¿Qué nuevos conocimientos puedes obtener sobre Wang Changling a partir de las siete canciones militares?
Uno
La hoguera está a 100 pies al oeste de la ciudad. Al anochecer, te sientas solo bajo la brisa del mar y el otoño. (Una persona se sienta y trabaja sola: sola)
Guan Shanyue, quien interpreta al Qiang Di, no está preocupado por el chico dorado Wanli.
En segundo lugar,
El nuevo sonido del baile de pipa es siempre el viejo amor.
No puedo evitar sentirme triste cuando lo escucho, la luna alta de otoño brilla sobre la Gran Muralla.
Tercero
Las hojas de los olmos de Guancheng se vuelven amarillas temprano y el antiguo campo de batalla en Shayunli se vuelve anochecer.
Por favor, regresa al ejército para esconder el polvo y los huesos, y no enseñes a los soldados a llorar.
Cuarto.
Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai, con largas nubes blancas, y una ciudad solitaria con vistas al paso de Yumen.
La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto.
Quinto.
El desierto está polvoriento y el cielo oscuro, y la bandera roja está medio enrollada en la puerta del campamento.
El antiguo ejército luchó en el río Taohe durante la noche y hubo noticias de que Tuguhun fue capturado vivo.
Sexto.
El sudor púrpura fluye de la botella y la luna de otoño se rompe en el oeste de la ciudad.
Ming Xingchi selló la espada y te renunció para llevarte a Loulan durante la noche.
Séptimo.
La montaña Yumen tiene miles de capas, y las montañas siempre están en el norte y en el sur.
La gente tiene que observar el fuego desde lejos, ya que no hay caballos en las montañas.
La apreciación es la siguiente:
Uno
Este pequeño poema es conciso y completo, y el estilo de escritura es muy distintivo. El poeta manejó hábilmente la relación entre narrativa y lirismo. Las primeras tres oraciones narran y describen el entorno, utilizando el método de profundización y representación repetida para crear una atmósfera, allanando el camino para la cuarta oración lírica, resaltando el estado de la oración lírica, haciendo que la oración lírica sea particularmente poderosa. "The Beacon Fire in the West" de repente señaló que se trataba de un mirador al oeste de Beacon City en Qinghai. En el desierto desolado y solitario, solo existe este edificio de treinta metros de altura. Este tipo de entorno puede hacer que la gente se sienta sola fácilmente. La estación es otoño y el frío se hace presente. Esta es la temporada en la que los vagabundos extrañan a sus familiares y esposas. El tiempo vuelve a encontrarse con el anochecer, "Las gallinas viven en el ajetreo, ya está anocheciendo, el ganado vacuno y ovino baja". Un señor está trabajando, ¡no pienses demasiado! "("El Libro de las Canciones·Servicio Wang Feng·Junzi") Este tipo de momento a menudo hace que la gente extrañe a sus familiares que están en servicio. En este momento, este reclutador ausente durante mucho tiempo está sentado solo en el solitario edificio de la guarnición. Arriba El cielo y la tierra son largos y no hay parejas en la prisión. La sensación de nostalgia rueda con el viento otoñal que sopla en dirección al lago Qinghai. Lo anterior describe el entorno visto a través de la vista, sin sonido, y faltan tres. -dimensionalidad. Luego el poeta escribió: "Duo Dan." "La flauta Qiang de Guan Shanyue". En el ambiente solitario, hay ondas de sonidos de flauta, como las llamadas de los familiares y los suspiros de los vagabundos. Fusible, soltando las emociones reprimidas en mi corazón. La nostalgia de la gente de la fortaleza fronteriza era incontrolable y finalmente estalló, lo que llevó a la última frase del poema. Este sonido de flauta es una escena para el flautista "sentado". solo" en el edificio solitario, pero esta escena está llena de emociones. La emoción expresada por el flautista hace que el ambiente sea más concreto y el contenido más rico. Qué ingenioso y natural usa el poeta esta frase para completar la transición de la escena a la emoción sin ¡Dejando cualquier rastro!
