Valoración de la "Vivienda Fluvial"
En la superficie, este poema parece describir sólo la vida de ocio de vivir en un arroyo, pero hay soledad y ira escondidas entre líneas. Por ejemplo, las dos primeras frases son abruptas y invitan a la reflexión en poesía. Echemos un vistazo juntos.
Xiju
Liu Zongyuan
Ha estado cansado del grupo de horquilla durante mucho tiempo.
Afortunadamente, fue desterrado a Nanyi. .
Estoy tranquilamente apoyado en la finca de mi vecino,
Soy como un visitante en el bosque.
El arado por la mañana revuelve la hierba expuesta,
Suena el sonido del arroyo que se mece por la noche.
Cuando vas y vienes, no te encuentras con nadie.
El cielo está claro y despejado.
Apreciación de los poemas de Liu Zongyuan
En el quinto año de Yuanhe (810), cuando Liu Zongyuan viajaba por el suroeste de Lingling, descubrió Ran Creek, que una vez fue la residencia. A la familia Ran le gustaba el hermoso paisaje, se mudaron aquí y cambiaron su nombre a Yuxi.
Este poema describe su vida después de mudarse a Yuxi. La idea principal del poema es:
He estado agobiado por ser funcionario durante mucho tiempo, afortunadamente, tengo la oportunidad de ser degradado a esta zona de minoría étnica en el sur. un ermitaño en las montañas y los bosques. Temprano en la mañana, caminaba bajo el rocío para arar los campos y desyerbar; de vez en cuando tomaba un bote y me permitía recorrer montañas y ríos, y no regresaba hasta que oscurecía. Caminar solo, sin encontrarse con otros, mirar al cielo azul, cantar en voz alta.
La degradación es algo insatisfactorio, pero el poeta escribe con un significado negativo, diciendo que está "cansado" de ser funcionario durante mucho tiempo, pero que tiene "suerte" de ser degradado al Southern Wilderness, que en realidad contiene una sonrisa irónica. "Xianyi" y "Oupi" son relativos y también tienen el significado de enfatizar el ocio. "Xianyi" contiene el aburrimiento de dejar el ocio ocioso, y "Oupi" muestra que en realidad no tiene la indiferencia y el ocio de un ermitaño. La frase "Nadie va y viene" parece libre y desenfrenada, pero después de todo, es demasiado solitaria. Esto también revela que el poeta se ve obligado a estar tranquilo. El encanto de este poema reside en estos lugares. Shen Deqian dijo: "Los poemas de Yuxi se encuentran en una situación difícil y tienen un sonido claro e indiferente. Se quejan sin quejarse, se quejan sin quejarse y pueden encontrarlo de vez en cuando ("Tang Poems") Volumen". 4) Esta discusión es bastante reveladora.
Organizado por: zhl201703