Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál de las siguientes batallas corresponde incorrectamente al modismo y alusión?

¿Cuál de las siguientes batallas corresponde incorrectamente al modismo y alusión?

『一』 Alusiones idiomáticas en batallas antiguas

Alusiones idiomáticas en batallas antiguas: todas a la vez

En el Período de Primavera y Otoño, el Estado de Qi envió tropas para atacar el estado de Lu (ambos países estaban en la actual provincia de Shandong). En ese momento, el estado de Qi era fuerte y el estado de Lu era débil. Había una gran disparidad de fuerza entre los dos lados. Pero al final, los débiles derrotaron a los fuertes y el ejército de Qi fue severamente derrotado. Según "Zuo Zhuan", la victoria del estado de Lu tuvo mucho que ver con la astuta planificación de Cao GUI. Cao GUI no era ni un general militar ni un funcionario público, pero conocía bien el arte de la guerra. Se enteró de que el estado de Qi había enviado tropas para invadir y que el duque Zhuang de Lu se estaba preparando para resistir, por lo que tomó la iniciativa de pedir ver al duque Zhuang. Sus familiares, amigos y vecinos le aconsejaron: "Los asuntos nacionales están a cargo de los funcionarios de alto rango que comen carne todos los días. ¿Por qué tienes que preocuparte por eso?" Cao GUI dijo: "Esos funcionarios de alto rango son bajos". "Es previsor y no tiene previsión". Cao GUI lo vio. Zhuang Gong fue el primero en proponer: Ganarse la confianza del pueblo es una preparación política importante antes de la guerra y una garantía de victoria. Y le pidió que le permitieran ir con él durante la batalla, por lo que Zhuang Gong le pidió que partiera con el coche. En Changshao, los ejércitos Qi y Lu se encontraron. Los dos bandos formaron una formación y la batalla estaba a punto de comenzar. Vi al ejército de Qi tocando tambores de guerra y preparándose para marchar. Duke Zhuang también estaba listo para tocar los tambores para enfrentar el ataque. Cao GUI lo detuvo y dijo: "Espera un minuto". Al ver que Lu Jun no respondió, Qi Jun volvió a tocar el tambor. De esta manera, el ejército de Qi tocaba tambores en tres direcciones, pero el ejército de Lu siempre se quedaba quieto. No fue hasta que el ejército de Qi tocó los tambores tres veces que Cao GUI dijo: "¡Ahora podemos avanzar!". Tan pronto como sonaron los tambores de guerra del ejército de Lu, ordenó una carga para matar. Los soldados gritaron y corrieron directamente hacia el. la formación del enemigo con fuerza imparable. El ejército de Qi fue derrotado y huyó en desgracia. El duque Zhuang quería ordenar una persecución, pero Cao GUI lo detuvo. Salió del auto y miró cuidadosamente las huellas de los carros del ejército Qi en el suelo. Luego se subió al travesaño frente al carro y prestó atención. La retirada del enemigo luego dijo: "¡Ahora podemos perseguir!", Dijo inmediatamente Zhuang Gong. El ejército de Lu aprovechó la victoria y avanzó, expulsando a todos los ejércitos de Qi del país. Esta vez ganaron, pero el duque Zhuang de Lu no sabía por qué Cao GUI le ordenó así. Cao GUI dijo: "La guerra significa coraje. Un tambor te dará fuerza, luego se debilitará nuevamente y se agotará tres veces. Estaré exhausto cuando otros lo estén, para poder superarlo. (La lucha se basa principalmente en Los soldados tienen más coraje cuando tocan los tambores por primera vez. Cuando tocan los tambores nuevamente, tienen más coraje.") En ese momento, el coraje estaba algo debilitado; en la tercera ronda, el coraje. desapareció por completo. El coraje del enemigo desapareció, pero trabajamos duro y luchamos alto, así que los derrotamos)". Cao GUI añadió: "El poder militar de Qi no puede subestimarse. Pueden preparar una emboscada para fingir la derrota y atraernos. Lo veo como un caos y espero que su bandera sea derrotada, así que puedo estar seguro de perseguirlo. él." ("Zhe Luan" significa que las huellas de las ruedas son caóticas; "Qi Mi" significa que la bandera está cubierta al revés, lo que indica un vuelo apresurado). Explicación adicional: "Un esfuerzo vigoroso", "Refalló tres veces" y "Zu Luan Qi Mi" son de "Zuo Luan". La historia del "Debate de Cao GUI" contenida en "La biografía". Cuando hagas algo, debes hacer todo lo posible cuando tus emociones y motivación sean altas al principio. Esto se llama "hacer todo lo posible". Conquistar el objetivo del ataque de una vez se llama "bajar de una vez". Si las cosas no se hacen bien todo el tiempo y el coraje y la fuerza originales disminuyen gradualmente y se agotan, se denomina "declive y agotamiento repetidos". Fuente: "Zuo Zhuan·Diez años del duque Zhuang"

