La colección completa de poesía y batería.
Los tambores son aburridos y los soldados los usan activamente. Cao Tuguocheng, viajé solo hacia el sur.
De Sun Zi Zhong, Chen Ping y la dinastía Song. No, quiero irme a casa. Estoy ansioso.
¿Dónde vives? ¿Perdió su caballo? ¿Para ello? Bajo el bosque.
Sé generoso en la vida y en la muerte, dijo Zi Cheng. Toma tu mano y envejecemos juntos.
Soy rico, pero estoy vivo. Lo siento, pero lo creo.
Interpretación de Ci
Men (tāng): Men se explica en "Shuowen Jiezi" como "el sonido del tambor dorado". Esta es una onomatopeya, que indica "al tocar la batería". Sonido "apagado".
Entusiasmo: "Shuowen Jiezi" dice: "Yong significa saltar; saltar significa rápido". Saltar significa saltar, y saltar significa rápido.
Soldado: Se utiliza en armas de batalla.
Suelo: Excavación e ingeniería geotécnica.
Ciudad: Construye murallas.
Cao: La ciudad de Weiguo.
Sun Zi Zhong: También conocido como Sun Wenzhong, nombre de cortesía Zizhong, el general del país.
Ping: Mediación (la disputa entre Chen y Song).
Chen y Song: los nombres de los príncipes.
No, quiero ir a casa: la inversión de “No, quiero ir a casa”, hay un hogar que no me deja volver.
Chong: Tristeza.
Yuán: Dónde, dónde.
Residencia: Lugar de residencia.
Duelo: pérdida.
Yu Yi: ¿Dónde?
Escritura: Reunirse.
Guo: Adiós.
Hijo: Tú.
Shu: Haz un juramento.
Mantener: Mantener.
Kay: Juntos.
Yujie: Pasa "Xu" y suspira.
Transmisión en vivo: Unámonos.
Xun: Hace mucho tiempo.
Confianza: Haz lo que dices y cumple tus promesas.
Traducción
Los gongs y tambores hacen ruido y los guerreros están ocupados practicando artes marciales para matar al enemigo. Mientras otros países construían carreteras y muros, yo fui al sur para unirme al ejército solo.
Sigue al general Sun Tzu Zhong para derrotar a Chen Guo y Guo Song. Si no me dejas ir a casa después de que termine, será aún más y más triste.
No sé dónde vivo ni dónde está enterrado mi caballo. ¿Dónde puedo encontrar los huesos del guerrero, en lo profundo de la jungla?
Al estar separados por la vida y la muerte, los votos originales quedarán grabados en nuestros corazones. Entonces toma la mano de mi hijo y envejecerá contigo.
Pero está demasiado lejos y no podemos volver a encontrarnos. Pero después de una larga separación, ya no creo en mi juramento.
*El trasfondo de "Drumming": el desastre en Xuzhou.
*El trasfondo de la historia del poema: la Batalla del Sur.
*La transición literaria de la narrativa a la lírica.
*¿Cómo soportar el dolor de la separación?
"En el ejército, las armas y el equipo se practican en el tiempo libre, y tocar los tambores es un festival. Aquellos que son 'entusiastas' son como Jedi cuando usan el ejército." - "Colección de los Tres Poetas" por Wang Qingxianqian
Hablado
Este pasaje describe las maniobras militares en el ejército antes de una batalla. Los tambores sonaban fuerte, los soldados agitaban sus armas y sus espadas y pistolas se movían.
"Se dice que la gente común y corriente trabaja duro, ya sea para servir al país o para cultivarse. Creo que es particularmente difícil unirse al ejército e ir al sur para atacar a Zheng." - "Shimao Jianyu" de Zheng Xuan de la dinastía Han del Este
Hablado
Aunque esta frase ilustra las dificultades que la guerra ha traído a la gente, aunque estás construyendo carreteras y ciudades en la retaguardia y no lo haces. Tengo que dejar tu ciudad natal, tuve que dejar mi ciudad natal e irme solo al sur debido a esta guerra. ¡Es cien veces más dolorosa que tú!
"Treinta soldados, sesenta soldados." - "Poesía norcoreana"
Hablada
En la antigüedad, los hombres corrientes eran elegibles para el servicio militar obligatorio a esa edad. de 30 años, no puedes jubilarte hasta los 60 años.
"Sígueme al sur y no vuelvas conmigo. Si los soldados son feroces, me temo que no regresarán, así que estoy preocupado por ellos". Xuan de la dinastía Han del Este, "Stone Spear Jian Yu"
Hablado
Sucedió que fui exiliado al sur y estacionado en la frontera. No sólo no ha habido fecha de regreso, sino que además se ha visto amenazado por la guerra en el frente. Tengo miedo de no volver nunca más a esta vida y mi corazón se llena de tristeza cuando pienso en ello.
"Si estás atrapado y no regresas, vivirás en la casa y los soldados se dispersarán sin regresar." - "Colección de tres poetas" de Wang Qingxianqian
Lengua Hablada
Estos soldados quedaron en la frontera sin saber cuándo regresarían. Estaban muy cansados y añorando su hogar, por lo que estaban muy dispersos, descuidados y sin disciplina militar.
"Esta vida es como cruzar el océano. Tú y yo nos encontramos en el mismo barco estrecho. La muerte está llegando a la otra orilla, donde nos separamos y tomamos caminos separados." - "Birds" de Rabindranath Tagore.
Pegatinas de alfabetización
Tagore: (1861-1941), poeta, escritor, activista social, filósofo y nacionalista indio indio. El estilo poético de Tagore tuvo un gran impacto en la literatura china moderna, inspirando a una generación de gigantes literarios como Guo Moruo, Xu Zhimo y Xie Wanying. Muchas de sus obras han sido traducidas al chino muchas veces.
"Enviar una efímera al cielo y a la tierra es una gota en el océano." - "Oda al ex Chibi" de Song Su Shi
Lenguaje hablado
Lamentando la brevedad de la vida y la insignificancia del ser humano.
Pegatinas de alfabetización
Efímeras: una familia de insectos con una vida corta de tan solo unas pocas horas.
Mijo: Setaria graminearum es una planta herbácea anual, también conocida como mijo, mijo y setaria.