La gente dice que el sol poniente es el fin del mundo, y es todo el poema sobre mirar hacia el fin del mundo sin ver tu ciudad natal.
Apreciación:
Las dos primeras oraciones del poema hablan de mirar hacia adelante, pero desde la perspectiva de mirar hacia adelante, no escribí específicamente sobre lo que vi. Cuando el poeta miró a lo lejos, ya estaba anocheciendo y el sol se estaba poniendo. Miró su ciudad natal desde la distancia, pero en realidad estaba muy lejos. En ese momento vio la puesta de sol y pensó que la puesta de sol era el fin del mundo. Sin embargo, podía ver claramente la puesta de sol, pero aún no podía ver su ciudad natal.
Estas dos frases expresan muy profundamente la tristeza de la nostalgia. El poema tiene como telón de fondo la puesta de sol, el fin del mundo, lo que hace que la decepción de no poder ver el hogar en la última frase sea aún más grave y profunda. Pero la expresión no es sencilla, sino mediante repetidos cánticos y comparaciones de los dos "fines del mundo" para que la gente entienda.
La nostalgia de Li Gou en la dinastía Song.
La gente dice que donde se pone el sol es el horizonte. Intenté mirar hacia el horizonte, pero no pude ver mi casa.
Los verdes cerros están siendo afectados por los verdes cerros, los verdes cerros tapan mi vista, las nubes del crepúsculo, los verdes cerros.
Explicación:
La gente dice que el fin del mundo ocurre cuando se pone el sol. Hago lo mejor que puedo para ver el fin del mundo, pero no puedo ver mi hogar. Lo que me enojó fue que las montañas verdes frente a mí bloqueaban mi vista, y las nubes estaban pesadas y las montañas verdes estaban densamente cubiertas.
2. El sol sale por el este y llueve por el oeste. Hace viento pero hay sol en el camino.
Apreciación:
Escribe sobre las actividades psicológicas de la niña después de escuchar esta canción. Ella ya se había enamorado de este joven, pero él nunca se lo dejó claro. Hoy escuchó algunos sentimientos profundos en su canto, así que pensó: El corazón de este hombre es como el clima impredecible. Se dice que está soleado, pero en realidad está lloviendo en el oeste, se llama lluvioso, pero el sol brilla; en el este.
En la frase "Hay un cielo despejado pero hace sol", el poeta utiliza juegos de palabras homofónicos para conectar hábilmente las dos cosas no relacionadas "día soleado" y "amor", expresando el primer amor. emociones de una niña.
Este poema utiliza el cambiante clima primaveral para hacer un juego de palabras y usa "claro" para expresar "amor". Tiene una belleza implícita y es muy natural para expresar el corazón tímido de las mujeres. Las dos últimas frases han sido amadas y citadas por las generaciones futuras.
De "Dos poemas sobre el bambú" de Liu Yuxi en la dinastía Tang.
El río verde sauce es ancho y llano, y se escucha el canto del canto del río.
La lluvia en el este y el amanecer en el este significan que el cielo no está soleado, pero sigue estando soleado.
Explicación:
En la costa de Yangliuqing, el viento y las olas en el río estaban en calma, y de repente llegó la voz familiar de los amantes en la orilla. Como el sol en el este y la lluvia en el oeste. Dijiste que el clima no estaba soleado, ¿verdad? El tiempo vuelve a estar soleado.
3. El sol está lleno de flores y humo, la luna es muy blanca y la gente está triste y no puede dormir.
Apreciación:
En esta frase salen la estación, el tiempo, el ambiente y el estado de ánimo. Una tarde de primavera, el sol se pone y cae la noche, y las flores parecen contener volutas de humo. ¿Qué está haciendo la anfitriona? Ha salido la luna, tan brillante como un espejo y tan brillante como la seda. La leve tristeza la aburre y no puede dormir. En tal comparación, aparece por primera vez ante el lector una escena suave y delicada.
De "Sauvignon Blanc II" escrito por Li Bai en la dinastía Tang.
El sol se pone débilmente por la tarde, las flores están envueltas en humo y la luna brilla intensamente. Extraño a mi amante y me quedo despierto toda la noche. Dejé de jugar con la escultura del fénix en el pilar. Pensé que después de jugar con Qin Shu, tenía miedo de tocar el pato mandarín.
Esta es una pieza musical llena de emociones, pero nadie la transmitirá. Espero que sea enviada al lejano Yan. Pensando en su amante, la persona que estaba lejos del horizonte, los ojos que la alejaron y la fuente de sus lágrimas ahora.
¡Si no crees en Kenkiri, por favor regresa y mírate en el espejo frente a mí!