Al expresar las actividades ideológicas de reclutamiento de talentos, el estilo de escritura del poeta también es muy eufemístico y tortuoso. Se crea el ambiente y la atmósfera, allanando el camino para el lirismo, y luego es un asunto. por supuesto, describiendo directamente la psicología de los residentes fronterizos: "No hay tristeza en el mundo". Lo que el autor quiere expresar es invitar a la gente a extrañar a sus familiares y extrañar el campo, pero no escribe directamente. pero lo expresa a través del dolor de su esposa Wanli. La situación real también es la misma: la incapacidad de la esposa para eliminar el anhelo es una invitación a regresar a su país. El resultado de no regresar. Esta canción y la pluma combinan completamente el sentimiento de. Atrayendo gente y extrañando mujeres En lo que respecta a todo el poema, esta frase es el toque final, lo que inmediatamente hace que todo el poema esté lleno de encanto y poder conmovedor. p>Este poema intercepta un fragmento de la vida de los soldados fronterizos y expresa los profundos y complejos sentimientos de los defensores a través de la descripción de la fiesta militar.
"La pipa baila con un sonido nuevo". Al cambiar de baile, la pipa toca una nueva melodía, y el significado poético se despliega en una pieza musical. La pipa es un instrumento lleno de sabor fronterizo. "Toca la pipa bárbara con él" son muchas veces indispensables. bebiendo y divirtiéndose en el ejército.
Todos los príncipes escucharon el sonido de tambores fuera del paso sacudiendo el cielo, y los gritos sacudieron el cielo, como si el cielo se cayera y la tierra se agrietara, y todos los generales se sorprendieron. Justo cuando estaba a punto de escuchar, sonó la campana luan y el caballo llegó a Zhongjun. Yun Chang levantó la cabeza de Hua Xiong y la arrojó al suelo mientras el vino aún estaba caliente.
Este párrafo es muy conciso. Desde la atmósfera en ese momento y la reacción de los ministros, se escribió el gran poder de Guan Yu. En términos de su efecto artístico objetivo, es más fascinante que escribir sobre docenas de rondas de lucha con espadas. Por supuesto, las palabras de Luo Guanzhong son únicas, pero si evitamos las narrativas frontales y utilizamos representaciones atmosféricas y descripciones laterales para hacer que la gente imagine las escenas de guerra, no es su primera creación El primer poema "Unirse al ejército" de Wang Li Ke Changling. Cabe decir que es una forma de poesía temprana y exitosa.
"El polvo del desierto es tenue" porque las montañas Altai, las montañas Tianshan y las montañas Kunlun en el noroeste corren de oeste a este o sureste, formando un gran cuerno en el corredor Hexi y el este de Qinghai. El viento es extremadamente fuerte, y cuando el viento es fuerte, vuelan arena y rocas. Entonces a "el sol está débil" le sigue "polvo del desierto", lo que no significa que sea tarde, sino que el viento y la arena cubren el cielo. Pero esto no sólo expresa el clima violento, sino que también aparece como un trasfondo que, naturalmente, desempeña un papel a la hora de resaltar e insinuar la situación militar. En este caso, ¿qué medidas tomará Tang Jun? No se trata de una defensa pasiva a puerta cerrada, sino de una expedición activa. Para reducir la fuerte resistencia del viento y acelerar la marcha, los soldados marcharon sosteniendo una bandera roja medio enrollada. Estas dos frases de "Desert Dust" exageran una fuerza poderosa guiada por la bandera roja. Ciertamente no parece un alarde, pero este ejército es como una espada afilada que apunta directamente al campamento enemigo. Esto tensa la fibra sensible del lector y le hace sentir como si una batalla cruel estuviera a punto de comenzar. ¿Qué tipo de escena emocionante tendrá este atleta corriendo salvajemente en el escenario del desierto? En este suspenso, lea las dos últimas frases nuevamente: "El antiguo ejército luchó en el río Taohe por la noche y se informó que fue capturado vivo". El lector queda en vilo porque el ejército acababa de seguirlo y no era su turno de mostrar sus talentos en el campo de batalla. A mitad del camino, llegaron buenas noticias de que la vanguardia había obtenido una victoria completa en la batalla nocturna, e incluso el jefe enemigo fue capturado vivo. La trama se desarrolla rápidamente, lo cual es un poco inesperado, pero completamente razonable, porque el impulso de la expedición del ejército en las dos primeras oraciones ha insinuado plenamente la moral y la fuerza del ejército Tang. Este poderoso refuerzo no solo demostró que la victoria del delantero no fue un accidente, sino que también demostró que la fuerza de Tang Jun era más que suficiente y estaba seguro de la victoria.
