Cómo pronunciar "Bo" y "Yi" de Wang Ye
Wang Ye
Dinastía Tang: Wang Ji
Mirando el atardecer en Gaodong, quiero confiar en él.
Los árboles tienen todos los colores del otoño y las montañas brillan.
Los pastores ahuyentaban terneros, cazaban caballos y traían pájaros.
Nos miramos sin conocernos, pero siempre cantamos y apreciamos a Cai Wei.
Traducción
Por la noche, me paré en Gaodong y lo miré desde la distancia. Dudé, sin saber qué hacer.
Las capas de árboles se tiñen de colores otoñales, y muchas montañas quedan cubiertas por el resplandor del atardecer.
Los pastores llevaban su ganado a casa y los cazadores pasaban junto a mí con sus presas.
Todos están relativamente en silencio y no se conocen. ¡Tengo muchas ganas de vivir recluida en las montañas!
Datos ampliados:
Haz un comentario de agradecimiento
"Mirando el atardecer en Gaodong, ¿en qué quieres confiar principalmente?" expresar emociones. "Gaodong" generalmente se refiere a las tierras altas junto al agua cerca de Longmen, Jiangzhou, la ciudad natal de Wang Ji. Tomando prestado del poema de Tao Yuanming "Ir a Gaodong para relajarse", significa que el poeta intentó cultivar Gaodong después de jubilarse, por lo que se llamó a sí mismo "Dong Gaozi".
"Joder" significa deambular. "¿Qué quieres?" utiliza la frase de "Dan Ge Xing" de Cao Cao: "Caminando alrededor del árbol tres veces, ¿en qué rama te apoyas?" Las descripciones de estos dos poemas son insulsas. Primero, en la tenue penumbra, el poeta se paró en Gaodong y miró a su alrededor. Una inexplicable soledad e impotencia surgieron en mi corazón, haciéndome incapaz de calmarme. Naturalmente, ver la película estará pintado con una capa de desequilibrio psicológico, que también proporciona un presagio inteligente de las cuatro frases del medio.