Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Tres docenas de espíritus de huesos blancos, el Rey Mono real y falso, el Sun Wukong real y falso y la subyugación de Mar Rojo

Tres docenas de espíritus de huesos blancos, el Rey Mono real y falso, el Sun Wukong real y falso y la subyugación de Mar Rojo

1. Tres docenas de espíritus de huesos blancos

Tang Monk fue descubierto por el monstruo espíritu de huesos blancos al ver que Tang Monk estaba protegido por Zhu Bajie y Sha Seng, los blancos. El espíritu de hueso se transformó en una hermosa chica del pueblo y llevaba un frasco. Zhaifan fue directamente hacia Tang Monk y le dijo que había venido especialmente para invitarlos a Bajie, fue calumnioso y comenzó a hablar después de agarrar el frasco. Wukong reconoció a la chica del pueblo como un duende, levantó su garrote dorado y la golpeó en la cabeza. Una mujer de ochenta años apareció en la ladera, sosteniendo una vara de bambú doblada y caminando hacia ella llorando paso a paso. Cuando Wukong vio que era el duende otra vez, no dijo nada y solo lo golpeó en la cabeza. Cuando el Demonio de Hueso Blanco vio caer el palo, usó magia para escapar nuevamente, dejando un cadáver falso en el camino. El Demonio de Hueso Blanco no estaba dispuesto a dejar que Tang Seng fuera así y se convirtió nuevamente en un anciano de pelo blanco, fingiendo venir a ver a su esposa e hija. Wukong escondió el garrote dorado junto a él, dio un paso adelante para enfrentar al duende y dijo con una sonrisa: "¡Puedes ocultárselo a los demás, pero no puedes ocultármelo a mí! Te conozco, el duende tomó". Sacó el garrote dorado, temiendo que el maestro recitara el encantamiento y no actuara de inmediato, llamó en secreto a los dioses y ordenó: "Este duende ha venido a engañar a mi maestro una y otra vez. Esta vez debo matarlo. Tú eres testigo. en el aire." Los dioses estaban observando desde las nubes. Wukong tomó el garrote dorado y mató al duende de un solo golpe. El duende se convirtió en un montón de esqueletos, con una línea de palabras en la columna llamada Lady Bones.

2. El Verdadero y Falso Rey Mono

Después de derrotar la provocación del macaco de seis orejas, Tang Monk, Sun Wukong y sus discípulos continuaron avanzando hacia el oeste y llegaron a El Reino Femenino de Xiliang, Tang Seng y otros fueron al palacio a cambio de documentos de despacho de aduana. Inesperadamente, la reina vio la hermosa apariencia de Tang Seng y estaba dispuesta a entregarle su cuerpo a Tang Seng. Afortunadamente, Sun Wukong fue inteligente e inteligente, usó trucos para estabilizar a la reina y aprovechó la oportunidad para obtener el documento de despacho de aduana, de modo que los cuatro maestros y aprendices finalmente escaparon del Reino de Mujeres de Xiliang. El macaco de seis orejas no está dispuesto a aceptar su fracaso y quiere ir solo al oeste para aprender las Escrituras, ganar fama y alcanzar el éxito. Así que fingió ser Sun Wukong una y otra vez, confundiendo a Tang Seng con los falsos. El macaco de seis orejas mató deliberadamente al ladrón frente a Tang Monk, lo que hizo que Tang Monk pensara erróneamente que era Wukong y lo expulsó de la secta Zen, para poder beneficiarse del caos y robar el documento de despacho de aduana. Como era de esperar, Tang Monk cayó en la trampa y después de recitar una fuerte maldición, quiso ahuyentar a Wukong. Después de que Sun Wukong fuera agraviado, su lealtad se mantuvo sin cambios. Para proteger a Tang Monk de ir a Occidente en busca de escrituras budistas, tuvo que ir a Putuo en el Mar de China Meridional y buscar ayuda del Bodhisattva Guanyin. Pero el macaco de seis orejas confió en su extraordinaria habilidad y repetidamente comenzó feroces batallas con Sun Wukong. Ambos monos usaron sus habilidades especiales y todos sus trucos para llegar al Palacio Lingxiao. El Emperador de Jade les ordenó a los dos que se detuvieran, pero el. El macaco de seis orejas desobedeció la orden del Emperador de Jade, dejando al Emperador de Jade indefenso. El Rey Mono real y el falso han estado luchando hasta la montaña Lingshan, con la esperanza de permitir que el Buda Tathagata distinga lo verdadero de lo falso y distinga el bien del mal. Frente al ilimitado Buda Dharma, el macaco de seis orejas finalmente reveló sus verdaderos colores y sufrió las consecuencias. Después de derrotar al macaco de seis orejas, los cuatro maestros y discípulos de Tang Monk se embarcaron en un largo viaje hacia Occidente para obtener escrituras budistas.

