¿Qué tiene que decir Wang Can Group?
1, boyz m:i: chico, chico guapo, chico palo, chico, chico podrido, etc.
2. zǐ: pollito, cerdito, animalito, etc.
3. Zi zī: Hombro Zi.
2. ¿Interpretación básica?
[日]
1. Un joven con unas determinadas características o una determinada ocupación: hombre gordo. Clase trabajadora
2. Igual que "bebé".
[ zǐ ]
Ganado joven, aves, etc. :cerdito. pollo.
[ zī ]
[Hombro] responsabilidad;
En tercer lugar, la estructura del personaje es de izquierda y derecha, el radical es Wu y los trazos totales son 5.
Datos ampliados 1. La evolución de los glifos
Segunda explicación etimológica
La versión clásica china de "Shuowen Jiezi": la palabra puede ser. De personas a niños.
La versión vernácula de "Shuowen Jiezi": la palabra, hombro. El glifo tiene "人" como lado y "子" como lado sonoro.
3. Palabras relacionadas
1. Stick Boy
¿[Hacerlo público]?
El motivo del ladrón: ¿Este tipo de ladrones suelen usar una especie de sandalias de plástico llamadas "pegatinas", y usan cuchillas para matar personas? Abre tu bolso y roba su contenido.
2.
Pesar animales pequeños. Se refiere a ganado, etc.
3. Jeans
¿【No estás conmigo】?
Los pantalones con cintura ajustada, entrepierna poco profunda y perneras delgadas están hechos de una tela más gruesa.
4. ¿Detener al niño
[kòu züI]?
Recoge chicos guapos o encuentra un novio.
5. Chico guapo
¿【Confiado y confiado】?
Hermoso joven.