perfecta de los pensamientos y sentimientos subjetivos de los personajes y el escenario objetivo, formando una imagen artística personalizada, lo que se denomina concepción artística. Por supuesto, apreciar los poemas de Xu Zhimo es como apreciar otros poemas, necesitamos movilizar nuestra propia vida y acumulación de conocimientos, y luego hablaremos de este poema uno tras otro. Si analizamos el poema "Salí suavemente, así como llegué suavemente, dije adiós a las nubes en el cielo occidental", podemos resumirlo en pocas palabras: ritmo lento, movimientos ligeros, cariño persistente, con un toque de tristeza al mismo tiempo. Y, para agregar, como despedida de las nubes en el cielo occidental, las coloridas nubes en el cielo occidental nos dan la impresión de que proporcionan colores brillantes para la descripción posterior, y toda la escena se refleja en el sol poniente. Entonces esta frase lo resume y marca el tono del poema. "Los sauces dorados junto al río son la novia en el atardecer, y las hermosas sombras de las olas ondulan en mi corazón". Lo que realmente describe este poema es la belleza del río Hekang. Al mismo tiempo, el sauce "sauce"-"liu" en los poemas antiguos significa despedida, lo que dejó una profunda impresión en el poeta, y cuánto cariño se expresó en forma de "ondas en el corazón". Por supuesto, sus técnicas son comparables (personificación e imitación), combinadas con la tercera frase: "La hierba verde sobre el barro blando brilla y se balancea en el fondo del agua; en las suaves olas de Cambridge, me gustaría estar una hierba acuática "Este poema destaca el reino pacífico y libre de Kangqiao. La libertad y la belleza son lo que persigue Xu Zhimo. Al mismo tiempo, mostrando una especie de amor, las plantas acuáticas parecen acoger la llegada del poeta. En tercer lugar, creo que no está completamente divorciada de la concepción artística de la poesía china. Tiene algo en común con la poesía china antigua, es decir, la unidad de las cosas y de mí mismo. La segunda oración es cambiar el anfitrión por el invitado, y la tercera oración es cambiar el anfitrión por el invitado, para que los dos se conviertan en uno, haciendo que las personas sean inolvidables. Estos dos poemas ilustran exactamente la estrecha relación entre Xu Zhimo y Cambridge. Estos son los tres aspectos de los que hablamos antes: determinar tus ideales, entrar en el mundo de la poesía y expresar tus sentimientos en el maravilloso paisaje. Los tres están estrechamente relacionados y expresan los sentimientos a través de imágenes específicas. Y apreciamos la poesía a partir de la imaginería y poco a poco aceptamos el alma del poeta. La cuarta estrofa es el punto de inflexión: "El estanque bajo la sombra del olmo no es un manantial claro, sino un arco iris en el cielo, destrozado por la impetuosidad, precipitando un sueño parecido a un arco iris": este poema utiliza una combinación de realidad y ficción. . "Real" es la descripción del escenario y "virtual" es el uso de técnicas simbólicas. El agua de una piscina es muy clara y el brillo se refleja. "No es una primavera clara, es un arco iris en el cielo." Es una luz roja, es escritura verdadera. Sin embargo, hay muchas algas flotando en el agua de la piscina, bloqueando parte del brillo. Están fragmentadas, algunas rojas, otras verdes, como agua blanda, muy vivas. Este "Amasar masa" está bien escrito, pero también fue la destrucción de mi sueño. Entonces, ¿cómo nos hace sentir este sueño? Esto me recuerda un poema escrito por el Sr. Wen Yiduo para conmemorar la muerte de su hija mayor. Usó una metáfora: "Como un sueño de verano, como un reloj en un sueño". Como todos sabemos, los sueños son hermosos y las campanas son melodiosas pero de corta duración, por lo que los sueños de arcoíris son hermosos pero de corta duración. En 1927, su sueño se hizo añicos. Él y Lu Xiaoman estaban en desacuerdo, por lo que estaba muy deprimido. Sección 5: Ya que hablamos de sueños, ¿quieres volver a Cambridge y a tu alma mater para encontrar tus sueños esta vez? "¿Buscas tu sueño? Sostén un palo largo, remonta lentamente hasta el lugar donde la hierba es más verde, carga un barco de gloria y canta en el espléndido lugar de gloria". Este poema es el recuerdo y la nostalgia de Xu Zhimo por su pasado. vida. Vivió en Cambridge durante dos años, a gusto. En ese momento, tenía sus propios ideales, vivía una vida plena y estaba lleno de esperanza para el mañana.