Explicación:
El sol poniente es brumoso, los estambres están envueltos en un ligero humo y la luz de la luna es como el cielo de una pradera. Pasé toda la noche extrañando a mi amante. Zhao Se, que tiene un fénix tallado en el pilar, simplemente dejó de jugar y quiso volver a jugar con Qin Shu, pero tenía miedo de tocar la cuerda del pato mandarín. Es una pena que esta conmovedora canción no haya sido enviada. Espero que pueda ser enviado al lejano Yang Xiyan junto con la brisa primaveral.
Recordando a mi amante, mi amante, los ojos que flotaron en el cielo y me enviaron de vuelta entonces ahora se han convertido en fuente de lágrimas. Si no me crees, ¡vuelve y mírame la cara en el espejo!
4. Las estrellas se inclinaron hacia abajo desde el espacio abierto y la luna pasó por encima del curso superior del río.
Apreciación:
Las primeras cuatro frases de este poema tratan sobre el "caminar nocturno": hay una brisa en la orilla y solo hay una hoja en el río. Quédate en la orilla y vive en barco. Al mirar los campos distantes, el cielo y la tierra parecen encontrarse en la distancia, y las estrellas en el horizonte parecen colgar muy cerca del suelo. En el gran río, el agua fluye hacia el este y una luna brillante se refleja en el río, flotando con el flujo del río.
Las estrellas se pusieron en la orilla y la luna apareció frente al barco. Utilice "estrellas cayendo" para describir la inmensidad del desierto y "oleaje lunar" para describir el flujo del río hacia el este, representando vívida y meticulosamente la escena nocturna en el río. Sólo en la vasta dinastía Yuan se puede sentir la "caída de las estrellas"; sólo a través de su "caída de las estrellas" se puede ver la inmensidad de Yuan Ye. Y hay una "oleada lunar" en el río, que puede reflejar el flujo del río; es sólo por el flujo del río que se puede sentir la "oleada lunar".
"Estrellas cayendo" y "Luna surgiendo" son formas exquisitas de expresar amplitud. Las primeras cuatro frases crean una escena nocturna espaciosa, extraordinariamente tranquila y solitaria a orillas del río.
"Una noche en un país extranjero" de Du Fu en la dinastía Tang.
La brisa ondula a lo largo de la orilla cubierta de hierba, soplando a través de la noche hacia mi mástil inmóvil. Las interminables llanuras estaban salpicadas de estrellas bajas. La luna fluye con el río.
¡Que mi arte me traiga fama y me libere del oficio en mi enfermiza vejez! . Volando aquí y allá, volando aquí y allá, ¡parezco nada más que un correlimos en el vasto mundo! .
Explicación:
La brisa soplaba la fina hierba en la orilla del río y el barco de mástil alto atracaba solo por la noche. Las estrellas cuelgan en el cielo y Ye Ping parece muy amplio; la luz de la luna surge con las olas y el río fluye hacia el este. ¿Es famoso mi artículo? Incluso si eres viejo y estás enfermo, deberías ser despedido. ¿Qué se siente estar deambulando solo? Como una gaviota solitaria entre el cielo y la tierra.
5. La base del vino suele ser menor y la luna está mayoritariamente oscurecida por las nubes.
Apreciación:
“Vino barato” significa “gente barata”, lo que implica que el cuerpo de uno es menospreciado y excluido. La frase "luz de luna" significa que los villanos ganan poder y los caballeros son calumniados. Su Shi degradó a Huangzhou muy lejos y expresó su decepción e insatisfacción de esta manera autocrítica.
Debido a que Su Shi degradó a demasiadas personas debido al caso de poesía Wutai, Su Shi no quería tener problemas con sus amigos, por lo que rara vez interactuaba con viejos amigos. Los "pocos invitados" aquí deberían referirse a la situación real en ese momento. En esta noche silenciosa, la luna brillante está en el cielo y sopla el aire frío del otoño. En este momento, Su Shi no podía deshacerse de la soledad y la desolación en su corazón.
De "La luna en el río Oeste: El gran sueño de la dinastía Song" de Su Shi
El gran sueño del mundo, ¿cuántas veces en la vida se enfriará el otoño? Por la noche, el sonido del viento arrastrando las hojas llenaba la galería. Mira las cejas y las sienes. (Qiu Liang Yi: Xin Liang)
La base vinícola a menudo se preocupa por la falta de visitantes y la luna nublada. ¿Con quién estará a solas * * * durante el Festival del Medio Otoño? Mirando tristemente hacia el norte.
Explicación:
Todo en el mundo es como un gran sueño. ¿Cuántos otoños frescos has experimentado en tu vida? Por la noche, el sonido del viento arrastrando las hojas resonaba por el pasillo. Mírate, la preocupación te sube a la frente, el pelo se te vuelve blanco en las sienes.
El vino no es bueno y muchas veces me preocupa la falta de clientes. Aunque la luna era brillante, las nubes la oscurecían en su mayor parte. En esta noche del Festival del Medio Otoño, ¿quién puede disfrutar conmigo de esta maravillosa luz de la luna? Sólo puedo coger la copa de vino y mirar con tristeza hacia el norte.