Un hombre se puso de pie temblando y escribió un modismo.
[Definición] Guerra: la apariencia de temblar de miedo: la mirada cautelosa en los ojos; Describe estar muy asustado o cauteloso.
[Discurso] "El Libro de los Cantares·Xiaoya·Xiao Min": "temblando; como un abismo; como caminar sobre hielo fino".
[Pronunciación] Beijing no puede pronunciar; "ke".
[Discriminación de formas] 円; No se puede escribir “jing” o “jing”.
Caminando sobre hielo fino, trabajando con diligencia.
[Antonym] Fearless
[Uso] A menudo se usa en un sentido despectivo. Generalmente utilizado como predicado, adverbial y complemento.
[Estructura] Combinada.
[Análisis] ~ A diferencia de "Miedo sincero": ~ se centra en describir el miedo; "Miedo sincero" se centra en describir la psicología interna;
[Ejemplo]
(1) El primer ministro Zhou señaló una vez: La construcción de una presa en el río Yangtze es un acontecimiento importante que pasará a la historia. Tenemos que abordar este trabajo con ~;
El niño camina muy despacio. Miedo a caer.
【Traducción al Inglés】Úselo con precaución
Las acciones están en modo de pánico.
[Interpretación] Guerra: miedo; castaño: temblor. Me temblaban las piernas, seguía temblando. Describe un miedo inusual.