Sobre ser apático.

"Cimología" (138) tiene el mismo significado que "Diccionario de palabras comúnmente utilizadas en chino antiguo" (The Commercial Press, 1979, 9ª edición, 1, en adelante denominado "chino antiguo") (164), que incluye principalmente tres elementos: ① flexión; ② jorobado; ③ Muy rápidamente. El "Diccionario de chino moderno" (The Commercial Press, tercera edición revisada en mayo de 2002, en lo sucesivo denominado "chino moderno") tiene 828 páginas. "廻" tiene dos definiciones: una es "doblar (refiriéndose al cuerpo)", que. es una combinación de palabras "廻"; en segundo lugar, "el libro es rápido; inmediatamente". y está marcado con otra pronunciación "ver también la página 819 lóu".

Edición educativa dirigida "Chino ~ Apreciación de la poesía y la prosa chinas antiguas", edición de noviembre de 2006. En "Plantar un árbol y plantar un camello", la pronunciación de "廻" es l·륀, lo que significa que la espalda está doblada, por lo que el texto está lleno de taburetes. La página 137 de "Etimología" se explica directamente como "jorobado", y la palabra se explica como "[una enfermedad, tener un jorobado; en segundo lugar, el respeto por la apariencia" se define como "jorobado". El efecto confuciano de Xunzi citó que "todavía es torpe, pero es bueno ser promovido". Inclinarse muestra respeto. El ejemplo citado en "Zhuangzi Lie Yukou" es "Una vida se agota, dos vidas se desperdician y tres vidas se pierden". Cuando recién fue nombrado erudito, se inclinó humildemente. Cuando lo nombraron nuevamente doctor, hizo una reverencia tan respetuosa como un jorobado. Cuando fue nombrado ministro por tercera vez, cayó al suelo presa del pánico. "(Ver "Vernacular Wen Zhuangzi", editado por Zhang Yuliang, Sanqin Publishing House, 1990, primera edición) "Chino moderno", página 1537, "Qu" se explica directamente como "Qu (espalda)"; inclinarse (cintura): ~ mantener atrás/~Bent. "Explicación de palabras grupales" La parte posterior del libro está curvada "

Se puede ver que los significados de "廻" y "qi" en chino antiguo y moderno son. Básicamente lo mismo, casi sin cambios. Es solo que los chinos antiguos a menudo lo usaban solo, mientras que los chinos modernos a menudo usan "encorvado" como una simple palabra de dos sílabas. El autor revisó varios libros de referencia y no pudo encontrar la palabra "raquitismo", solo "raquitismo". Por ejemplo, página 443 de "Xianhan": "[Raquitismo] La espalda de G3U Ló u se inclina hacia adelante". "Raquitismo" se explica como: "La enfermedad, los pacientes son en su mayoría bebés y niños pequeños. Se debe a la falta de vitamina D y la absorción intestinal de calcio y fósforo causada por una disminución de la capacidad. Los síntomas son cabeza grande, pechugas de pollo, espalda encorvada, piernas dobladas, hinchazón abdominal y displasia. "Parece que tanto el "raquitismo" como el "jorobado" son sólo uno de los. síntomas de "raquitismo".

A juzgar por el texto, aunque Guo Tuo está "postrado en cama y tiene una especie de camello", de ahí su nombre, no es un bebé sino un adulto, y también es un experto en plantación de árboles. También puede explicar claramente la verdad más allá de plantar árboles. Según la trama (aunque es ficticia), se puede inferir que su fuerza física e inteligencia no son menores que las de la gente común. Según ejemplos biológicos y de la vida real, los pacientes con raquitismo generalmente tienen capacidades físicas y mentales más bajas que la gente común. En mi opinión, la palabra "raquitismo" puede traducirse como "jorobado" o "jorobado debido a una enfermedad", lo que no lleva a la conclusión de que Guo Tuo padeciera "raquitismo", incluso si realmente padeciera "raquitismo". No se puede decir que sufre de "raquitismo" porque no hay "raquitismo".

En resumen, personalmente creo que la nota 3 se puede cambiar a "[倻(lǐ)] Espalda curvada significa jorobado. ."

Viendo desde un solo agujero, la esperanza sincera es lo que enseñó Fang Jia.