Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La inteligente idea del poema "Una carta a Yuan Qiu en una noche de otoño" radica en
La inteligente idea del poema "Una carta a Yuan Qiu en una noche de otoño" radica en
Lo maravilloso es:
"Una carta a Qiu Yuanwai en una noche de otoño" es un poema nostálgico. El poeta escribió primero que se quedó despierto toda la noche porque extrañaba a su amigo Qiu Dan y cantó poemas para expresar sus sentimientos en la noche de otoño. Imaginemos que Qiu Dan tampoco pudo conciliar el sueño debido al estado de ánimo otoñal. Usó la verdad para transmitir lo imaginario y escribió sobre la unión de los corazones de cada uno y la comprensión tácita de sus sentimientos. El ámbito de todo el poema es tranquilo y etéreo, y el encanto es atemporal.
上篇: Recuerda la letra de una canción de toda la vida 下篇: ¿Qué tipo de personalidad expresa el poema "Zuo Qianlan Guan Show to His Nephew Xiang" la personalidad de Han Yu? "Moviéndose hacia la izquierda a Languan para mostrárselo a su sobrino Xiang" es un poema de siete caracteres escrito por Han Yu, un famoso escritor de la dinastía Tang, cuando estaba siendo degradado a Chaozhou. La tristeza interior del autor y la incertidumbre sobre su futuro. Las emociones son sinceras y elegantes, y el estilo poético es melancólico. El título de la información de la obra se mueve a la izquierda a Languan para indicar la edad de su sobrino Sun Xiang. Los poemas de siete caracteres de la dinastía Tang media están seleccionados de las obras completas del Sr. Chang Li [editar este párrafo]. . La obra original fue trasladada a Languan para mostrársela a mi sobrino Sun Xiang (1) Una carta por la mañana (2) Ocho mil poemas en Chaoyang Road por la tarde (3). ¡Quiero eliminar los desastres para los santos (4), pero deseo apreciar mi vejez (5)! ¿Dónde está la casa de Yunheng Qinling? Las fuertes nevadas obstaculizaron el avance del caballo. Sé que viniste hasta el final, así que probablemente lo hiciste intencionalmente para poder recoger mis huesos junto al río. [1][Edite este párrafo] Notas sobre la traducción: (1) Según los registros de "You Xuanji" en la colección japonesa, este poema se titula "Degradado a Chaoguan" En el primer mes de 819 (el decimocuarto año de Yuanhe , Emperador Xianzong de la dinastía Tang), Han Yu escribió una carta para amonestar al Buda Gu, y fue degradado a Gobernador de Chaozhou por el Ministro de Castigo. Este poema fue escrito camino a Chaozhou. [Desplazamiento a la izquierda] En la antigüedad, la derecha era superior a la izquierda y la izquierda era inferior, por lo que la degradación se llamaba desplazamiento a la izquierda. [Languan Pass] es Lantian Pass, ubicado en el sur del condado de Lantian, provincia de Shaanxi. [Sobrino nieto Xiang] Sobrino nieto, nacido en 823 d. C. (el tercer año de Changqing), fue admitido como Jinshi. Era hijo del sobrino de Han Yu, Han Laocheng. [2][Una carta] se refiere al "Animación a dar la bienvenida a la mesa de huesos de Buda" de Han Yu. El sello se refiere a una carta de asesoramiento. [golpe en (zhāo)] Envíe una carta de amonestación por la mañana. 【chóng】se refiere al emperador. (3) [Chaozhou] También conocido como condado de Chaoyang, está bajo la jurisdicción del condado de Chaoyang, ciudad de Shantou, provincia de Guangdong. Se dice que Chang'an y Chaozhou están muy separados. (4) [Ming Sheng] rinde homenaje a Tang Xianzong y Chun Li. [Secretos] La negligencia política se refiere a dar la bienvenida a los huesos de Buda. [Ming] Uno es "Chao". 【事】Hacer "política". ¿Le gustaría? [Decadencia] Débil y enfermo. 