El poeta optó por la descripción de no involucrar a las tropas de seguimiento en combate directo con el enemigo, sino que sólo sacó a relucir la gloriosa "batalla nocturna del ejército del frente" desde un lado. Esta es una idea innovadora. Si la narración de la batalla nocturna se cambiara desde el frente, inevitablemente parecería aburrida y no se podría completar en una breve cuarteta. Ahora, al evitar una descripción frontal del curso de la guerra y contrastarlo desde un lado, las deficiencias de la cuarteta se han convertido en ventajas. Permite a los lectores imaginar cuán dura y excelente es la batalla avanzada de "El desierto polvoriento y la batalla nocturna en el río Tao". Pruebe lo dramática que fue esta expedición en "Reportedly Captured Alive". Una batalla feroz no está escrita con voz ronca, sino con una pluma enérgica y vivaz, a través del contraste lateral y el colorido, lo que permite a los lectores apreciar y ensoñar. Todo esto se expresa en sólo cuatro poemas. Es más difícil concebir y eliminar el lenguaje. Hay que decir que es más difícil que una historia novedosa como "Wen Jiu mata a Hua Xiong".
Sexto.
El sexto poema describe a un general que está ansioso por ir a la frontera para matar al enemigo y realizar un servicio meritorio.
La primera frase del poema describe el atuendo de guerra y la postura heroica del general, y la segunda frase se traduce como la escena de la fortaleza fronteriza, cuyo objetivo es crear y realzar la atmósfera, lo que implica que el general Siempre está pensando en la seguridad de la fortaleza fronteriza. Prepárese para ir a la frontera para proteger el medio ambiente y las personas. Estas dos frases se centran en la vestimenta del general y el paisaje de la zona fronteriza, que no sólo realza la postura marcial del general, sino que también lo prepara para la acción. Contra el vasto y helado fondo de agua y luna otoñal, la silueta de un general con uniforme militar parece majestuosa y la imagen de un general valiente y capaz se perfila vívidamente. Las dos últimas líneas del poema están llenas de heroísmo, especialmente heroísmo. No sólo muestran el rápido ritmo del ataque del ejército a la ciudad, sino que también reflejan la confianza y el orgullo del autor por las fuertes condiciones nacionales y el poder militar de la dinastía Tang.
Séptimo.
El séptimo poema describe principalmente el paisaje de la frontera con montañas y hogueras. Use el bolígrafo para ocultar la música, el significado será superficial y el regusto interminable.
Las primeras tres frases del poema describen las numerosas montañas y torres de balizas, así como la dependencia de los soldados fronterizos de las balizas. Todas son descripciones estáticas, que destacan la finalización y el despliegue del ejército Tang. instalaciones de defensa fronteriza en el área de Yumenguan. En la cuarta frase, un cambio de escritura introduce una imagen dinámica. Un caballo irrumpe en el campo visual, pero desaparece en el bosque en un instante. La combinación de movimiento y quietud forma una belleza relajada y moderada en la fuerza narrativa. "Missing" describe con precisión la enfermedad del caballo y la profundidad de la montaña. Aunque el caballo es invisible, todavía puede evocar infinitas asociaciones, permitiendo a los lectores sentir vagamente la agilidad de los atletas fronterizos. Este tipo de final invita a la reflexión, tal como escribió el poeta cuando hablaba de cómo abordar las frases finales en la poesía: "Cada frase debe reservarse para no agotar el lenguaje". abrupto y el final es suave, pero como el algodón. Contiene agujas, lo que lo hace interesante de leer y digno de reflexionar.