Versión simple del contrato de venta de alcohol para el agente fabricante
Versión simple del modelo de contrato de venta de alcohol para agencias de fabricantes (5 artículos generales)
En una sociedad en constante progreso, cada vez más escenas y ocasiones requieren el uso de contratos, y firmar un contrato es también una de las bases jurídicas más eficaces. Entonces, ¿cómo es un contrato común? A continuación se muestra una versión simple de la plantilla de contrato de venta de alcohol para un agente fabricante que compilé para usted (5 artículos generales). Puede aprender de ella y consultarla. Espero que le resulte útil.
Versión simple del contrato de compraventa de licores para el agente fabricante 1
Parte A:
Parte B:
1. Parte A autoriza a la Parte B solo en_ Como distribuidor exclusivo de los productos de la Parte A en el área de la ciudad (condado, distrito) _________provincia________, la Parte A ya no suministrará bienes a otra empresa, asegurando así el derecho de venta exclusivo de la Parte B.
2. Método de gestión comercial: Efectivo en caja, primer pago después de la entrega. Forma de transporte y entrega: Entrega vía agencia (solo larga distancia). La cantidad de bienes recogidos por el Partido B alcanza _________ yuanes. La parte A es responsable de organizar el suministro de bienes.
3. La Parte A garantizará la calidad del producto de acuerdo con los estándares de ejecución del producto claramente marcados en las botellas y cajas de diferentes variedades.
4. Para cualquier variedad de licor _________ que sea difícil de vender, la Parte B disfruta de la opción de cambio, devolución y reembolso manteniendo el producto original, a fin de proteger los intereses económicos de la Parte B contra pérdidas. La Parte B será responsable del flete cuando se devuelvan los productos para cambio.
5. Todos los gastos operativos (monopolio, impuestos, industria y comercio, supervisión técnica, salud y prevención de epidemias, etc.) y riesgos operativos incurridos por la Parte B en la distribución de _________ licor en la región serán asumidos por Partido B.
6. La Parte B debe vender estrictamente de acuerdo con el área y el precio acordados, y no se le permite vender a precios reducidos en todas las regiones por primera vez, en función de la cantidad de bienes sobrantes recuperados por el. distribuidor local, la Parte B dará 3 veces la comisión a la parte redentora. La multa se deducirá de la recompensa de la comisión. Por segunda vez, la Parte A cancela la calificación de distribución de este producto por parte de la Parte B. Por tercera vez, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y deducir todas las comisiones de la Parte B.
7. Si las ventas mensuales promedio de la Parte B no alcanzan (___________) yuanes dentro de los 3 meses posteriores a la fecha de firma del contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato por su cuenta.
8. El presente contrato entrará en vigor a partir de la firma de ambas partes y de la entrega del primer lote de bienes, y tendrá una vigencia de un año. Este contrato se celebrará por triplicado, con cada Parte A. y la Parte B depositando una copia y presentando una copia.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
_____________año____mes____día_________año____mes____versión simple 2 del contrato de compraventa de licores para el agente fabricante
Parte A:
Parte B:
En línea con los principios de igualdad, integridad, y desarrollo, y bajo la premisa de beneficio mutuo, estrecha cooperación y lograr una situación en la que todos ganen, la Parte A autoriza a la Parte B a actuar como agente de ventas en el área _____________________ Con respecto a la serie de vinos sueltos de la tienda de vinos, hemos llegado al tras negociaciones sobre cuestiones pertinentes.
La duración del contrato y las disposiciones para su renovación una vez finalizado el mismo.
1. Este contrato tiene una vigencia de _________ años, a partir del ____mes____ de _________año y finaliza el ____mes____ de _________año.
2. Cuando este contrato expire, la Parte B podrá solicitar la renovación, pero la Parte A deberá ser notificada por escrito con 30 días de antelación. En las mismas condiciones, se dará prioridad a la renovación del contrato para acordar el área de venta.
