Anotaciones, texto original, traducción al inglés y apreciación de la "Teoría de Hu Ailian"
Las flores de las plantas terrestres y acuáticas son muy fragantes. Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos; desde que llegó Tang Li, todos en el mundo amaban las peonías; él solo amaba las flores de loto, que no estaban manchadas de barro ni tierra, y eran puras pero no demoníacas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es elegante y tranquilo, pero no parece ridículo cuando se ve desde la distancia. Si quieres llamar al crisantemo, la flor es el ermitaño; la peonía, la flor florece con riqueza, el loto, la flor es el caballero; ¡Ey! La reina Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos; el amor por el loto, que es el donante, es adecuado para muchas personas;
Anotar...
(1) Ailian dijo: Seleccionado de la colección pública de Joo Won. El autor de "Tai Chi Tu Shuo", "Shu Tong" y otros "Shuo" es un género de escritura expositiva antigua, que puede explicar las cosas y la razón.
②Fán (fán): muchos.
③Tao Yuanming de la dinastía Jin solo amaba los crisantemos: Tao Yuanming (365-427), llamado Qianliang, nació en Xunyang (ahora condado de Jiujiang, Jiangxi) en la dinastía Jin del Este y fue un famoso poeta en la dinastía Jin del Este. Sólo amaba los crisantemos y a menudo cantaba sobre ellos en sus poemas. Por ejemplo, en el poema "Beber", "Recoger crisantemos debajo de la cerca oriental y contemplar tranquilamente la montaña Nanshan" siempre ha sido conocida como una frase famosa.
Desde la dinastía Tang, a la gente le han gustado mucho las peonías: Desde la dinastía Tang, a la gente le han gustado mucho las peonías. Tang Li se refiere a la dinastía Tang. El emperador de la dinastía Tang se llamaba Li, por lo que lo llamaron "Tang Li". El mundo, la persona promedio en la sociedad. A la gente de la dinastía Tang le encantaba comer peonías y hay muchos registros en libros antiguos. Por ejemplo, el "Suplemento a la historia de la dinastía Tang" de Li Zhao decía: "Es caro visitar la capital y se respeta la peonía... Cada gala del Festival de Primavera, los carruajes y los caballos están locos... Con fines de lucro, un libro (una planta) cuesta decenas de miles (refiriéndose al dinero)". p>
⑤ Solo me gusta el loto, me gusta que crezca del barro y no se contamine. para mí. Limo, limo que se acumula en los estanques.
⑥Zhuó es claro pero no demoníaco: después del agua se siembra. Mao, lava las ondas limpias, la apariencia del microondas con agua clara, aquí se refiere al agua clara. Demonio, hermoso pero no digno.
⑦ No propagante: no conectado ni ramificado.
⑧La fragancia es lejana y clara: cuanto más lejos está la fragancia, más clara se vuelve. Beneficios, más, más.
⑨ Pabellón: aspecto majestuoso. Elegante y limpio, erguido y limpio.
⑩Jugar: Juega cerca. Blasfemia, blasfemia, falta de respeto.
①Ermitaño: Ermitaño. En la sociedad feudal, algunas personas no querían unirse a las filas de los gobernantes, por lo que vivían recluidas.
Peonía, la riqueza entre las flores: Peonía es el "hombre rico" entre las flores.
① ③Caballero: Persona con altos estándares morales.
① ④ è (yī): una interjección, equivalente a "alas".
Amor Crisantemo: Amor Crisantemo.
①⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥93 Fresco, menos.
⑥ Yi: Yi, Yi, usado aquí con "Hu", que significa "por supuesto".
Haga un comentario de agradecimiento
El loto ha sido objeto de elogios por parte de los literatos a lo largo de los siglos, pero la mayoría de los literatos se maravillaron de su hermoso cuerpo y su apariencia simple y le dieron forma en su pluma; Pero hay una manera única de esta excelente prosa. A través de la descripción de la imagen y la calidad del loto, elogia el carácter leal del loto y también expresa la noble personalidad y la mente generosa del autor.
