Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Treinta fama, polvo y suciedad, ocho mil millas. ¿De quién es el poema "Nubes y luna"?

Treinta fama, polvo y suciedad, ocho mil millas. ¿De quién es el poema "Nubes y luna"?

Treinta años de fama, polvo y tierra, ocho mil millas, nubes y luna, son los poemas de Yue Fei.

Este poema proviene de: Man Jianghuai.

Texto:

Lleno de rabia, se apoyó en la barandilla y descansó bajo la llovizna. Levantó la cabeza y rugió hacia el cielo, fuerte y feroz. Treinta años de fama, polvo y tierra, ocho mil millas de nubes y luna. No os quedéis ociosos, envejeced juntos y sed infelices.

Jingkang está avergonzado y todavía no tiene nieve. ¿Cuándo se molestan los cortesanos? Conducir un coche largo para superar las deficiencias de la montaña Helan. Come carne de cerdo cuando tengas hambre; bebe la sangre de los hunos cuando tengas sed. Deja atrás el principio, limpia las viejas montañas y ríos y sube al cielo.

Traducción:

Estaba tan enojado que se me erizaron los pelos, me levanté el sombrero y me apoyé en la barandilla. La llovizna acaba de cesar. Mirando a mi alrededor, vi una vasta extensión. Suspiré y mi corazón se llenó de emoción. Aunque algunas reputaciones se han establecido desde hace más de 30 años, son tan insignificantes como el polvo. En la batalla de ocho mil millas de norte a sur, han pasado muchas tormentas. No pierdas el tiempo, tu cabello se volverá gris, sólo una persona se arrepentirá.

La vergüenza y la humillación de Jing Kangnian aún no han desaparecido. ¿Cuándo desaparecerá el resentimiento de los funcionarios? Conduciré un carro para atacar la montaña Helan, e incluso la montaña Helan será arrasada. Soy muy ambicioso. Cuando tengo hambre, como la carne de mis enemigos, y cuando tengo sed, bebo la sangre de mis enemigos. Quiero empezar de nuevo, recuperar los viejos ríos y montañas y adorar a la antigua capital, Jingque.

Agradecimiento:

La palabra Yue Fei inspiró el entusiasmo patriótico de la nación china. Durante la Guerra Antijaponesa, esta letra influyó en el pueblo chino con su voz profunda pero majestuosa.

Las primeras cuatro palabras, es decir, el maravilloso escrito de Sima Qian sobre "lleno de ira" de Lin Xiangru, muestran que se trata de un odio inolvidable. ¿Por qué este odio, este odio, se vuelve cada vez más insoportable? De pie solo en un edificio alto, apoyado en el cuerpo, mirando directamente a Kun, mirando a Liuhe, no puedo evitar sentir que mi sangre se acelera.

Al principio era ambicioso, abarcaba montañas y ríos, y se escribió con gran impulso. Luego, si es una persona común la que deliberadamente se encoge de hombros, debe buscar esas palabras tensas para atraer sus oídos y ojos, pero luego le dice al capítulo catorce "Treinta fama, el polvo se ha asentado, ocho mil millas de nubes y luna". Esta palabra es realmente sorprendente. ¿Por qué no sorprenderlo?

Estas catorce palabras son un ligero suspiro. Por ejemplo, si ves al general acariciándose y protegiéndolo durante la mitad de su vida, se puede presenciar que el protagonista es un personaje cariñoso. La fama es lo que espero. Es tan ligero como el polvo; es difícil recuperarlo cuando está cubierto de agua. Como si la luna fuera gratificante. (El nombre para servicio meritorio es servicio meritorio, que se usa debido al temperamento. Es común en la poesía Song.) ¡Mira cuán amplia de mente y conocedora es esta persona!

Hay un fuerte sentimiento antes y después de la película: la vergüenza de Jingkang significa que los dos emperadores Hui y Qin fueron secuestrados y no pudieron ser devueltos, por lo tanto, los cortesanos tenían un odio infinito y eran antiguos monarcas y; Ministros: inevitable reflejo de las ideas. No utilice conceptos modernos de nación para explicar los milenios pasados. ¿Cuándo se resolverá este odio? La fama ha quedado hecha polvo, han pasado 30 años. En este punto, el general dijo de la parte anterior: "No esperes el ocio, cabeza joven blanca, tristeza vacía", diciendo que quiere conocer el mundo. ¡Duele escribir, cada palabra cae al suelo!

Las siguientes extrañas palabras expresan sentimientos fuertes, lealtad heroica, rectitud e ira, tan impresionantes como un dios. El pueblo Gaijin está desenfrenado y envenenando las Llanuras Centrales. Temer al ejército de la familia Yue equivale a estar asustado por la noticia. Por lo tanto, desde el punto de vista del general, no es difícil destruir a los Xiongnu, y romper "Helan" y atacar a Huanglong no es una mentira para engañarnos a nosotros mismos ni a los demás. "Una comida cuando tiene hambre" y una bebida cuando tiene sed están demasiado cerca; pero no hacerlo no es suficiente para calmar sus sentimientos y hacer lo mejor que pueda. Si no hay sensación de superposición, se considera energía verdadera.