3. Para proteger plenamente los intereses de los distribuidores, la Parte A cumplirá estrictamente con sus compromisos al ajustar el sistema de precios del producto y se asegurará de que la información del ajuste se notifique a los distribuidores 7 días hábiles antes de la fecha límite. ajuste oficial del sistema de precios de los productos.
Derechos de la Parte A
1. Tener derecho a asesorar y guiar a la Parte B en la implementación del plan de marketing formulado por la Parte A.
2. Tener derecho a revisar y regular la publicidad de productos de la Parte B.
3. El derecho a ocuparse de las violaciones, operaciones ilegales y daños a los (intereses) de la Parte A por parte de la Parte B.
4. La Parte A proporcionará a la Parte B los certificados legales y válidos del fabricante. Ayudar a la Parte B a enviar mercancías (la Parte B es responsable de los costos logísticos intermedios al devolver el volumen de ventas a la fábrica).
5. Tomar medidas efectivas para regular y regular el orden del mercado ____ y proteger estrictamente la confidencialidad comercial de la Parte B. Garantizar los derechos de ventas regionales del Partido B.
Obligaciones de la Parte B
1. Mantener conscientemente la imagen y reputación de la Parte A y sus productos, y manejar las quejas y servicios relacionados de los usuarios finales del producto en el área de distribución de la agencia bajo la dirección. de la Parte A. solicitud, y hacer un buen trabajo en cooperación de supervisión e inspección con los departamentos pertinentes.
2. Cumplir estrictamente con las disposiciones pertinentes del plan de marketing de la Parte A con respecto al mantenimiento del orden de marketing y la restricción del comportamiento de los distribuidores.
3. Los productos de la Parte A no se producirán, falsificarán ni venderán sin autorización y ayudarán a la Parte A a proteger las patentes, marcas registradas y otros derechos de propiedad intelectual de la Parte A.
4. Mantener una comunicación continua con la Parte A y proporcionar comentarios sobre diversa información de marketing.
5. Antes de que la Parte B imprima diversos materiales promocionales para los productos de la Parte A, estos deben ser revisados por la Parte A y solo pueden publicarse después de obtener el permiso por escrito de la Parte A.
6. La Parte A no puede firmar contratos económicos con terceros ni participar en otras actividades civiles en nombre de la Parte A. La Parte A tampoco necesita asumir responsabilidad legal por disputas económicas y civiles entre ellas. Parte B y cualquier tercero. Para las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato, ambas partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, cualquier Parte B podrá presentar una demanda en el Tribunal Popular. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de que sea firmado y sellado por ambas partes. El contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia.
Parte A (sello oficial): _________
Parte B (sello oficial): _________
_________año___mes_____ agencia contrato de venta de vino del fabricante Versión simple 3
Parte A:
Parte B:
Con el fin de promover las ventas de ______ Agente de licor Manor Rice Puree Wine Series y establecer un buen orden de mercado estándar, basado en los principios de igualdad, voluntariedad, honestidad, confianza, beneficio mutuo y reciprocidad, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa respecto de la Parte B como agente de la serie de licores cinco estrellas producidos por la Parte A y asuntos relacionados:
1. Condiciones que debe cumplir la Parte B
1. La Parte B debe ser una unidad registrada y autorizada por las agencias pertinentes y capaz de completar la tarea de vender licor
<; p> 2. Tener ciertas calificaciones de licores Red de ventas;3. Tener la capacidad financiera para cumplir con las disposiciones pertinentes de este acuerdo y pagar una tarifa única de licencia de 10,000 yuanes a la Parte A cuando este acuerdo entre en vigencia. efecto
4. La Parte B registra y opera El alcance del proyecto debe incluir los productos de la Parte A que representa
5. la capacidad comercial para vender los productos de la Parte A;
6. Respetar estrictamente las regulaciones de la Parte A, la política de precios de la Parte A y las disposiciones pertinentes de este Acuerdo.
