¿De dónde viene el talismán del Palacio Afang? ¿Quien es el autor? ¿texto completo?
Los seis reyes están terminados, los cuatro mares son uno, Shushan está erguido y sale A Fang. Sobrepresionado por más de trescientas millas, está aislado del sol. Lishan está construido en el norte y gira hacia el oeste, conduciendo directamente a Xianyang. Los dos ríos se disolvieron y desembocaron en el muro del palacio. Cinco escalones hasta el primer piso, diez escalones hasta el pabellón; los pasillos tienen respaldo de cintura y los aleros son altos, custodian el terreno y la parcela. Hay miles de olas de agua en la colmena. El largo puente se encuentra sobre las olas, ¿qué es el dragón sin nubes? Si el camino queda vacío en el futuro, ¿no culparás a Ho Hong? Alto y bajo, no conozco Occidente ni Oriente. El escenario de canto es cálido y el ambiente primaveral es agradable; el salón de baile es frío y las mangas están frías y el viento y la lluvia son tristes. En un día, el clima es desigual entre palacios.
La concubina, el príncipe y el nieto abandonaron el salón de abajo y fueron a Qin. Cante de noche para los ciudadanos de Qin. Las estrellas brillan y el espejo de maquillaje está abierto; las nubes verdes se rompen y el peine está feliz; el flujo de nutrientes es grasoso y el agua grasa se descarta y los pimientos y las orquídeas se queman; Un trueno sacudió y el coche de palacio pasó; no sabía lo que estaba haciendo cuando escuché a lo lejos. Un pedazo de músculo, un pedazo de capacidad, extremadamente hermoso, de pie en la distancia, luciendo auspicioso, esas cosas desaparecieron hace 36 años;
La colección de Zhao Yan, el gobierno de Han y Wei, las élites de Qi y Chu, ha sido saqueada por generaciones, cerca de montañas y ríos, una vez que no puedan conseguirlo, perderán; él. El jade tintineante, las pepitas de oro y los guijarros fueron arrojados y destrozados. La gente de Qin los consideraba estándar y no los apreciaba.
¡Jaja! El corazón de una persona es el corazón de diez mil personas. Qin ama el lujo y hace que la gente sienta nostalgia. ¿Cómo se puede utilizar como arena? Hay más pilares en el piso negativo que agricultores de nanmu; hay más vigas en las vigas que trabajadores en el plano; hay más fósforo en las cebollas que en el mijo; hay más juntas irregulares en las baldosas; seda en todo el cuerpo; hay más columnas verticales que en todo el cuerpo hay más alféizares que nueve almenas de tierra están roncas, y hay más palabras que la gente de la ciudad. Que la gente de todo el mundo no se atreva a hablar ni a enfadarse. El marido soltero se vuelve cada vez más arrogante. Los defensores gritaron, se levantó el paso Hangu, el pueblo de Chu fue quemado y la tierra quedó indigente y quemada.
¡Ay! Aquellos que destruyeron los seis reinos seguían siendo seis reinos, no Qin Qin también era la familia Qin, no el mundo. ¡Hola esposo! Hacer que los seis reinos se amen lo suficiente como para rechazar a Qin; dejar que Qin vuelva a amar a los seis reinos y dárselos a tres generaciones para que sean reyes para siempre. La gente de Qin no pudo evitar llorar por sí mismos, y las generaciones futuras llorarían por ellos mismos y no aprenderían lecciones de ello, lo que también haría que las generaciones futuras lloraran por las generaciones futuras.
Traducción
Los seis reinos colapsaron y el mundo se unificó. Se talaron todos los árboles de las montañas de Sichuan y se construyó el Palacio Epang. Cubre más de trescientas millas y casi cubre el sol. Comienza desde el norte de la montaña Lishan y serpentea hacia el oeste hasta Xianyang. El río Wei y el río Fanchuan fluyeron poderosamente hacia la pared del palacio. Cinco pasos hasta el edificio alto, diez pasos hasta el pabellón; el largo pasillo es como una cinta, sinuoso, y los altos aleros son como el pico de un pájaro picoteando en el aire. Estos pabellones están rodeados de diferentes terrenos, los claustros están rodeados de ganchos y las cornisas se alzan como cuernos de batalla. Es tortuoso, denso como un panal y conectado como un vórtice. No sé cuántos millones hay. Hay un puente largo sobre el agua (como un dragón). No hay nubes, entonces ¿por qué hay un dragón volando? Los pasillos entre los pabellones están en el aire (como un arco iris), pero si no es después de la lluvia, ¿cómo puede haber un arco iris? Los pabellones altos y bajos están borrosos, lo que dificulta distinguir entre este, oeste, norte y sur. Cantar desde la plataforma alta hace que la gente se sienta cálida, tan cálida como la primavera; las mangas de baile ondeando en el salón hacen que la gente sienta frío, como si llovera fríamente. El mismo día, en el mismo palacio, pero el clima es muy diferente.
