¿Qué modismo triste?
El nombre idiomático es tristeza en todas partes
Pronunciación idiomática
Gente hambrienta llenó la tierra
La palabra "爱红" se refiere al género "红色" y describe a las víctimas pidiendo ayuda.
El significado del modismo es una metáfora de las personas hambrientas desplazadas por desastres naturales y provocados por el hombre y llorando por todas partes.
Sinónimos: La tristeza está en todas partes
Antónimos: Guotai y la gente están a salvo.
Gramática idiomática: forma sujeto-predicado; como predicado, atributivo y cláusula; una palabra despectiva utilizada para describir la escena de las personas sin hogar.
Naturaleza del modismo: Modismo despectivo
El modismo proviene de "El Libro de los Cantares·Xiaoya·Hongyan": "Los gansos salvajes están volando".
Ejemplos idiomáticos: Cantando la belleza del fin del mundo, preocupándose. Dondequiera que miren, se convierten en parejas preocupadas. ◎Poema de Huang Kan "Dragón de agua escondido en flores otoñales"
¿Cuáles son algunos modismos sobre el duelo?
Ai Hong está en todas partes: Ai Hong: un cisne que llora. Es una metáfora de las víctimas del hambre y del frío. Es una metáfora de que en los desastres naturales y provocados por el hombre hay personas desplazadas y hambrientas en todas partes.
Destruido y estéril: Antiguamente se usaba para describir la muerte de los padres por exceso de duelo, solo quedaban un puñado de huesos.
Suspiro: Sonido del suspiro debido a tristeza, frustración o pena.
En memoria de mis padres: ¡Ay, ay, padres míos! Solía referirse a las personas que trabajaban duro durante todo el año bajo la antigua tiranía y lamentaban que sus padres no pudieran cuidar de ellos durante su enfermedad y vejez.
Sentir el dolor del cielo y de la tierra: describir una tristeza extrema y conmover el mundo.
Triste mediana edad: describe el triste sentimiento de separarse de familiares y amigos en la mediana edad.
Invitados de luto: Luto: En la antigüedad, significaba que los príncipes o tribus remotas pagaban tributo puntualmente para expresar obediencia y obediencia. Se refiere a la obediencia y la obediencia. Pide perdón y esté dispuesto a obedecer.
Peras al vapor: Lo que comemos son peras al vapor. Una metáfora de no conocer los bienes. Arruinar algo bueno de una manera estúpida.
Ai Si Hao Bamboo: Seda: instrumento de cuerda para los dedos; Bambú: instrumento de viento para los dedos; Zhu Hao: instrumento musical hecho de gruesos tubos de bambú. Describe el trágico y conmovedor sonido orquestal.
Marea de tristeza: Un torrente de pensamientos tristes. Describe un dolor extremo.
Ay, el cielo grita y la tierra es: pena: pena. Llora tristemente. Describe la tristeza.
Aihong Manlu: Aihong: un cisne que llora, que es una metáfora de las víctimas. Es una metáfora de los * * * gritos de las personas hambrientas que están desplazadas por todas partes.
Creación de Arrepentimiento y Castigo: Arrepentimiento y Lástima. Lástima y Castigo
No seas feliz por lástima:lástima:lástima. Significa simpatizar con aquellos que han sufrido desastres, en lugar de disfrutar de sus desgracias.
La tristeza y la alegría coexisten: la tristeza y la felicidad son causa y efecto entre sí.
En tercer lugar, ¡explique el modismo "preocupación en todas partes"!
Esta tierra está llena de gansos salvajes de luto - esta tierra está llena de refugiados/víctimas que gritan
Hola, yo, hola
Explicación de Aihong: el lloriqueo gansos cisne. Es una metáfora de las víctimas del hambre y del frío. Es una metáfora de las personas que son desplazadas en todas partes debido a desastres naturales y provocados por el hombre, * * * gente hambrienta.
Fuente: "El Libro de los Cantares·Xiaoya·Hongyan": "Los gansos salvajes vuelan".
Estructura forma sujeto-predicado.
El uso es despectivo. Debido a las guerras, la tiranía y los desastres, la gente llora y se queda sin hogar. Generalmente utilizados como predicados, atributos y cláusulas.