2. Asuntos de agencia
1. Nivel de agente: la ciudad actúa como agente para el condado ____
2. Alcance de la agencia: condado ____, el Partido B no lo es; permitido realizar actividades de ventas más allá del área ____ designada anteriormente. La Parte B será responsable de cualquier responsabilidad económica y legal que surja de la violación por parte de la Parte B de esta cláusula.
3. Período de agencia: de _________año____mes____ a _________año_ ___mes____ día; Ambas partes pueden renovar el acuerdo dentro de los ____ días antes de la expiración del acuerdo; de lo contrario, este acuerdo terminará automáticamente.
4. Pago de compra inicial: el pago total de la Parte B por cada compra de la Parte A no será menor; que el yuan (mayúscula), y prometemos cumplir con las reglas del mercado de los productos que representamos.
La Parte B paga un depósito por adelantado y envía el primer lote de licor después de que la Parte A recibe no menos del pago por la caja de vino por primera vez
El valor del primer lote de licor es RMB ( basado en el precio de entrega);
El segundo lote de licor se emitirá después de que el pago sea de al menos 1000 cajas de vino.
El depósito por el segundo lote de licor se deducirá del pago. el segundo lote de licor
;
5. Los productos de la Parte A autorizados por la Parte B para actuar como agentes son el “Licor de la serie de vino de puré de arroz Bingyu Manor”; > 6. Relación comercial de la Parte A o la Parte B con la otra parte No somos responsables de acciones legales y de comportamiento ni de riesgos comerciales.
3. Responsabilidades, derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A proporciona a la Parte B la licencia de producción de licor y otra información requerida para las ventas
; 2. Apoyar a la Parte B para ocupar el mercado regional al máximo;
3. La Parte A tiene derecho a supervisar e inspeccionar la implementación del acuerdo de la Parte B de acuerdo con las disposiciones pertinentes de este acuerdo; /p>
4. Cuando el mercado de la Parte B Cuando el comportamiento viola las regulaciones de la Parte A, la Parte A tiene derecho a persuadir, advertir, castigar o dejar de suministrar a la Parte B y cancelar la calificación de agente de la Parte B.
5. La Parte A informa a la Parte B de acuerdo con su propia situación de desarrollo. El progreso del desarrollo de nuevos productos y otra información relevante para que la Parte B pueda ajustar el plan de ventas de manera oportuna.
6. La Parte A está obligada a; informar con prontitud a la Parte B el ajuste de precio del licor del producto;
7, la Parte A no interferirá con el comportamiento normal de ventas de la Parte B.
4. Responsabilidades, derechos y obligaciones de la Parte B
1. Después de ser autorizada por la Parte A, la Parte B tiene derecho a participar en las estipulaciones del contrato de agencia en nombre del “agente de licores” de la Parte A Actividades comerciales legítimas relacionadas con los productos de la Parte A relacionadas con los productos del agente
2. La Parte B es la primera persona de posventa responsable de los productos que vende y asume de forma independiente; -responsabilidades de ventas no causadas por razones de calidad del producto
3. La Parte B debe establecer claramente personal de tiempo completo para operar los productos de la Parte A
4. La Parte B está obligada a cobrar; información local relevante y proporcionar comentarios oportunos a la Parte A.
5. Una vez realizadas las ventas reales, la Parte B es responsable de enviar rápidamente la información del usuario a la Parte A para que la Parte A pueda registrar el servicio posventa del usuario.
6. La Parte B no participará en actividades ilegales. Obtenga los productos de la Parte A a través de canales de venta; de lo contrario, se tratará como un incumplimiento de contrato si se descubre.