Por eso, utilizó "un barco de estrellas" para describir la vida en ese momento, lo cual es simbólico. El mejor poema, el tercero. El pasado se ha convertido en historia y todavía es un poco triste volver a la realidad, por eso "El silencio es el sonido de la despedida, los insectos del verano guardan silencio para mí. El silencio es Cambridge esta noche". expresando plenamente el amor de Xu Zhimo por Cambridge La emoción de la despedida se concentra en la tristeza de la despedida. Este poema debe entenderse en conjunto con otros poemas, incluida la poesía antigua. "La tranquilidad es el sonido de la despedida" es una metáfora, como la. La descripción en "Chibi Poetry" de Su Shi es triste y el sonido es alegre, por lo que "Xiao" se usa como metáfora para ilustrar el estado mental del poeta. Por lo tanto, el movimiento "tranquilo" tiene los sentimientos del poeta, y luego "Xia Chong". Para mí hay silencio, y el silencio es Cambridge esta noche". "La poesía presta atención a la sencillez. ¿Por qué repetir una y otra vez "silencio", "tranquilo" y "suavemente"? Esto no es un desperdicio de lenguaje, sino precisamente su punto de vista. De hecho, el "silencio" es el sentimiento más profundo. Por ejemplo, el poema "Rain Bell" de Liu Yong decía: "Tomados de la mano y mirando las lágrimas, pero estoy sin palabras". El poema "Jiang Chengzi" de Su Shi decía: "Diez años de vida y muerte no tienen límites". Recordó los diez años después de la muerte de su esposa Wang Fu, cuando se conocieron. En ese momento, "se cuidaron en silencio, pero sólo derramaron mil lágrimas". "Torre de la Grulla Amarilla: Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou" de Li Bai: "El viejo amigo se quedó en la Torre de la Grulla Amarilla en marzo y los fuegos artificiales fueron en marzo". Hay luz en marzo y las flores están en plena floración. Lamentablemente, mi amigo quiere dejarme. Por ejemplo, "Donde los pétalos han fluido como lágrimas y el pájaro solitario ha cantado su dolor", las dos frases siguientes "El solitario". La vela está muy lejos y el cielo azul se ha ido, solo el río Yangtze fluye en el cielo. "El significado está entre palabras e imágenes. "Sin palabras" se usa a menudo para evaluar la poesía. Significa que el poema no dice tristeza, pero expresa la tristeza de manera más apropiada. Ver a los amigos irse, quedarse solo durante mucho tiempo, mostrar sentimientos profundos emoción . Por ejemplo, Wang Wei dijo que "todas las palabras sobre paisajes son palabras sentimentales" y "escribir sobre paisajes es lírico". Por lo tanto, "Simplemente ver el río Yangtze fluir desde el cielo" puede despertar muchos de nuestros sueños. Otro ejemplo es "Cuántas tristezas puede haber, como un río de agua de manantial que fluye hacia el este" de Li Yu. Siempre que nos recuerde a la poesía, es un buen poema. Nos dice que movilicemos nuestra acumulación de conocimientos para apreciar la poesía, de modo que podamos generar poemas similares en nuestra mente para comprender poemas nuevos. Escribir bien es el refinamiento y la sublimación de la experiencia vital del poeta. En otras palabras, podemos llegar al corazón del poeta a través del puente de la vida. Por ejemplo, ¿se sentirían más cómodos los estudiantes que acaban de dejar a sus padres leyendo "Adiós a Cambridge"? ¿Por qué se dice que “el silencio tiene los sentimientos más profundos”? Como en un ejemplo de la vida, la expresión más profunda del sentimiento es que el avión y el barco se han ido, pero las personas que lo despiden están quietas y pensativas. Combinado con la frase "El silencio es Cambridge esta noche", Cambridge sigue siéndolo. ¿Por qué es digno el poeta? De hecho, refleja los profundos sentimientos del poeta por Cambridge, por lo que "Quiet" transmite los sentimientos subjetivos del poeta. La séptima frase, "Me fui en silencio, tal como llegué en silencio, agitando mis mangas, sin quitarme una nube". Creo que "nube" tiene un significado simbólico, representa un sueño parecido a un arco iris, reflejado en el agua, pero no puede. No te lo quites. Por tanto, decir adiós a Cambridge no es decir adiós a su alma mater, sino decir adiós a la cultura de Cambridge que ha supuesto el mayor cambio en su vida. Lo anterior es una comprensión profunda de este poema. En términos generales, el poema "Adiós a Cambridge" encarna plenamente las "tres bellezas" de las antiguas y nuevas escuelas de poesía, a saber, la belleza de la pintura, la belleza de la arquitectura y la belleza de la música. La belleza de la música es lo que más enfatiza Xu Zhimo. La primera y la última frase se repiten, lo que fortalece el sentido del ritmo, y las palabras se superponen, como "tranquilo", "suavemente" y "silencioso". Además, cada poema cambia de rima porque los sentimientos cambian, por lo que al final no es la misma rima. Luego está la escala tonal, "I Gfully Walk Away", escala de tres caracteres, escala de un carácter, escala de dos caracteres, que está en consonancia con el carácter animado y activo de Xu Zhimo, y luego rima. La llamada belleza arquitectónica es que los poemas uno o tres ocupan el primer lugar y los poemas dos o cuatro ocupan el segundo lugar. Están vacíos y dispersos, y la arquitectura ha cambiado, además, una o tres oraciones son cortas y dos o tres; Cuatro oraciones son largas y muestran belleza visual. La música es auditiva, la pintura es visual, la belleza visual y la belleza auditiva están integradas y te sentirás bien cuando la leas. Permítanme hablar primero de la belleza de la pintura como de la belleza de las palabras. Imágenes como "sauce dorado", "olas suaves", "luz de las estrellas", "barro suave", "suave", etc. son ricas en color, llenas de dinamismo y feminidad. Combinando los tres, Xu Zhimo persigue "buscar el cambio en el conjunto, buscar diferencias en las diferencias", mostrando características y personalidad en forma de media luna, por lo que lo resumí como: concepción artística suave y melancólica, estilo fresco y elegante.