Todas las pronunciaciones no pueden pronunciar "PIàn".
Distinguir entre forma y patetismo; no se puede escribir "anhelo" o "decadencia";
Los sinónimos incluyen hambre y frío, hambre y frío, y la gente está en una situación desesperada.
Antónimos: Vivir y trabajar en paz y contento, vivir en paz y prosperidad, tener comida y vestido en abundancia.
Bajo la dirección de nuestro partido y del pueblo, el pueblo vive y trabaja en paz y satisfacción;
Traducción al inglés: Starvingpeoplefilltheland
Historia idiomática Durante la dinastía Zhou Occidental, Rong fue nombrado alto funcionario, cruelmente explotado internamente y amasó riquezas locamente. La gente era miserable y estaba de luto. en todos lados. Wu Wei fue enviado a supervisar las palabras y los hechos de la gente, lo que hizo que la gente entrara en pánico. La gente enojada se levantó en resistencia y ahuyentó al rey Zhou Li. Cuando el rey Xuan de Zhou subió al trono, una vez llevó a los nobles a visitar los suburbios y vio el horror de los "gansos voladores"
Los cuatro modismos salvajes de Ai Hong ()
Esto la tierra está llena de gansos salvajes de luto - esta tierra está llena de refugiados/víctimas de luto
Pinyin: i hóng biàn yě
Interpretación: Aihong: un cisne de luto. Es una metáfora de las víctimas del hambre y del frío. Las metáforas de los desastres naturales vuelven a los desastres provocados por el hombre. En todas partes hay personas hambrientas que han perdido sus hogares y no tienen forma de pedir ayuda.
Fuente: "El Libro de los Cantares·Xiaoya·Hongyan": "Los gansos salvajes vuelan".
Ejemplo de frase: Recuerdo lo próspera que fue Roma en la historia, pero hoy~ Chunyan no tiene hogar, sus ojos están llenos de tristeza.
Cinco modismos: Qué es rojo, qué es salvaje
¡Hola!
No hay ninguna copia roja de ningún modismo salvaje. Pero hay homófonos:
Esta tierra está llena de gansos salvajes de luto - esta tierra está llena de refugiados/víctimas que gritan
Pronunciación: āi hóng biàn y
Interpretación: Es una metáfora de las víctimas del hambre y del frío. Es una metáfora de las personas que son desplazadas en todas partes debido a desastres naturales y provocados por el hombre, * * * gente hambrienta.
Aihong: Un ganso cisne lúgubre.
Fuente: "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Hongyan": "Los gansos salvajes vuelan". Historia triste
Ejemplo: En la vieja sociedad, siempre que ocurrían inundaciones y guerras, la gente se vio obligada a moverse Escape está desolado.
Sinónimos: Hambre y frío, la gente está en una situación desesperada.
Antónimos: Viva y trabaje en paz y contento, el país es rico y el pueblo es fuerte, y tiene comida y vestido adecuados.
Espero que te ayude.
Seis modismos llenos de tristeza
Gente hambrienta llenó la tierra
Come I hong biàn dì
【Definición】La metáfora es que Hay víctimas desplazadas por todas partes.
[Discurso] El poema de Huang Kan "Dragón de agua escondido en flores otoñales" dice: "¡Dondequiera que no haya hierba en el mundo, se han convertido en amantes del otoño!"
La tristeza está en todas partes .
[Uso] Tipo sujeto-predicado; crea un atributo; describe a muchas víctimas
Modismo "siete de luto" y "qué"
Peras al vapor, sintiendo el mundo Llorar, llorar sin herir, llorar sin castigar, llorar sin terminar.
1. Peras al vapor
Explicación: Las peras al vapor son para comer. Una metáfora de no conocer los bienes. Arruinar algo bueno de una manera estúpida.
De: Liu Yiqing de las Dinastías del Sur, "Shishuo Xinyu·Xiao Yudi": "Cada vez que la gente del condado de Huannan estaba descontenta, decían enojados: 'Si quieres llorar por las peras, deberías ¿Las cocinas al vapor otra vez?
2. El sentimiento de tristeza
Explicación: La descripción es sumamente triste y conmovió al mundo.
