Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Siete hadas se enamoraron de Dong Yong (escribe un poema)

Siete hadas se enamoraron de Dong Yong (escribe un poema)

Siete hadas se enamoraron de Dong Yong (poesía): sólo adoran a los patos mandarines, no a los dioses.

Análisis: Es muy conocida la historia de amor entre las Siete Hadas y Dong Yong. Como hadas, las Siete Hadas no quieren vivir en el cielo, sino que prefieren la vida de una pareja sabia en la tierra. El poema "Sólo envidio a las bellezas y los inmortales de la dinastía Yuan" puede analizar vívidamente este misterio. Proviene de "El significado antiguo de Chang'an" escrito por el poeta Lu de la dinastía Tang.

Un viaje por carretera (escriba un poema)

Respuesta y análisis: Soledad sin dueño (el viaje por carretera de una persona significa que se siente muy sola y perdida durante el viaje), y el El poema "Soledad sin maestro" puede explicar vívidamente este misterio, que proviene de "Bu Suanzi Yong Mei" del poeta de la dinastía Song del Sur, Lu You).

Benjuí (poema tipo a)

Respuesta y análisis: Me desperté fácilmente esta mañana de primavera (se puede extender del acertijo a: dormir profundamente, en el poema "Me despierto fácilmente en esta mañana de primavera" significa: En una noche de primavera, duerma dulcemente hasta el amanecer, similar a un acertijo. Esta frase proviene de "Amanecer de primavera" de Meng Haoran, un poeta de la dinastía Tang).

La primera flor en la antigua capital es como un brocado (poema tipo A)

Respuesta y análisis: Mirando hacia atrás a Chang'an, Xiuzhuang (Chang'an es el nombre antiguo de Xi'an, ocupando el primer lugar entre las cuatro capitales antiguas de China, una de las cuatro capitales antiguas del mundo). Lishan está lleno de flores y flores y árboles escasos. El poema "Mirando hacia atrás a Chang'an y montones de bordados" describe esta escena, que proviene del poema "Pasando por el palacio de la dinastía Qing en China" de Du Mu, un. poeta de la dinastía Tang.

Mirar las cuatro estaciones con indiferencia (poesía)

Respuesta y análisis: Independientemente de primavera, verano, otoño e invierno (indiferente: el significado común es indiferente, no busca fama ni fortuna , sin importarle nada. Las cuatro estaciones se dividen en Para: primavera, verano, otoño e invierno. El poema "No te preocupes por la primavera, el verano, el otoño y el invierno" puede analizar vívidamente este misterio, que proviene de "Lu Xun". burlarse de sí mismo”).