Desde el punto de vista del contenido, este artículo se puede dividir claramente en dos partes: la primera parte hace todo lo posible para describir la imagen del noble hibisco; la segunda parte revela el significado metafórico del loto y; comentarios sobre las tres flores. Expresa el profundo suspiro del autor por el loto mismo.
En la primera parte del artículo, escribí que la belleza del loto reside en su palabra "red". En primer lugar, "salir del barro pero no manchado, puro pero no malo" escribe sobre el valioso espíritu del loto en el barro, pero es inmaculado, no sigue al mundo, se ama a sí mismo, es inocente y natural; en segundo lugar, "es recto desde el exterior hacia el interior, no relajado", escribe. Su noble cualidad es que el interior y el exterior están conectados, el exterior es recto y el interior está integrado, el exterior es coherente con el interior y hay sin aferrarse. Una vez más, "puedes verlo desde la distancia, no juegues con él". El loto es como un caballero orgulloso al que la gente común nunca se deja llevar.
Todo lo mencionado anteriormente es en realidad una representación del carácter del autor y una mente evidente. Esto se puede comprobar en la segunda parte del artículo.
Más importante aún, la metáfora de las flores describe vívidamente el aislamiento de Tao Yuanming del mundo y su búsqueda de la prosperidad, sin una sola palabra de acusación directa.
A través de esta comparación, Zhou Dunyi se comparó a sí mismo con un caballero. Es difícil para un caballero evitar el mundo. Desde esta perspectiva, Zhou Dunyi es algo narcisista. Sin embargo, Zhou Dunyi también tenía algo de autoconocimiento y luego suspiró profundamente: "Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después del Tao; ¿quién dio el amor por el loto? El amor por las peonías es adecuado para todas las edades". El mundo de los mortales está rodando y hay ¿Cuántas personas pueden escapar del mundo por alguna razón? Jin tenía Tao Yuanming, pero no he oído hablar de nadie que pueda hacerlo ahora. O, como yo, ¿cuántas personas en el mundo pueden permanecer juntas de una manera pura y caballerosa como yo? La mayoría de la gente simplemente sigue a la multitud en el mundo de los mortales. De esto se puede ver que Zhou Dunyi es arrogante y su mentalidad de no seguir a la multitud sino buscar la pureza es encomiable en el mundo. Lamentó que era porque el mundo estaba empeorando cada vez más y la mayoría de la gente estaba contaminada por este mundo.
Traducción al inglés
Este artículo es adecuado tanto para gustos refinados como populares. Es conciso, conciso y pegadizo. Es un cuento poco común en chino antiguo. También tiene interpretaciones duales, de contenido denso y concepción artística profunda. Además, su estilo de escritura es similar al del chino vernáculo y es fácil de leer y entender, por lo que se ha convertido en una obra maestra transmitida de generación en generación. Al apreciar este artículo, si la crónica del artículo puede conmoverlo, este es el mejor ingreso al leer este artículo.
Acuático, varias flores en forma de cuadrícula en el suelo, muchas de ellas preciosas. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le gustaba un crisantemo. Desde la dinastía Tang, a la gente le han gustado mucho las peonías. Sólo me gustan las flores de loto: las flores de loto crecen en el barro y no se manchan con el barro. Después de que el agua limpia elimina la suciedad, parece que no hay belleza que seduzca los corazones de las personas (su tallo principal) no tiene interior. protección y nadie afuera. @ (Mejor), no hay (Fang Yizhi) adentro; la fragancia se esparce muy lejos y parece ser más claramente audible, se mantiene recta y limpia en el agua, () se puede admirar desde a distancia, pero no se puede jugar cerca. Creo que el crisantemo es el ermitaño entre las flores, la peonía es la riqueza entre las flores y el loto es el caballero entre las flores. ¡Sí! Tao Yuanqing casi nunca escuchó hablar de su amor por los crisantemos. ¿Quién más ama el loto tanto como yo? ¡Por supuesto que hay mucha gente a la que le encantan las peonías!