Wan Qian Adivina el modismo de cuatro caracteres
Palabras y propósitos 乐不思蜀 Frecuencia de uso Uso frecuente
Pronunciación lè bù sī shǔ
Definición: Divertirse en un nuevo entorno y no querer volver atrás al entorno original.
La fuente es "El Libro de los Tres Reinos de Shu·Biografía del Maestro Posterior" con la anotación "Han, Jin, Primavera y Otoño": "Pregúntale a Zen: '¿Extrañas mucho a Shu?' : 'Estoy feliz aquí, pero no extraño a Shu'”.
Por ejemplo, Namaisitun parecía aún más orgulloso, bebiendo o comiendo, bailando o cantando, lo que significa “aquí~”. (Capítulo 7 de "Viaje a la Luna" de Lu Xun)
Sinónimos son abrumadores, alegres y se olvidan de regresar
Antónimos: las hojas caídas regresan a las raíces, reacias a irse
Los ingleses se entregan al placer y se olvidan del hogar y del deber
La historia del Período de los Tres Reinos: Después de la muerte de Liu Bei, el emperador Zhaolie del Reino Shu, Liu Chan subió al trono. Después de la muerte de Zhuge Liang, cayó el Reino Shu. El posterior maestro Liu Chan se rindió al rey Sima Wen y Sima Zhao. Sima Zhao organizó un banquete para Liu Chan y deliberadamente organizó un programa para Shu. Liu Chan lo miró con gran interés. Sima Zhao le preguntó a Liu Chan cómo se sentía y dijo: "Estoy feliz aquí, pero no extraño a Shu. ".
Sima Zhao lo ridiculizó por ser insensible
Uso: contracción; usada como predicado y atributivo con significado despectivo, describiendo el olvido