7. El el precio de los productos de la Parte A anunciado por la Parte B en los medios de comunicación no será inferior al precio minorista uniforme nacional estipulado por la Parte A no violará el sistema de la Parte A para los productos de la Parte B. La Parte B no publicará información sobre precios que sea inferior a 30; % de descuento sobre el precio minorista unificado durante las actividades de promoción del mercado; si hay alguna infracción, la Parte A tiene derecho a cancelar las recompensas de la Parte B y el apoyo al mercado relacionado. En casos graves, la Parte A tiene derecho a rescindir la autorización de agencia de la Parte B.
V. Sistema Comercial
1. Realizar pedidos:
(1) Antes de realizar el pedido de los productos de la Parte A, la Parte B se comunicará con la Parte A por teléfono, fax o correo electrónico. , etc. La Parte A emite un pedido especificando el nombre del producto, las especificaciones, la cantidad, etc. de los productos requeridos.
(2) La Parte A organizará la producción inmediatamente después de recibir un pago por adelantado del 39% del precio total del pedido de la Parte B, y solo podrá realizar envíos a la Parte B después de recibir el pago completo.
2. Entrega
(1) La Parte A implementa un sistema de pago una vez entrega. La Parte A se compromete a organizar la entrega dentro de los 8 días hábiles posteriores a la recepción del pago de la Parte B.
(2) La Parte B preparará su propio medio de transporte para recoger las mercancías en el lugar designado por la Parte A y asumirá los costos de transporte después de que la Parte B confirme la variedad, cantidad, calidad y especificaciones de la misma. las mercancías, asumirá la responsabilidad por pérdidas, daños y otros riesgos de las mercancías.
3. Devoluciones
(1) La serie de licor comprada por la Parte B a la Parte A no se devolverá a menos que se deba a problemas de calidad.
(2) Si hay problemas de calidad con los productos vendidos por la Parte A, se cambiarán por igual valor, o se reembolsará el pago a la Parte B al precio original y los costos de transporte resultantes. Los riesgos de transporte correrán a cargo de la Parte A.
4. Relaciones públicas de mercado y publicidad
(1) La Parte B está obligada a realizar desarrollo de mercado y publicidad en el mercado local.
(2) La Parte B está obligada a mantener la imagen de la Parte A y los demás agentes de la Parte A. La Parte B no realizará publicidad u otras actividades comerciales en nombre exclusivo del “agente general (exclusivo) de la Parte A; "Las actividades no dañarán los intereses de la Parte A de ninguna forma.
(3) Si la Parte B realiza una actividad de relaciones públicas a gran escala y requiere que la Parte A proporcione información técnica, deberá presentar una solicitud por escrito; a la Parte A con 15 días de anticipación;
(4) La Parte B debe transmitir el contrato publicitario a la Parte A. Una vez que la Parte A lo confirme, la Parte B lo apoyará en una determinada proporción.
6. Cláusula de Confidencialidad
1. La Parte A y la Parte B deben mantener estrictamente confidencial cualquier asunto comercial importante en sus transacciones comerciales con terceros
2. La Parte A y la Parte B mantendrán la confidencialidad debido a Si el comportamiento de cualquiera de las partes causa pérdidas de reputación, económicas y de otro tipo a la otra parte, la parte responsable asumirá la responsabilidad correspondiente
7. Efecto Legal
; p>1. Este acuerdo se realiza por duplicado, A y B. Cada parte posee una copia, la cual entrará en vigor después de ser firmada y sellada por ambas partes.
2. Cualquier cambio en los términos; de este contrato requieran un cambio formal por escrito firmado por ambas partes
3 , este contrato de agencia podrá rescindirse anticipadamente cuando se produzca cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Cuando ambas partes las partes acuerdan
(2) Cuando una de las partes del acuerdo quiebra y se disuelve o revoca
(3) Cuando una de las partes del acuerdo ha actuado de manera perjudicial; la imagen y los intereses de la otra parte;
(4) Cuando una de las partes del acuerdo viola el acuerdo
(5 ) Cuando ocurre un evento de fuerza mayor y el acuerdo no puede realizarse; continuó realizándose
(6) Otras circunstancias estipuladas en la "Ley de Contratos".