De: Volumen 1 de "Wu Deng Hui Yuan" de Songshi Puji: "Llorando sin sonido, sintiendo el dolor del mundo".
Wang no pudo evitar llorar después de escucharlo. esto, y su tristeza conmovió al mundo.
3. Triste pero no herido
Explicación: pena: pena; herido: herido. Tristeza sin tristeza describe la moderación; también describe la poesía, la música, la elegancia y la emoción moderada. Una metáfora de no hacer demasiado.
De: "Las Analectas·Ensayos en ocho partes": "Confucio dijo: 'Guan Ju es feliz pero no obsceno, triste pero no triste'".
Traducción: Guan Ju es feliz pero no obsceno, triste pero no triste.
4. Heridas de arrepentimiento y castigo
Pinyin: āI jιn cheng Chuang
Explicación: tristeza, lástima: misericordia Zhuang: castigo. Amor y castigo.
5. La tristeza está en todas partes
Comentario: Aihong: el ganso cisne llorón. Es una metáfora de las víctimas del hambre y del frío. Es una metáfora de las personas que son desplazadas en todas partes debido a desastres naturales y provocados por el hombre, * * * gente hambrienta.
De: "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Hongyan": "Los gansos salvajes están volando".
Los gansos salvajes vuelan en el cielo en grupos, y sus voces son muy triste.
¿Cuáles son los modismos en "Ocho dolores de parto"?
Esta tierra está llena de gansos salvajes de luto - esta tierra está llena de refugiados/víctimas que gritan
Pinyin: copia āi hóng biàn yě
Explicación: Aihong: El ganso cisne quejumbroso. Es una metáfora de las víctimas del hambre y del frío. Es una metáfora de las personas que son desplazadas en todas partes debido a desastres naturales y provocados por el hombre, * * * gente hambrienta.
Fuente: "El Libro de los Cantares·Xiaoya·Hongyan": "Los gansos salvajes vuelan."
Por ejemplo, recuerdo lo próspera que fue Roma en la historia, pero hoy Está llena de tristeza, Chunyan se fue y nunca regresó, sus ojos están llenos de tristeza. "Nueva Roma" de Liang Qing·Liang Qichao
Código pinyin: ahby
Sinónimos: hambre, frío, hambre y pobre.
Antónimos: Vivir y trabajar en paz y contento, el país está en paz y la gente está segura, y tiene alimentación y ropa adecuadas.
Acertijo: Las golondrinas gimen por todo el suelo
Uso: como predicado, atributivo, cláusula que describe la situación de las personas sin hogar
Chino: la gente hambrienta se está llenando.
Historia: Durante la dinastía Zhou Occidental, Rong fue nombrado alto funcionario, cruelmente explotado internamente y ganó dinero locamente, haciendo que la gente se sintiera miserable. Wu Wei fue enviado a supervisar las palabras y los hechos de la gente, lo que hizo que la gente entrara en pánico. La gente enojada se levantó para resistir y ahuyentó al rey Zhou Li. Cuando el rey Xuan de Zhou subió al trono, llevó a los nobles a visitar los suburbios y vio el horror de los "gansos voladores".
Nueve historias idiomáticas llenas de tristeza
Aihong las copió en todas partes.
Hay un poema llamado "Hongyan" en "El Libro de las Canciones·Xiaoya". Dos de las frases son: "Los gansos salvajes están volando y están llorando".
Significa: Los gansos salvajes no pueden encontrar un lugar donde vivir, vuelan sin rumbo y lloran tristemente. Describe la desgarradora escena de los refugiados desplazados pidiendo ayuda.
A causa de estos dos poemas, la gente más tarde llamó a los refugiados que no podían vivir juntos pacíficamente "Aihong"; había tanta gente sufriendo, en casi todas partes, que fueron llamados "En ninguna parte" "Tristeza ausente" o " tristeza omnipresente"
La palabra "wow" en el poema original se usa a menudo para describir el sonido ruidoso del llanto y el hambre, como "llorar por algo de comer".
Explicación del modismo: Es una metáfora de los gritos y las víctimas desplazadas por todas partes. Aihong: Un ganso salvaje quejumbroso.