Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de la poesía de Bai Yan

Apreciación de la poesía de Bai Yan

Yuan Kai nació en Huating (ahora Songjiang, Shanghai). Hongwu, Taizu de la dinastía Ming (1730), sirvió como censor. Más tarde, no estaba satisfecho con Zhu Yuanzhang, fingió estar loco y se fue a casa debido a una enfermedad.

El poeta vivió en la era de unificación nacional a principios de la dinastía Ming, y los pensamientos de la gente eran fijos. Sin embargo, el poema dice que "la patria se perdió", y la imagen de la "Golondrina Blanca", que buscó por todas partes y vagó toda su vida, tenía un dolor profundo en el corazón, que afectaba todo su cuerpo con un solo movimiento. Sentó las bases de su poema y fue difícil tomar una decisión. A continuación, este poema volvió a generar problemas, diciendo que este Bai Yan también es raro de ver entre Wang Xie y otras familias famosas. El autor utiliza el poema de Liu Yuxi "En la vieja sociedad, Wang Xietang murió y voló a las casas de la gente corriente". El primero es cuidar el significado de la frase anterior, y el segundo es utilizar los clásicos para promover la imagen de "Bai Yan" independiente de la Unión Soviética, que mantiene una ética firme y no se conmueve ante la fama y la fortuna. .

"El río Han no tiene sombra y el jardín Liang en la nieve no ha regresado. Los amentos del estanque son tan fragantes como un sueño y el jardín de peras está frío. La postura de Bai". Yan es como una luna noble sobre el río Han, como el Jardín Liang. Los copos de nieve en el jardín en medio del invierno bailan con el viento, como los amentos de finales de la primavera silbando junto al estanque y las flores de pera floreciendo silenciosamente. en el patio. "Moon River" abre un vasto espacio para que Bai Yan vuele, y la sensación de "ver sin sombra por primera vez" es la urgencia y la melancolía de su noble carácter que es difícil de descubrir y apreciar "Snowy Liang Garden; " crea un espacio para que Bai Yan perfeccione su voluntad. Las condiciones difíciles, su mente "aún por regresar", son su confianza y audacia. "Catkin Pond" crea un pequeño puerto para que Bai Yan escape temporalmente del viento y las olas. La sensación de "dulce sueño" es su delicado corazón y su hermoso anhelo. "Pear Garden" deja a Bai Yan con una especie de suave elegancia de pensamiento tranquilo, y el estado de ánimo de "invasión fría de la ropa" es la tristeza de su propia experiencia de vida. El poeta combina orgánicamente la belleza del entorno objetivo con la belleza sublime, sublime, ideal y sobria del mundo subjetivo del hombre, y logra un salto desde la belleza de la forma natural con las metáforas apropiadas a la belleza de lo más amplio. reino de la vida, creando un jardín poético. Una flor deslumbrante. El primer pareado es una traducción de la famosa frase de Liu Yuxi, y el pareado del cuello es imitado directamente por "La luna se derrite en el jardín de peras y el suave viento sopla desde el estanque de amentos" de Yan Shu. Este espíritu creativo innovador combinado con la técnica de expresión progresiva metafórica no solo hace que la imagen artística de "White Swallow" sea clara y completa, sino que también forma las características artísticas de este poema, como la unidad de estado de ánimo, las nubes que fluyen y el agua que fluye, y la libertad; sastrería.

Liang Garden, Rabbit Garden, es un jardín de gran escala donde el rey Liang Xiao de la dinastía Han reunió a literatos de todo el mundo. A menudo es citado y elogiado por literatos de dinastías pasadas. "Catkins in the Pond" recuerda a "If Catkins Rise in the Wind" de Xie Daoyun y "Spring Grass Grows in the Pond" de Xie Lingyun. Esta es la alusión del poeta a Liang Yuan y la familia Xie, lo que demuestra que de hecho quedó impresionado por muchos talentos de Zhu Yuanzhang. De lo contrario, ¿cómo podría tener la sensación de "dulzura en los sueños"? Sin embargo, el buen sueño no duró mucho. Zhu Yuanzhang sospechaba del poeta, por lo que tuvo que fingir que estaba loco y actuar como un tonto. Fue despedido de su cargo y regresó a casa, pero afortunadamente escapó. “El frío en el huerto de perales invade mi ropa”, un poeta a finales de primavera, de pie en el huerto de perales, se sentía solo y admirado de sí mismo, y más desolado aún al verse obligado a mantenerse alejado del mundo. A principios de la dinastía Ming, Zhu Yuanzhang implementó la cruel política de talentos de "invitarse unos a otros con un jarrón dorado y no mostrar piedad entre sí", lo que dificultó que algunas personas con ideales elevados ayudaran al mundo. La razón es que aunque existe la tentación de "Golden Vase * * *", el trágico final de "No Mercy" hace que la gente se sienta asustada. La contradictoria mentalidad errante, a través de una descripción eufemística y trágica, muestra la diversidad y complejidad del pensamiento del poeta.

"Las hermanas Zhao están celosas la una de la otra y no volarán al Salón Zhaoyang". El poeta tomó prestada la alusión a Zhao y las hermanas Zhao que se dedicaron a convertirse en emperadores de la dinastía Han, con lo que no sólo logró la transformación de texto en texto, sino que también sublimó el tema y desencadenó un clímax. A primera vista, parece que la sospecha mutua entre las hermanas Zhao se utiliza como metáfora de la competencia por el favor entre ciertos literatos. De hecho, describe la sospecha irrazonable y la cruel represión de personas talentosas por parte de aquellos con poder imperial. Aquí tenemos a un intelectual honesto y asustado que sobrevivió a un robo. Se lamentó ante la sangrienta realidad y también expuso y acusó en silencio a la oscura autocracia feudal. Esto mostró exactamente la simpatía de los intelectuales de la época que fueron engañados y devastados. Por lo tanto, tan pronto como se publicó el artículo, circuló durante un período de tiempo y el autor también se ganó la reputación y los elogios de "Yuan Baiyan".