4. Este acuerdo terminará automáticamente al vencimiento. Si ambas partes tienen la intención de continuar la cooperación, podrán renovarlo.
5. este Acuerdo, firmarán un suplemento por separado. El acuerdo de estipulación y el acuerdo complementario tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Parte A (sello):
Parte B (sello); ):
Fecha de firma: Versión simple del contrato de venta de alcohol para el agente fabricante 4
Parte A: ____________________________ (en adelante, Parte A)
Parte B: ____________________________ (en adelante, Parte B)
A Para aprovechar al máximo sus respectivas ventajas, la Parte B y la Parte B desarrollan conjuntamente el mercado de ventas del licor _________ de la Parte A. "Ley de Contratos de la República Popular China", ambas partes deberán actuar de buena fe, desarrollo del mercado, beneficio mutuo y desarrollo mutuo. Los principios del acuerdo son los siguientes:
1. Determinar la relación de venta. :
1. La Parte A y la Parte B establecen una relación de venta de conformidad con este contrato. Sin la autorización especial por escrito de la Parte A, la Parte B solo puede vender. La Parte B no tiene derecho a asumir ningún compromiso ni establecer deudas. en nombre del Partido A.
2. Área y período de ventas:
1. Las ventas de la Parte B de los productos de la Parte A se limitan a las ventas dentro de ________ (divididas por región administrativa) y no se llevarán a cabo más allá de este zona sin autorización Venta.
2. Si la Parte B necesita abrir otros mercados regionales, debe obtener el consentimiento y la autorización por escrito de la Parte A.
3. Productos de venta:
Vino
4. Objetivo de ventas:
1. La Parte B completa las ventas dentro del período de validez de este contrato Target (refiriéndose al monto de compra acumulada de la Parte B). El monto de compra de la Parte B durante el período del contrato no será inferior a _____ millones de yuanes.
2. La Parte B debe completar el objetivo de ventas si las compras de la Parte B durante ____ meses consecutivos son inferiores a ___ del monto objetivo de ventas, o cuando el total acumulado del monto objetivo para ese mes es ___, La parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
5. Método de pago:
Cuando la Parte B solicita productos a la Parte A, el pago total del monto total de cada pedido debe remitirse por adelantado a la cuenta designada de la Parte A en efectivo. o giro postal.
6. Métodos de entrega y flete:
1. Tiempo de entrega: La Parte A enviará la mercancía dentro de los tres días posteriores a la confirmación del pago.
2. Medio de transporte: La Parte A y la Parte B acuerdan utilizar medios de transporte económicos y seguros como medio principal. La elección del medio de transporte y el medio de transporte serán decididos por la Parte A.
3. Gastos: El precio de liquidación de ambas partes enumerado en este contrato incluye el flete de llegada de la empresa de transporte más cercana y el seguro de flete cuando la mercancía se envía a la ubicación de la Parte B, y los gastos posteriores a la llegada, tales como como gastos de transferencia, gastos de desembalaje, gastos de carga y descarga, gastos de transporte de corta distancia, etc., correrán a cargo de la propia Parte B.
4. Recogida de la mercancía para inspección: Cuando la Parte B recoge la mercancía, si el daño a la mercancía es inferior al 3 ‰, se considera daño normal durante el transporte, y la Parte B será responsable del Si el daño a las mercancías excede el 3‰, el daño a las mercancías será válido para la compañía de transporte y la compañía de seguros. Los documentos de respaldo se notificarán por escrito a la Parte A dentro de ____ días, y la Parte A ayudará a la Parte B. al presentar una reclamación se considerará que la Parte B no tiene objeciones después de ____ días.