"二" ¿Cuál de los siguientes modismos coincide con la batalla ( ) A. Calderos ardiendo y barcos hundidos - la batalla de Julu B. Hablando en papel - La batalla de Guilin C. Rodeando a Wei y rescatando a Zhao ——La batalla de Feishui

A

Quemar el caldero y hundir el barco: es una metáfora de que no hay forma de Retírate, debes ganar la batalla y estás decidido a luchar hasta el final pase lo que pase. Caldero: olla. Rompe la olla de arroz y hunde el ferry. Aunque "quemar el barco y quemar el caldero" mencionado en "El arte de la guerra" también significa una batalla decisiva a muerte, aún no se ha formado una historia de alusión de la que a menudo hablan las generaciones posteriores. No fue hasta que los "Registros históricos" registraron que "Xiang Yu hundió el caldero y el barco" que se volvió típico: el ejército de avanzada de Xiang Yu rescató a Julu, y la batalla inicial fue menos rentable. Xiang Yu condujo a su ejército a través del río Zhang. y hundió el caldero para levantar la moral. Finalmente, Su Jiao fue asesinado, Wang Li fue capturado y el ejército de Qin fue derrotado en el desierto de Julu.

Más tarde expresó su determinación de “romper el pebetero y hundir el barco” y no mirar nunca atrás.

『三』 El correspondiente correcto a continuación es (). a. Quemar el caldero y hundir el barco - Liu Bang b Aumentar el número de tropas y reducir la estufa - Sun Bin Red

C Brief

"四" Qué modismo y alusión están relacionados con Xiang Yu A Mirar el fuego desde el otro lado B Mantener a Chencang en la oscuridad C Luchar con un último esfuerzo D Romper

Romper el caldero y hundir el barco

pò fǔ chén zhōu

Explicación del modismo: tetera: una especie de olla en la antigüedad Zhou: barco. Destrozar ollas; hundir barcos. Una metáfora de luchar hasta el final.

El modismo proviene de Sima Qian de la dinastía Han Occidental, "Registros históricos de Xiang Yu": "Xiang Yu condujo a sus tropas a través del río, pero todos hundieron sus barcos, rompieron sus calderos, quemaron sus chozas, y retuvieron raciones para tres días para demostrar que los soldados morirían y ninguno de ellos devolvería el favor ”

Idiom Pinyin PFCZ

Notación fonética idiomática ㄆㄛˋ ㄈ. ㄨˇ ㄔㄣˊ ㄓㄡ

Modismos de uso frecuente

Modismos de cuatro caracteres

Sensacionales *** Modismos de color neutro

El modismo se usa en la forma combinada de romper el caldero y hundir el barco; se usa como predicado, objeto y adverbial para describir una gran determinación al hacer las cosas.

Estructura idiomática modismos combinados

Modismos antiguos de la era idiomática

El modismo tiene la pronunciación correcta de "tetera" y no se puede pronunciar como "jīn".

El modismo "tetera" no se puede escribir como "hacha".

El análisis idiomático "una última resistencia" y "una lucha desesperada" significan "una lucha a muerte".

Pero la palabra "quemar el barco" significa "a pesar de todo; luchar hasta el final"; "la última resistencia" significa "luchar hasta el final; para ganar".

Sinónimos: sin dudarlo, una pelea de último momento, una lucha a muerte

Antónimos: indeciso, vacilante, vacilante

Ejemplos de modismos: Mientras si tenemos la determinación de luchar hasta la muerte, podremos superar todo tipo de dificultades de aprendizaje.