【Aprecia tu vejez】 Aprecia tu vejez. En ese momento, Han Yu tenía cincuenta y dos años. [6][Qinling] es la montaña Zhongnan, también conocida como montaña Nanshan y montaña Taiyi. Situada en la parte sur de la provincia de Shaanxi, es la línea divisoria geográfica entre el norte y el sur de China. Una vez que [tú] te refieres a Han Xiang. [Debería haber sido intencional] Deberías haber sabido que iba a tener muchos problemas. Debería, un "debe". Ser sentenciado a "una buena cosecha" significa que morirá en Chaozhou y le explicará sus asuntos a Han Xiang. En "Los treinta y dos años de Xigong" en "Zuo Zhuan", el tío a veces lloraba y decía: "La muerte sucederá tarde o temprano, pero no estoy seguro de qué hacer". 【跷àng河北】La orilla del río llena de miasma se refiere a Chaozhou. Miasma, Lao Dao, es el vapor húmedo y caliente del bosque de Fangshan, que provoca enfermedades. [2] Una traducción de la "Demostración de los Huesos de Buda" fue presentada al emperador por la mañana y degradada a Chaozhou por la noche. Si quieres deshacerte de cosas dañinas para el emperador, no puedes envidiar el resto de la vida debido al envejecimiento. Las nubes pasan sobre Nanshan. ¿Dónde está mi casa? Inmediatamente, la nieve paró, el camino por delante se volvió difícil y me llené de emociones. Sabía que habías venido hasta aquí con algún propósito y casualmente recogiste mis huesos junto al río. En segundo lugar, justo cuando la carta de protesta de los huesos de Buda fue enviada al palacio por la mañana, llegó la noticia de que había sido condenado y degradado a Chaozhou por la noche. Dado que está decidido a promover el bien y eliminar el mal para el sabio monarca, ¿por qué habría de preocuparse por su vejez? En las vastas montañas Qinling y el mar de nubes, ¿dónde está su hogar? La nieve blanca bloqueó el paso azul y el caballo quedó atrapado. Mi buen sobrino y mi nieto vinieron de un lugar lejano. Pensando en tu piedad filial, te pedí que fueras a ese lugar a recoger mis huesos. [3][Edite este párrafo] He admirado las obras de Han Yu a lo largo de mi vida y tomé el budismo como mi misión. En sus últimos años, amonestó a Xianzong que "dara la bienvenida a los huesos de Buda al palacio", lo que violó la "ira del maestro" y casi fue sentenciado a muerte. Después de que Pei Du y otros intercedieron, el Ministro de Castigo lo degradó a gobernador de Chaozhou. Chaozhou se encuentra en el actual Guangdong oriental y, de hecho, está a ocho mil millas de Chang'an, la capital en ese momento. No hace falta decir que el viaje es difícil. Cuando Han Yu llegó al condado de Lantian, no lejos de la capital, su sobrino Han Xiang vino a acompañarlo. En ese momento, Han Yu lloró y escribió este famoso poema. Este poema complementa la "Admonición a la mesa de huesos de Buda" y tiene un profundo significado social. Han Yu desperdició la mayor parte de su vida como funcionario. Fue ascendido a Ministro de Justicia a la edad de 50 años debido a su participación en Pinghuai. Dos años después, volví a encontrarme con esta dificultad y estaba de muy mal humor, lleno de frustración, ira y tristeza. Las primeras cuatro frases hablan del origen de la desgracia y del significado de la injusticia. El primer pareado expresa directamente los motivos de su condena y degradación. Afirmó audazmente que cometió este "crimen" por iniciativa propia. Por el pecado de "un libro", su destino es "levantarse por la mañana y caer por la tarde". Pero de acuerdo con el espíritu de "si el Buda tiene espíritu, puede causar desastres, y si hay un desastre, debe ser castigado" ("Admonición a los huesos del Buda"), aunque fue severamente castigado, no se arrepintió. Tres o cuatro frases de "eliminar el mal y hacer todo el mal" son moralistas y expresan indignación por ser encontrado inocente de lealtad y lleno de coraje.