5. Después de que la Parte B firme la recepción de la mercancía, la propiedad del producto se transferirá de la Parte A a la Parte B. Ningún personal de la Parte A podrá transferir o tomar prestados bienes a voluntad sin el permiso escrito de la Parte A. La Parte B asumirá todos los riesgos derivados de la distribución de bienes y la recuperación de pagos durante el proceso de operación.
7. Derechos y Responsabilidades de la Parte A:
1. Derechos:
(1) Tener alguna influencia sobre las condiciones de operación, ejecución de precios y flujo de mercancías implementar supervisión y gestión.
(2) Proporcionar orientación sobre la operación y gestión de la Parte B. Si se descubre que la Parte B es irregular o poco cooperativa en las operaciones del mercado, tiene derecho a hacer sugerencias razonables a la Parte B hasta que se rescinda el contrato. .
(3) Si la Parte B viola los términos de este contrato, la Parte A puede notificar a la Parte B por escrito para rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato.
(4) La Parte A puede ajustar los precios de los productos en función de las condiciones y los costos del mercado. La Parte A no necesita obtener el consentimiento previo de la Parte B para ajustar los precios de los productos y no es responsable de ningún reclamo realizado por la Parte B con respecto a los ajustes de precios de los productos.
2. Responsabilidades:
(1) Los productos proporcionados por la Parte A deben cumplir con los estándares de producción de calidad del producto de la República Popular China y la Industria Nacional de Licores, y garantizar una larga -calidad del producto a plazo y estable.
(2) Ayudar a la Parte B en el trabajo de marketing.
(3) Cumplir con los diversos apoyos prometidos por escrito, incluyendo compensaciones, recompensas, artículos promocionales, publicidad y apoyo de marketing a la Parte B. Las promesas orales no son válidas.
(4) De acuerdo con los requisitos de pedido de la Parte B (después de que el pago se acredite en la cuenta de la Parte A), los productos se enviarán al lugar de entrega acordado por ambas partes.
(5) Si el producto no se puede vender debido a un retraso en el suministro de la Parte A o a la rescisión anticipada del contrato por parte de la Parte A según el contrato, los productos restantes de la Parte B serán pagados por la Parte A al precio CIF original. precio (según el precio emitido por la Parte A en el momento del suministro) Todos los documentos, números de mercancías y determinación de lote) se recuperan para que la Parte B pueda realmente lograr operaciones de riesgo cero, pero el embalaje debe estar intacto (en unidades de piezas).
(6) Cuando la Parte A ajusta los precios de los productos, debe notificar formalmente a la Parte B por escrito con un mes de anticipación. La notificación por escrito debe conservarse como anexo al contrato para su revisión.
8. Derechos y responsabilidades de la Parte B:
1. Derechos:
(1) Si debido a la calidad de los productos de la Parte A, la Parte B podrá notificar Parte A por escrito Si la parte propone una devolución, se puede devolver después de la confirmación por parte del departamento nacional de inspección de calidad.
(2) Derecho a presentar sugerencias comerciales beneficiosas para la promoción en el mercado.
(3) Si la Parte A viola los términos de este contrato, la Parte B notificará a la Parte A por escrito, y la Parte A dará una respuesta por escrito basada en asuntos específicos dentro del día. dar una respuesta por escrito dentro del tiempo acordado. Respuesta: La Parte B podrá notificar por escrito a la Parte A la rescisión de este contrato.
2. Responsabilidades:
(1) La Parte B debe asignar una persona dedicada para que sea responsable de las ventas de los productos de la Parte A. Dentro de los diez ____ días posteriores a la firma del contrato, un. Se establecerá un equipo de marketing de más de 15 personas para distribuir los productos. Se deben implementar herramientas de inmediato y se deben formular y mejorar varias reglas y regulaciones de gestión para mejorar rápidamente las capacidades del terminal de servicio.
