Texto original y apreciación de "Anding Tower·Li Shangyin"
Li Shangyin
Lejos de la torre de treinta metros de altura en la ciudad alta, más allá de las verdes ramas de álamo se encuentra Tingzhou.
Cuando Jia Sheng era joven, estaba exhausto y lloraba, y Wang Can vino a viajar más lejos en primavera.
Siempre recordaré los ríos y lagos y volveré a mis cabellos blancos, y quiero volver al mundo y entrar en el barco.
No sé qué se siente ser una rata podrida, pero supongo que los polluelos siguen vivos.
Se trata de un poema lírico político escrito en el tercer año del reinado del emperador Wenzong (838), cuando el poeta tenía veintiséis años. La ciudad de Anding era Jingzhou (hoy Jingchuan, Gansu), que era la sede de Wang Maoyuan, el enviado Jiedushi de Jingyuan. Hace tres años, la carrera oficial de Li Shangyin fue bloqueada y se unió a Wang Maoyuan desde lejos. También fue reclutado como yerno por Wang Maoyuan. Durante la lucha del partido Niu-Li en ese momento, Wang Maoyuan pertenecía a Li. fiesta. Se dice que por esta razón, Li Shangyin fue condenado al ostracismo por el poderoso Partido Niu cuando estaba tomando el examen erudito de Hongci. Este poema fue escrito cuando regresó a Jingzhou después de reprobar el examen. El poema expresa principalmente la propia ambición del poeta de hacer contribuciones, la depresión de no ser reconocido por su talento y la indignación de ser calumniado sin motivo. Es un retrato fiel de las desgracias y las emociones dolorosas de los jóvenes eruditos de finales de la dinastía Tang en las luchas entre camarillas.
El primer pareado trata sobre lo que ves cuando subes las escaleras. El pareado del mentón se refiere a los antiguos. Jia Yi presentó la "Política de seguridad pública" al emperador Wen de la dinastía Han, que detallaba la situación actual e incluía las palabras "llorar amargamente" y "respirar profundamente" Wang Can viajó un largo camino para evitar el caos; en Jingzhou, se refugió con Liu Biao y escribió "Oda a la Torre Escalada"; ambos sufrieron por no realizar sus talentos. El poeta utilizó la frase de Du Fu "Lloro a Wang Can cuando deja el país y lloro por Jia Sheng cuando está triste" para hacerla más específica y emotiva. La palabra "vacío" en la última oración expresa pesar por el hecho de que las sugerencias de Jia Yi no se vendieron y sus talentos fueron enterrados, y también es un lamento por no tener forma de servir al país. La siguiente frase utiliza la historia del viaje de Wang Can a Jingzhou cuando tenía diecisiete años, que no fue reutilizado durante quince años, su ideal de "mejorar la realeza de Hebei" finalmente fracasó y su prematura muerte, para expresar sus preocupaciones sobre su futuro. El pareado del cuello pasa de preocuparse por la situación actual y lamentarse de que no haya sucedido a expresar aspiraciones e intereses. Utiliza una alusión en el Período de Primavera y Otoño de que Fan Li ayudó al rey Gou Jian de Yue a destruir a Wu y luego "flotó". los ríos y lagos en un barco plano". "Yongyi" significa "anhelo persistente". La actitud positiva de unirse al mundo expresada en este verso fue profundamente apreciada por Wang Anshi de la dinastía Song, quien pensó que "aunque Lao Du no podía criticarlo". Sin embargo, el deseo del poeta de fama en lugar de posición fue distorsionado repetidamente en el ambiente de luchas de camarillas, por lo que el poeta cantó el último pareado con enojo. El último pareado utiliza la alusión escrita en "Zhuangzi Qiu Shui" de que el búho tiene una rata podrida en el pico y tiene miedo de que los polluelos se la arrebaten, pero los polluelos lo descartan. Es a la vez una confesión y un frío sarcasmo. Esto demuestra que está tomando el examen para ser erudito y elocuente, no sólo por un simple salario y posición; casarse con la familia Wang desde lejos, no es ascender a una rama superior para lograr el éxito. Expresó gran enojo hacia aquellas personas ricas y poderosas que juzgan a los nobles con sus propias mezquinas intenciones y difunden rumores y calumnias injustificadas.
La característica más importante de todo el poema es el uso de alusiones y eventos para expresar emociones y aspiraciones. Las cuatro alusiones pueden ajustarse a tu identidad, situación, pensamientos y sentimientos; además, están interconectadas y bien concebidas. Por ejemplo, Jia Yi y Wang Candian utilizados en el pareado son: primero, tienen una edad similar a ellos y ambos estaban en su juventud vigorosa y prometedora; segundo, sus experiencias y experiencias son similares a las de ellos, y ambos sufren; del dolor de "debilitarse" y "viajar más lejos"; en tercer lugar, la estructura del pareado con el cuello y la cola es compacta. El pareado del cuello utiliza Dian de Fan Li, lo que aclara positivamente el propósito de "dejar caer lágrimas" y "viajar lejos". lejos". El pareado de la cola con "Búho, Águila, Ji Phoenix" niega los motivos de otras personas para "dejar caer lágrimas" y "viajar lejos". Además, hay muchos cambios en el uso de alusiones en este poema. Jia Yi y Wang Candian lo usan explícitamente, lo cual es bueno para ser preciso y profundo; la alusión de Fan Li se usa implícitamente, pero es intencional o no; de "Zhuangzi" se usa de manera flexible, lo cual es bueno para la destreza y la circulación. Es precisamente por su capacidad para expresar emociones de manera implícita y profunda mediante el uso de alusiones que "An Ding Tower" se ha convertido en una de las obras maestras de Qilu de Li Shangyin.
En sus últimos años, a Wang Jinggong también le gustaba llamar a Yishan Shi, pensando que la única persona en la dinastía Tang que supo aprender de Lao Du y ganó su vasallo era Yishan. Cada vez que lo recita... "Siempre recordaré los ríos y lagos y volveré a mis cabellos blancos, y quiero volver al mundo y subir al barco"... etc., aunque Lao Du no puede criticar él.
("Poemas de Cai Kuanfu" de Cai Qi)
(Dos frases de "Yong Yi") Si dudas de que no recuerdo el mundo, entonces no solo recordaré ¡Pero también recordarlo para siempre! " "Memoria eterna" es una palabra que permanece en mis brazos día tras día. Desde el día en que se hizo la promesa de regresar, será hasta después de las canas. Si miras de cerca el cielo y la tierra hoy, definitivamente harás una gran rotación. Dado que este asunto es de gran importancia, no debe ser un asunto casual en este momento. Por eso, sé que no envejeceré ni me subiré a un barco, por eso todavía estoy mojado y estancado, como si tuviera esperanza. ("Poemas Tang seleccionados y criticados de Jin Shengtan")
(Dijo el pareado de Zhao) Jia Sheng una vez escribió un libro que lloraba amargamente, pero mis lágrimas todavía estaban vacías. Wang Can una vez escribió un poema sobre escalar un edificio; , y yo era un invitado entre los invitados. La tristeza está en la palabra "vacío" y en la palabra "más".
([Dinastía Qing] "Notas sobre los poemas recopilados de Li Yishan") de Yao Peiqian)