Traducción al inglés burn one's boats

Traducción al japonés のるかそるかでやる,一(いち)か八(ばち)かのdetermination(けっしん)でやる

Traducción al ruso сжечь свои корабли

Otras traduccionesseine Schiffe hinder sich verbrennen <法>briser ses vaisseaux <être décidé à vaincre où à mourir>

El acertijo idiomático Xiang Yu rompió la olla

Historia idiomática

En los últimos años de la dinastía Qin, la gente de todo el país se rebeló para resistir el gobierno tiránico de los Qin. Dinastía. Los líderes más famosos del ejército de levantamiento campesino fueron Chen Sheng y Wu Guang, seguidos por Xiang Yu y Liu Bang. A continuación, contemos una historia sobre la desesperada situación de Xiang Yu. Un año, los 300.000 soldados del estado de Qin rodearon Julu (ahora condado de Pingxiang, provincia de Hebei) del estado de Zhao (que no era el estado original de Zhao) en busca de ayuda.

El rey Huai de Chu envió a Song Yi como general y a Xiang Yu como segundo general, liderando 200.000 soldados para rescatar a Zhao. Inesperadamente, Song Yi escuchó que el ejército de Qin era poderoso, por lo que se detuvo a mitad de camino y dejó de avanzar. No había comida en el ejército, por lo que los soldados cocinaban verduras y frijoles como comida, pero a él no le importaba. Simplemente celebró un banquete y comió y bebió. Este momento puede hacer explotar los pulmones de Xiang Yu. Mató a Song Yi, se convirtió él mismo en un "falso general" y dirigió a sus tropas para salvar a Zhao.

Xiang Yu primero envió una fuerza para cortar la ruta de transporte de granos del ejército Qin; él personalmente dirigió la fuerza principal a través del río Zhang para rescatar al ciervo gigante. Después de que todas las tropas Chu cruzaron el río Zhang, Xiang Yu pidió a los soldados que tuvieran una comida abundante y que cada hombre llevara comida seca para tres días. Luego emitió una orden: hundir el barco que cruzaba el río (llamado barco en la antigüedad). ) al río, destrozó la olla (llamada antiguamente caldero) y prendió fuego a todas las casas cercanas. A esto se le llama quemar el caldero. Xiang Yu utilizó este método para expresar su determinación de avanzar sin retroceder y ganar.

Al ver que su comandante estaba tan decidido, ninguno de los soldados Chu planeó regresar con vida. Bajo el mando personal de Xiang Yu, lucharon uno contra diez y diez contra cien, cargando desesperadamente hacia el ejército de Qin. Después de nueve cargas consecutivas, derrotaron al ejército de Qin.

Algunos de los generales del ejército de Qin fueron asesinados, otros fueron hechos prisioneros y otros se rindieron. Esta batalla no solo levantó el asedio de Julu, sino que también derrotó al ejército de Qin hasta que ya no pudo animarse. En dos años, la dinastía Qin fue destruida. Después de esta batalla, Xiang Yu se convirtió en un verdadero general y muchos otros ejércitos estuvieron bajo su mando. Su reputación se extendió por todo el mundo.

"五" 1. Muchos modismos en la antigua mi país se originaron en el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes. Los siguientes modismos corresponden correctamente a eventos antiguos.

