Colección de citas famosas - Colección de máximas - El objetivo principal del ensayo clásico chino Boya Guqin

El objetivo principal del ensayo clásico chino Boya Guqin

1. Apreciación del tambor y Qin de Boya en chino clásico

"El tambor y Qin de Boya" es una historia sobre Boya en su camino a visitar a sus familiares. Esta historia se transmitió por primera vez de forma oral entre la gente y no existe un registro preciso en la historia. En libros antiguos, "Liezi", escrito por Lie Yukou, un hombre de Zheng durante el Período de los Reinos Combatientes, contiene historias populares sobre Boya tocando el tambor y el arpa. Texto original: Boya es bueno tocando la batería y el arpa, y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya toca el tambor y el arpa y apunta a lo alto de las montañas. Zhong Ziqi dijo: "¡Qué bueno es! ¡Es tan alto como el monte Tai!" Apuntando al agua que fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Qué bueno es! ¡Es tan alto como un río!". En lo que pensó Boya, Zhong Ziqi definitivamente lo haría. Consíguelo. Boya viajaba a la sombra del monte Tai, pero lo sorprendió una fuerte lluvia y se detuvo al pie de una roca, sintiéndose triste, tocó el arpa y los tambores. Al principio fue el movimiento de la lluvia, pero ahora era el sonido de las montañas derrumbándose. Cada vez que se toca una pieza musical, Zhong Ziqi está constantemente agotado. Boya abandonó su qin y suspiró: "Qué bueno, qué bueno. Mi hijo escucha a su esposo y sus aspiraciones e imaginación todavía están en mi corazón. ¿Dónde puedo escapar?

Traducción: Boya es bueno". al tocar el qin, Zhongzi Sé bueno escuchando. Boya tocaba el piano y pensaba en las montañas. Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡Parece el monte Tai!". Pensando en el agua que fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien! ¡El agua es poderosa y parece un río!" Boya viajaba hacia el norte del monte Tai cuando de repente se encontró con una fuerte lluvia y estaba debajo de una roca. Se sintió triste, así que tomó el piano y comenzó a tocar. Primero fue la música de una lluvia intensa y continua, y luego fue el sonido de montañas derrumbándose. Cada vez que se reproduce una pieza musical, Zhong Ziqi siempre puede encontrar la fuente de su interés. Boya dejó su piano y dijo con un suspiro: "¡Escucha la música, es genial! La imaginación en tu corazón es como mi mente. ¿Dónde puedo dejar que el sonido de mi piano escape de tus oídos?"

La vida es corta y los buenos amigos son difíciles de encontrar; las nubes se extienden a lo largo de miles de kilómetros y las buenas historias duran miles de años. La base de la verdadera amistad es la comprensión. La explicación más vívida y profunda de la cultura china a este respecto es la historia de Yu Boya y Zhong Ziqi. "Bo Ya Jue Xian" es un modelo eterno para hacer amigos. Se ha transmitido hasta el día de hoy y ha inspirado a la gente durante mucho tiempo. Es esta historia la que estableció los nobles estándares de relaciones interpersonales y amistad de la nación china. 2. Una explicación completa del texto antiguo sobre Boya tocando el tambor y el arpa

Altas montañas y aguas corrientes

"Liezi"

Bo Ya era bueno tocando el guqin y Zhong Ziqi escucha bien. Boya toca el tambor y el arpa con el objetivo de escalar la montaña. Zhong Ziqi dijo: "¡Qué maravilloso! ¡Las montañas son tan altas como el monte Tai!" Apuntando al agua que fluye. Zhong Ziqi dijo: "¡Qué maravilloso! ¡Es tan vasto como un río!" Zhong Ziqi definitivamente obtendrá lo que Boya quiere. Boya viajaba a la sombra del monte Tai, y cuando se encontró con una fuerte lluvia, se detuvo al pie de una roca, sintiéndose triste, tocó el arpa y los tambores. Lo que comenzó como el movimiento de Linlin luego se convirtió en el sonido de montañas derrumbándose. Cada vez que se toca una pieza musical, Zhong Ziqi está constantemente agotado. Boya abandonó su qin y suspiró: "¡Qué bien! ¡Qué bien! ¡Escuchas a tu marido! Mis ambiciones y mi imaginación todavía están en mi corazón. ¿Dónde puedo escapar