(2) La Parte B pagará una cierta cantidad de depósito de gestión del mercado y venderá dentro del área de ventas y distribución acordada por ambas partes al precio especificado por la Parte A, y no venderá entre regiones ni venderá en Precios bajos sin autorización. (Ver artículo 9)
(3) Las ventas de productos deben implementar estrictamente el precio del canal del producto firmado por ambas partes. Si es necesario ajustar el precio, prevalecerá la notificación formal por escrito de la Parte A. El dumping vicioso a precios bajos. o precios deliberadamente altos está estrictamente prohibida.
(4) La Parte B no venderá productos falsificados de la Parte A. Si se descubre algún producto falsificado o de mala calidad, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A por escrito (fax o carta) y ayudará a la Parte A a combatirlos. actividades de falsificación.
(5) La parte B debe hacer un buen trabajo de marketing de forma activa y proactiva y esforzarse por completar las tareas de compra y venta grupales determinadas por ambas partes. (Ver Apéndice 4)
(6) Coordinar y cooperar con actividades promocionales, incluida la coordinación entre varios departamentos funcionales y terminales, y ayudar con obsequios de eventos y catas de vino.
(7) Implementar estrictamente el volumen de tareas y el plan de pedidos mensuales determinados por ambas partes, y hacer pronósticos de ventas de mercado para garantizar un inventario de productos suficiente y evitar interrupciones en el mercado.
(8) Distribuir las mercancías estrictamente de acuerdo con el número de terminales y destinos determinados en el contrato.
(9) La Parte B proporcionará informes de ventas de productos, inventario e información requerida para la evaluación de la Parte B mensualmente.
(10) Al firmar un acuerdo de venta con la terminal, la Parte B debe especificar los productos licorosos que se entregarán en la terminal.
(11) La Parte B recopilará o cooperará con el personal de la Parte A para recopilar tendencias del mercado local, información y datos de productos competitivos y transmitirlos a la Parte A.
9. Depósito de gestión de mercado y gestión de depósitos:
1. La parte B se comprometió a pagar un depósito de gestión de mercado de 50.000 yuanes a la Parte A dentro de los 10 días posteriores a la firma del contrato. del depósito no fue pagado a tiempo. El contrato se rescinde automáticamente.
2. Deducción del depósito:
(1) La Parte B no venderá el producto al mercado mayorista. Si esto sucede, la Parte A
tiene la facultad. derecho a deducir del depósito de la Parte B por primera vez el 30 del depósito,
La segunda vez tiene derecho a deducir el 50,
La tercera vez tiene derecho a deducir el importe total y. rescindir el contrato de venta.
La segunda vez tienes derecho a deducir 30,
La tercera vez tienes derecho a deducir el importe total y rescindir el contrato de compraventa.
(3) Si la Parte B mezcla y vende productos de la Parte A con productos falsificados o falsificados, o los vende maliciosamente a precios bajos para impactar los mercados clave de la Parte A, la Parte A tiene derecho a deducir el depósito completo de la Parte B en de una vez y rescindir el Acuerdo de Venta de ambas partes.
3. La deducción del depósito de gestión de mercado de la Parte B no afectará el derecho de la Parte A a reclamar responsabilidad legal por las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato y la infracción de la Parte B.
4. El margen de gestión del mercado no devenga intereses.
5. Reembolso del depósito de gestión del mercado: Si la Parte B no comete el incumplimiento de contrato antes mencionado durante el período del contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B en su totalidad dentro de los 15 días posteriores a la terminación del mismo. el contrato.
10. Firma y sello:
El presente contrato o el acuerdo complementario al presente contrato y el nuevo acuerdo sobre los derechos y obligaciones de ambas partes durante la ejecución del presente contrato estarán en escrito el formulario deberá estar firmado por los representantes legales de la Parte A y de la Parte B o sus personas autorizadas, y deberá estar sellado con el sello del contrato o sello oficial; de lo contrario, el contrato o documento será inválido;
11. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Si la Parte B viola el acuerdo sobre el precio ____ área en este contrato, se puede tratar de acuerdo con el acuerdo en el Artículo 9
.