A. Quédate. de distancia: la batalla de Chengpu Durante el período de primavera y otoño, el duque Xian de Jin creyó en la calumnia y mató al príncipe Shen Sheng. También envió gente a capturar al medio hermano de Shen Sheng, Chong'er. Después de escuchar la noticia, Chong'er huyó de Jin y vivió en el exilio durante diecinueve años. Después de muchas dificultades, Chong'er llegó al estado de Chu. El rey Cheng de Chu pensó que Chong'er haría grandes cosas en el futuro, por lo que lo recibió con la cortesía de un rey y lo trató como a un invitado distinguido. Un día, el rey de Chu organizó un banquete para Chong'er. Los dos bebieron y hablaron en una atmósfera muy armoniosa. De repente, el rey de Chu le preguntó a Chong'er: "Si regresas a Jin algún día y te conviertes en rey, ¿cómo me pagarás?" Chong'er pensó por un momento y dijo: "Mi rey, tienes muchas cosas hermosas". asistentes, sedas preciosas, plumas de aves raras, marfil y pieles de animales, y más". La tierra de Chu es rica, entonces, ¿cómo puede el Reino Jin ofrecer artículos raros al rey? "El rey de Chu dijo: "El joven maestro es demasiado humilde. Aunque digas esto, deberías mostrarme algo de respeto, ¿verdad?" Chong'er sonrió y respondió: "Si, gracias a tu bendición, puedo regresar a mi país para gobernar, me gustaría ser amigable. Con tu país, si un día hay una guerra entre Jin y Chu, definitivamente ordenaré al ejército que se retire tres casas (una casa equivale a treinta millas). Con tu perdón, pelearé contigo de nuevo. "Cuatro años después, Chong'er realmente regresó a Jin y se convirtió en rey, el famoso duque Wen de Jin en la historia. El estado de Jin se volvió cada vez más poderoso bajo su gobierno. En 633 a. C., los ejércitos de Chu y Jin se enfrentaron en batalla. Para cumplir su promesa, el duque Wen de Jin ordenó al ejército retirarse noventa millas y se estacionó en Chengpu. Cuando el ejército de Chu vio al ejército de Jin retirarse, pensaron que el ejército de Jin tenía miedo e inmediatamente lo persiguieron. El ejército de Jin aprovechó la debilidad del ejército de Chu de ser arrogante y subestimar al enemigo, concentró sus fuerzas, derrotó al ejército de Chu y ganó la batalla de Chengpu. La historia proviene de "Zuo Zhuan · Los veintidós años del duque Xi". El modismo "retirarse" significa no pelear con los demás ni tomar la iniciativa de ceder. Es una metáfora de hacer concesiones a la otra parte para evitar conflictos.

"鲁" Modismos relacionados con la Batalla de Guandu

Modismos relacionados con la Batalla de Guandu

1. Para encontrarse al mismo tiempo:

Pronunciación: dào xǐ xiāng yíng

Definición: 壣: Zapatos. En la antigüedad, los expertos se quitaban los zapatos y se sentaban en el suelo, tratando de recibir a los invitados y calzarse. Describe una cálida bienvenida a los huéspedes.

Fuente: Volumen 21 de “Tres Reinos”.

2. Derrota más con menos:

Pronunciación: yǐ shǎo shèng ō

Definición: Derrota a un enemigo poderoso con un pequeño número de soldados de élite y generales fuertes .

Fuente: *** “Confiamos en que podemos hacer las cosas mejor en China”: “La Guerra de Resistencia contra Japón duró ocho años y la Guerra para Resistir la Agresión de Estados Unidos y la Ayuda a Corea duró tres años Hemos derrotado a muchos con menos y a los débiles.

3. Un ejército orgulloso perderá:

Pronunciación: jiāo bīng bì bài

<. p> Definición: Un ejército orgulloso perderá la batalla

Fuente: "Libro de Han Wei Xiang Zhuan": "Aquellos que confían en la grandeza del país, están orgullosos de la gente y quieren hacerlo. ven poder sobre el enemigo, se les llama soldados arrogantes, y los que son soldados arrogantes serán destruidos". "

(6) Se amplía la correspondencia incorrecta entre las siguientes batallas y modismos y alusiones:

La Batalla de Guandu supuso un cambio de poder entre Yuan y Cao, que llevó a La transformación del norte de China de la división a la reunificación. Una batalla clave que tuvo un impacto extremadamente importante en el desarrollo de la historia de los Tres Reinos. La victoria de Cao Jun en esta batalla no fue accidental. Fue una batalla entre fuerzas separatistas feudales, logró la unificación regional y la logró objetivamente. Está en línea con los deseos del pueblo.

La batalla de Guandu es una batalla famosa en la historia de la última dinastía Han. Incluso en China, y también fue un punto de inflexión en la batalla entre Cao Cao y Yuan Shao por la hegemonía del norte. Después de la Batalla de Guandu, Cao Cao finalmente dio la espalda a Yuan Shao y sentó las bases para su unificación. el norte.

"淒" Los siguientes modismos coinciden con la batalla: ( ) A. Calderos en llamas y barcos que se hunden: la batalla de Julu B. Hablando de la guerra en papel: la batalla de Guilin C. Rodeando a Wei y rescatando a Zhao - La Batalla de Feishui

A. La Batalla de Julu