¿Cuál es el poema con la misma respuesta que la pregunta?
Tao Jinghong
La belleza de las montañas y los ríos existe desde la antigüedad. Los picos se elevan hacia las nubes y los arroyos son cristalinos. Los muros de piedra de ambos lados son coloridos y se complementan entre sí. Bosques verdes, racimos de bambú verdes, cuatro. Al amanecer la niebla está a punto de disiparse y los simios y los pájaros cantan salvajemente. Se acerca la noche y la balanza se hunde. Es realmente el país de las hadas del mundo del deseo, donde nada es más extraño que el entretenimiento personal.
Traducción:
La magnificencia de las montañas y los ríos ha sido compartida por la gente desde la antigüedad. Los picos aquí se elevan hacia el cielo, los arroyos claros son cristalinos y los acantilados a ambos lados del río se reflejan entre sí bajo el sol. Los bosques verdes y los bambúes verdes son siempre verdes durante todo el año. Todas las mañanas, cuando la niebla nocturna va desapareciendo, se pueden escuchar los silbidos de los monos y el canto de los pájaros; todas las noches, cuando se pone el sol, se pueden ver los peces saltando en el agua. ¡Este es verdaderamente un paraíso en la tierra! Xie Binbin y Lingyun, nadie puede quedarse en este hermoso paisaje.