Las doncellas, concubinas, hijas y nietas de príncipes y nobles (de los Seis Reinos) se despidieron de los lofts palaciegos de su tierra natal y abordaron carros para dirigirse a Qin. (Ellas) tocaron el piano y cantaron por la mañana y por la noche, y se convirtieron en las concubinas de Qin Shihuang. (Temprano en la mañana) vi las estrellas titilar, (resultaron ser ellas) y abrí el espejo del tocador; vi que las nubes oscuras estaban inquietantes, (resultaron ser ellas) peinándose el cabello temprano en la mañana; Había una capa de agua grasosa en el río Wei, que era el agua rosada que salpicaban. El humo ligero persiste y la fragancia llena la niebla. Es el aroma de los granos de pimienta y las orquídeas que quemaron. De repente, se escuchó un ruido ensordecedor y el carruaje del palacio pasó. No tenía idea de hacia dónde se dirigía cuando el sonido de las ruedas se desvaneció. (La doncella del palacio) hizo todo lo posible para mostrar su encanto, cada parte de su piel y cada gesto era extremadamente conmovedor. Se quedaron de pie y observaron durante mucho tiempo, esperando que el emperador viniera con suerte; (pobres) algunos de ellos no habían visto al emperador en treinta y seis años. Los tesoros recolectados por Yan y Zhao, el oro y la plata recolectados por Han y Wei, y los tesoros conservados por Qi y Chu fueron saqueados de la gente durante muchos años y generaciones, y fueron amontonados como montañas. Una vez que el país es destruido y ya no puede ser ocupado, es transportado al Palacio Afang. A partir de entonces, trípodes de tesoros (como) vasijas de hierro, gemas (como) piedras, oro (como) terrones de tierra y perlas (como) gravas se esparcieron por todas partes, y la gente de Qin no sintió lástima cuando los vio.
¡Ay! Los pensamientos de una persona son también los pensamientos de millones. A Qin Shihuang le gustaba la prosperidad y el lujo, y la gente también extrañaba sus hogares. ¿Por qué no pierdes ni un centavo cuando buscas un tesoro, pero lo tratas como basura cuando lo desperdicias? Incluso hace que (el Palacio de Afang) tenga más pilares que sostienen las vigas que agricultores en los campos; que haya más vigas en las vigas del techo que tejedores en el telar; que haya más cabezas de clavos que sobresalgan que granos en el granero; y las costuras de los azulejos son desiguales, más personas usan hilos de seda; hay más barandillas rectas y umbrales horizontales que los claustros de Kyushu con música monótona y más palabras que personas en la ciudad. (Esto) hace que la gente en el mundo no se atreva a hablar ni a enojarse. El tirano Qin Shihuang se volvió cada vez más arrogante y terco. Entonces Chen Sheng y Guangwu se levantaron y Hangu fue derrotado por Liu Bang. ¡Xiang Yu prendió fuego, pero el lujoso palacio se convirtió en cenizas!
¡Ay! Quien destruyó los Seis Reinos fueron los propios Seis Reinos, no Qin. Fue el propio rey de Qin quien destruyó a Qin, no la gente del mundo.
¡Bueno! Si los monarcas de los Seis Reinos pueden cuidar de su propio pueblo, pueden resistir a Qin, si nosotros también podemos cuidar de la gente de los Seis Reinos, podemos transmitirlo a la tercera generación e incluso convertirnos en emperadores de generación en generación; . ¿Quién puede destruirlo? Los gobernantes de Qin no tuvieron tiempo de lamentar su propia desaparición, pero dejaron que las generaciones futuras se lamentaran; si las generaciones futuras se lamentan en lugar de aprender de ello, entonces las generaciones futuras tendrán que lamentarse;