3. Somete a Hong Hai'er

Tang Monk dirigió un grupo de discípulos elfos animales: Sun Wukong, Bajie, Sha Seng y Longma, y ​​viajó largas distancias hasta la India para obtener el poder. libro de sabiduría y verdad En el camino, llegaron al final de Flame Mountain donde el cielo estaba lleno de llamas. El grupo quería pedir prestado un precioso abanico a la Princesa Iron Fan, la esposa del Rey Toro Demonio, para apagarlo. El fuego furioso, sin embargo, fueron atacados por su hijo Honghaier. Durante este período, Tang Seng también fue atacado por un espíritu araña. Ambos quieren usar su carne para refinar el elixir de la inmortalidad. compiten entre sí en una batalla de ingenio, el bien y el mal están en desacuerdo, y deben unir fuerzas para luchar contra el espíritu araña más aterrador frente a la Montaña de la Llama...

Los cinco Los maestros y discípulos de Tang Seng finalmente confiaron en su sabiduría, coraje y perseverancia incomparable para convertir el peligro en seguridad, transformar a los tercos y rejuvenecer la tierra con verdor y vitalidad infinita.

4. Estragos en el Palacio Celestial

Hay una montaña de flores y frutas en el Reino Aolai de Dongsheng China. Hay una piedra de hadas en la cima de la montaña. recibe la esencia del sol y la luna y da a luz a un mono de piedra. Stone Monkey tiene habilidades y valentía extraordinarias, y es ascendido a maestro de Shuiliandong. Más tarde, Stone Monkey estudió con maestros de todo el mundo y recibió la instrucción del Patriarca Bodhi en Hezhou, Xiniu. Fue llamado Sun Wukong y aprendió setenta y dos transformaciones. Una nube de salto mortal puede viajar cientos de miles de millas.

Sólo entonces todos se dieron cuenta de que el Bodhisattva estaba poniendo a prueba su sinceridad.

8. Ruyi Golden Cudgel

Después de que el Patriarca Boyang condujera a Wukong de regreso a la montaña Huaguo, derrotó al Rey Demonio y fue al Reino de Aolai para conseguir algunas armas para armar al mono. soldados. Pero estaba muy insatisfecho con la espada rota en su mano. Después de ser señalado por el Viejo Simio, fue al Palacio del Dragón del Mar de China Oriental para "tomar prestada" el arma. Los soldados camaroneros y los generales cangrejo trajeron espadas y alabardas una tras otra, pero ninguna de ellas satisfizo a Wukong. Más tarde, el Rey Dragón siguió el consejo de la Sra. Long y sacó la "chatarra" que pesaba 13.500 kilogramos: la Aguja Divina Dinghai. Vi las palabras "Ruyi Golden Cudgel" escritas en él. El Rey Dragón le dijo a Wukong que podía estirarse y contraerse, hacerlo grande y pequeño, y que era muy mágico. Wukong jugó durante un rato, lo que provocó que el palacio del dragón se pusiera patas arriba y estaba extremadamente feliz. Le pidió al Rey Dragón de los Tres Mares una armadura dorada, zapatos Buyun y una corona de oro púrpura, y luego abandonó felizmente el Palacio del Dragón.

