Letra de El problema de Mai Kuraki
Cantada por Mai Kuraki.
Letra de Mai Kuraki
Compositor, mira la luna, dibújala y Shiraga Dagui
Tema musical Detective Conan The Movie reproduce "Dark Tracker" Capítulo 13 temas musicales
Puzzle (letra en japonés)
Puzzle (pronunciación romana)
Puzzle (letra en chino)
Hoy Ir a やっぱりもまたをてしまったた por la noche.
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Efectivamente, saliste corriendo de casa otra vez esta noche
Solo TV
Hitori Kirino TV
Mirando televisión solo
¿De qué te ríes?
Nanimo Vale Nye
Nada de qué reírse.
¿Quién es? ¿Quién es?
Atrévete a enfadarte pero no te atrevas a hablar.
Esto no es una cuestión de quién tiene razón o quién no.
Yan.
mouinakutemo heiki mitaina kao de
Una cara a la que no le importa ni siquiera sin ti.
でをそらした
Soy wosorashita
Mira hacia otro lado
ぶつかってまたとしたほのちけには p >
Pero no sé de qué estás hablando
Se cayó en la pantalla inactiva del teléfono móvil.
Sonríen, dos personas.
Gao E no tiene futuro
Los dos se miraron y sonrieron.
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no , no
>Porque algunos de los buzones de correo con nuestros nombres están conectados entre sí
どぅしてもせなぃ
Dushtemo Kosnay
Pase lo que pase, no se puede eliminar.
Esta es la primera vez que hago yoga
Mantén siempre la cabeza en alto y vive fuerte.
La fusión no se ha completado.
kokoro ni nabe te mo mikan sei na pazuru
Incluso si los corazones están conectados en paralelo, es un rompecabezas inacabado.
Antes たりのよぅにぃつもそばにぃたよね
atarimae noyouni itsumosobanitayone
Es como si diera por sentado que siempre estás cerca mi lado.
ただそれだけでよかった
tadasoredakedeyokatta
Mientras sea así, estoy satisfecho.
No sé qué hacer, pero no sé qué hacer.
No sé de qué estás hablando
Quiero encontrar lo único que realmente tengo.
そうパズルね
sou pazuru ne
Sí, esta es una pregunta difícil
Ve a やっぱりもまたをてしまっ esta nocheたた.
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Efectivamente, saliste corriendo por la puerta otra vez esta noche
Después de las 2 en punto de la noche real, escribí una carta.
mayonaka 2 toki sugi chakushin ari no ma ku
Hubo un identificador de llamadas después de las dos de la mañana.
Llamada abandonada: にってるまたかけるのに.
¿No lo sabes?
Dejas un mensaje de voz "Te llamaré atrás."
すぐかけさなぃぶ
sugukake naosa nai kotoba erabu
No te llamé de inmediato, pensando en cómo decirlo.
Una persona está sola.
Niri Niri es demasiado Niri Hoshihaida
Aunque quiero vivir solo, odio estar solo.
Están acostumbrados el uno al otro.
¿Cómo estás?
Estoy tan acostumbrada a vivir sola.
なんでなかったのをためらってたの
nande ie nakattano Nani wo tamerattetano
¿Por qué no puedes decirlo? ¿De qué hay que dudar?
ヤバィくらぃきだった
nande ie nakattano Nani wo tameratteitano
Una vez te amé y no pude evitarlo.
ちりばめられたははぃてた.
Fuimos a la biblioteca esta noche
De hecho, ya he visto a través de esas hermosas mentiras incrustadas en ella. .
パズルみたぃもぅだめハマらなぃ.
pazuru mitai mou dame Zen HAMA ranai
Es como un rompecabezas. No funciona. No se puede incrustar en absoluto
Las personas de buen corazón son personas que comprenden.
kokochiyoi kankei wo kowa su kaku go gaarunara
Si destruyes conscientemente una relación feliz
こらぇきれずにした🐹は
koraekirezuni nagashi ta namida ha
No pude contener las lágrimas.
¿Quién sabe qué hacer?
Bai Zu Ni Chuankou
Trabaja en secreto.
Entre los huecos.
sukima umeteyo
Rellena mis espacios en blanco.
そうパズルね
sou pazuru ne
Sí, esta es una pregunta difícil
でもぃつか见つけたぃ /. p>
demoitsuka mitsu ketai
Aun así, todavía quiero encontrarlo algún día
En un lugar lejano, las estrellas rezarán por ti.
tooku no hoshi ni inotta
Ora por las estrellas lejanas.
すりきれぎたのの
Surikiel Suji
En lo profundo de mi corazón, estoy exhausto por tanta fricción.
ぽっかりぃた (ぁな).
Bokari ai ta ana no
De repente se abrió un gran agujero.
Al final, no lo sé. No tengo ni idea. No tengo ni idea.
saigo no pi su hakitto
La última pieza por llenar
のあなただけじゃない
anatadakejanai
Eres solo tú, ¿no?
とりとめなぃキスもオをるも
Toritomenai kisu mo kami wo furu yubi mo
Ya sea un beso insignificante o Tocar las puntas de tu cabello.
No lo terminé.
¿Lo sabías?
Incluso un abrazo fuerte es un rompecabezas inacabado.
ぁなたのするへりぃてみたけどどぅににぅ.
Anatano Co. Suru
Aunque trato de usarte La voz fue Devuélvelo a alguien, pero ya no puedo usarlo.
もぅになってぃぃかななれるのかな
mou shou jiki ninatteiikana narerunokana
¿Debería ser honesto? ¿Me acostumbraré?
¡ぶっこわせ!
¡Boockisse!
¡Abajo él!
そうパズルね
sou pazuru ne
Sí, esta es una pregunta difícil