2. Cualquier comportamiento de cualquiera de las partes constituye un incumplimiento de contrato, pudiendo la otra parte ser considerada responsable del incumplimiento de contrato de conformidad con la ley.
3. Cuando la notificación escrita de la resolución del contrato llega a la otra parte, el contrato queda resuelto. Si fuera necesario rescindir el contrato por causas distintas a las pactadas, ambas partes deberán llegar a un acuerdo mediante negociación, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato y la otra parte será indemnizada por las pérdidas sufridas por ello.
4. Otras responsabilidades por incumplimiento de contrato se implementarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China".
13. Otros:
1. El presente contrato surtirá efectos luego de que sea firmado por los representantes legales o personas autorizadas de ambas partes y sellado con el sello del contrato o sello oficial. Una vez que este contrato entre en vigor, reemplazará todos los acuerdos de negociación entre las dos partes antes de que el contrato entre en vigor y varios contratos y acuerdos firmados por la Parte A y la Parte B antes.
2. Para lo no previsto en este contrato, las dos partes negociarán para formar un contrato adjunto, el cual tendrá el mismo efecto jurídico después de ser firmado y sellado por ambas partes.
3. Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante el proceso de cooperación comercial, debe resolverse mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan que la disputa estará bajo la jurisdicción de la Parte B. tribunal donde se encuentra la Parte A.
Parte A (sello oficial): _________
Parte B (sello oficial): _________
_________año___mes_____ agencia contrato de venta de vino del fabricante Versión simple 5
Partido A: _________ Partido B: _________
1. El Partido A autoriza al Partido B a actuar como Partido A dentro del área de la ciudad _________ (condado, distrito) de la provincia ___________ Como distribuidor del Partido productos de A, la Parte A ya no suministrará bienes a otro vendedor, garantizando así los derechos de venta de la Parte B.
2. Método de gestión comercial: Efectivo en caja, primer pago después de la entrega. Forma de transporte y entrega: Entrega vía agencia (solo larga distancia). La cantidad de bienes recogidos por el Partido B alcanza _________ yuanes. La parte A es responsable de organizar el suministro de bienes.
3. La Parte A garantizará la calidad del producto de acuerdo con los estándares de ejecución del producto claramente marcados en las botellas y cajas de diferentes variedades.
4. Para cualquier variedad de licor _________ que sea difícil de vender, la Parte B disfruta de la opción de cambio, devolución y reembolso manteniendo el producto original, a fin de proteger los intereses económicos de la Parte B contra pérdidas. La Parte B será responsable del flete cuando se devuelvan los productos para cambio.
5. Todos los gastos operativos (monopolio, impuestos, industria y comercio, supervisión técnica, salud y prevención de epidemias, etc.) y riesgos operativos incurridos por la Parte B en la distribución de _________ licor en la región serán asumidos por Partido B.
6. La Parte B debe vender estrictamente de acuerdo con el área y el precio acordados, y no se le permite vender a precios reducidos en todas las regiones por primera vez, en función de la cantidad de bienes sobrantes recuperados por el. el distribuidor local, la Parte B dará 3 veces la comisión a la parte redentora. La multa se deducirá de la recompensa de la comisión por segunda vez, la Parte A cancela la calificación de distribución del producto por parte de la Parte B; el derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo y deducir todas las recompensas de comisión de la Parte B.
7. Si las ventas mensuales promedio de la Parte B no alcanzan (___________) yuanes dentro de los 3 meses posteriores a la fecha de la firma del acuerdo, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo por su cuenta.
8. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la firma de ambas partes y la entrega del primer lote de bienes. Tendrá una vigencia de un año. Este acuerdo se realiza por triplicado. cada uno conservará una copia y conservará una copia para registro. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este Acuerdo será manejada por el tribunal donde se encuentra la Parte A.
Parte A (sello): _________
Parte B (sello): _________
_________año____mes____día;
p>