Altas montañas y aguas corrientes

Período de primavera y otoño En la antigüedad, había un hombre llamado Yu Boya que dominaba la música y tenía excelentes habilidades con el piano. Era un luthier famoso en ese momento. Cuando Yu Boya era joven, era inteligente y estudioso. Una vez estudió con expertos y sus habilidades con el piano alcanzaron un nivel muy alto. Sin embargo, siempre sintió que no podía expresar sus sentimientos sobre varias cosas de manera excelente. Después de que el maestro de Boya conoció sus pensamientos, lo llevó en barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental y le permitió disfrutar del paisaje de la naturaleza y escuchar el sonido de las olas del mar. Boya levantó los ojos y miró hacia arriba, y vio olas turbulentas y olas chapoteando; aves marinas volando y cantando en sus oídos, montañas y bosques, exuberantes y verdes, como si estuvieran en un país de hadas; Un sentimiento maravilloso surge espontáneamente y la armoniosa y hermosa música de la naturaleza parece resonar en mis oídos. No pudo evitar tomar el piano y tocarlo, girando las notas a voluntad, fusionando la belleza de la naturaleza con el sonido del piano. Boya experimentó un reino sin precedentes. El maestro le dijo: "Lo has aprendido".

Un día tomó un barco hasta la desembocadura del río Chuanjiang y de repente se encontró con una violenta tormenta. El barquero rápidamente movió el bote al pie de un acantilado y ancló para descansar. Después de que cesó la fuerte lluvia, Boya vio que el río Sichuan entre las montañas tenía un encanto diferente. No pudo evitar volverse adicto a tocar el piano y. Aproveché esta escena para jugar en el barco. De repente, una de las cuerdas se rompió. Cuando miré hacia arriba, vi a un leñador parado en el acantilado, no muy lejos, escuchando. Boya preguntó: ¿Por qué está aquí el hermano pequeño? El hombre respondió: "El hombrecito fue bloqueado por la fuerte lluvia en este acantilado mientras recogía leña. De repente escuchó el sonido del piano y se volvió adicto. Boya preguntó alegremente: " Ya que escuchas el piano, ¿sabes qué música estaba tocando hace un momento? "El leñador dijo: Lo que estás tocando es tu emoción cuando ves los ríos en las montañas después de la lluvia. ¡El sonido del piano es como las montañas! También escuché el sonido de los ríos que fluyen en las montañas.

¡Yu Boya se sorprendió! Se levantó de tocar el piano, juntó las manos y dijo a modo de saludo: "Es cierto que el hermoso jade está escondido en las montañas áridas. Hoy visité a mis amigos cercanos y ahora lo tengo". conocer a mi hermano pequeño. ¡Este es el deseo de mi vida! Luego lo empujó hacia la montaña verde y lo adoró. Boya volvió a decir: "¡Tan pronto como te conozca, llamaré a la canción que acabo de tocar" High Mountains and Flowing Waters "!" Acordamos reunirnos aquí el próximo año, cuando la primavera sea cálida y las flores florezcan, para hablar de nuestros corazones.

Cuando llegó la fecha señalada, Yu Boya llegó nuevamente a la desembocadura del río Yangtze, pero Zhong Ziqi no fue a su encuentro. Después de preguntar, descubrí que Zi Qi había fallecido a causa de una enfermedad hace dos años. Boya rompió a llorar después de escuchar esto. Cuando llegó a la tumba de Ziqi, golpeó la lápida y dijo: "Es una lástima que solo conocí a esta alma gemela después de buscar talentos. Falleció ante mí a una edad tan joven. Yu Boya se arrodilló frente al qin". Con lágrimas en los ojos y rociado sobre el qin. Miró hacia el cielo y gritó: ¡Ziqi, por favor escucha a Boya tocar otra canción para ti...! Después de que Yu Boya terminó de tocar esta canción, dijo con lágrimas: "¡A partir de ahora no nos volveremos a conocer!" "Después de decir eso, tomó el qin y lo arrojó con fuerza contra la piedra frente a la tumba de Zhong Ziqi. El cuerpo del qin se hizo añicos. A partir de entonces, Yu Boya nunca volvió a tocar el qin, pero dejó una canción "High Mountains and Aguas que fluyen" a las generaciones futuras.

El extracto de la alusión a las montañas y el agua que fluye es el siguiente:

Según "Lu's Spring and Autumn Annals. Original Flavor Chapter": Boya tocaba el tambor y el arpa, Zhong Ziqi lo escuchó, Fang tocaba el arpa y su ambición era el monte Tai. Zhong Ziqi dijo: "¡Es tan bueno como el tambor y el arpa! Es tan imponente como el monte Tai". Cuando era joven, estaba decidido a vivir en agua corriente. Zhong Ziqi dijo: "Es tan bueno tocar el arpa, es tan suave como el agua que fluye". Cuando Zhong Ziqi murió, Boya rompió el arpa y cortó las cuerdas.