9. El Gran Sabio de Sanqingguan dejó su nombre al Rey Mono del Reino Chechi para mostrar su Dharma

Tres taoístas llegaron al Reino Chechi, conocido como el poder del tigre, el poder de los ciervos y el poder de las ovejas, y eran buenos llamando al viento y a la lluvia para ayudar al país Chechi a deshacerse de la sequía. El rey se alegró mucho y lo honró como maestro nacional. Respetaba el taoísmo exclusivamente en el país y obligaba a todos los budistas a realizar trabajos forzados taoístas. La mayoría de los budistas fueron torturados hasta la muerte. En la dinastía Tang, el maestro Zeng y sus discípulos viajaron hacia el oeste, al estado de Chechi, y vieron a quinientos budistas que eran violentamente expulsados ​​por taoístas y aullaban incesantemente. El viajero se convirtió en discípulo taoísta, preguntó sobre la situación y consoló a los monjes, diciendo que el santo monje Tang Seng pasaría para obtener escrituras budistas. El viajero, el gran discípulo de Tang Seng, tenía un poder mágico ilimitado y podía salvar a los monjes. de sus sufrimientos. Cuando llegaron Tang Monk y sus discípulos, todos los monjes se arrodillaron y los abrazaron a los cuatro en el templo Zhiyuan. Esa noche, los discípulos taoístas se reunieron en el Salón Sanqing para realizar rituales. El viajero tenía hambre por la noche, por lo que pidió a Bajie y Sha Seng que fueran al Salón Sanqing a comer el tributo. Los hermanos usaron magia para apagar las luces y velas del palacio, y los taoístas se dispersaron. También arrojaron la estatua de Sanqing al río, donde se transformó en Sanqing y se sentó en lo alto para comer. Un pequeño grupo informó al Preceptor Imperial, quien llevó a todos al palacio para orar a Sanqing por elixires. El viajero no lo permitió al principio, luego orinó en una botella y se la entregó al maestro imperial. Cuando el maestro imperial descubrió que había sido engañado, los golpeó a los tres con enojo y los tres regresaron en una nube. . Al día siguiente, Tang Monk fue a la corte para intercambiar documentos y se dirigió hacia el oeste, pero el maestro imperial no lo permitió y quiso investigar lo sucedido esa noche. Mientras Mono discutía con el Preceptor Imperial, de repente una gran cantidad de personas vinieron a pedirle al Preceptor Imperial que orara por la lluvia. El rey ordenó a Tang Monk que apostara contra el Preceptor Imperial para que orara por la lluvia. Bajo la protección del monje, Tang Monk oró por la lluvia y vino, pero el maestro imperial no pudo y se negó a aceptarlo. El viajero también persuadió al rey haciendo aparecer al Rey Dragón, y estuvo dispuesto a enviar a su maestro y aprendiz hacia el oeste. El maestro imperial también interfirió con esto y quiso competir con Tang Monk para adivinar los objetos en la partición, pero Monkey se burló de él en secreto y falló. El maestro imperial una vez más quiso competir con Tang Monk para sentarse en una plataforma alta y meditar. El viajero se convirtió en nubes de colores e hizo que Tang Monk subiera a la plataforma alta. También atrapó la chinche que Luli Daxian estaba tratando de dañar a Tang Monk. Luego, se convirtió en un ciempiés e hizo que Huli Daxian cayera de la plataforma alta. El Gran Inmortal Huli se enojó tanto que apostó con Mono al cuchillo para decapitarlo. El Gran Inmortal Luli estaba dispuesto a destriparle el estómago y arrancarle el corazón. El Inmortal Ovejali estaba dispuesto a apostar a estar desnudo en una sartén. Sin embargo, fueron derrotados uno por uno por Mono. Todos los maestros de los Tres Reinos murieron inesperadamente. La verdad fue revelada. Cuando el rey vio esto, quedó sinceramente convencido y envió a Tang Monk y sus discípulos hacia el oeste a cambio de documentos oficiales. Tang Monk también le pidió al rey que respetara el budismo, y el rey estuvo de acuerdo. El día que el maestro y sus discípulos abandonaron la ciudad, vieron un aviso de reclutamiento colocado en la puerta de la ciudad, y todos los monjes se reunieron al borde del camino para despedir al maestro y sus discípulos.

10. Sun Xingzhe hizo un gran escándalo porque el Guanyin de la Montaña del Viento Negro sometió al monstruo oso.

Wukong vio a un hombre negro discutiendo con un sacerdote taoísta y un erudito vestido de blanco sobre un Se reunió con la túnica budista, así que comenzó a pelear. El guerrero muerto vestido de blanco, el monstruo serpiente, pelea con el espíritu del oso negro. Wukong mató a un pequeño demonio fuera de la cueva, recibió una invitación y asistió a la reunión como un viejo abad. Como fue descubierto, no tuvo más remedio que invitar a Guanyin. Guanyin se convirtió en sacerdote taoísta y convenció a los furbolg para que tomaran el elixir transformado por Wukong. Wukong le provocó al furbolg un dolor insoportable en el estómago. No tuve más remedio que devolverme la sotana y convertirme al budismo