Tres sketches que los estudiantes pueden realizar.
Personajes: Raymond (reportero), Gong Xue (enfermera, novia de Raymond), Zhuoma (paciente).
Hora: Una noche después del terremoto de Yushu
Lugar: Un hospital
Antecedentes: La puerta de la sala del hospital dice "Sala especial de ayuda para terremotos", y Hay dos habitaciones en el interior. Una cama. En una cama, una niña estaba sentada tomando una infusión. Tenía el rostro pálido, los ojos apagados y sostenía un teléfono móvil en la mano. Sobre la mesita de noche había leche, gachas y loncheras, y la otra cama estaba vacía. Fuera de la sala, una hermosa enfermera se apoyó contra la pared, como si estuviera pensando en algo.
LAM Raymond, con un ramo de flores en la mano, vio a Gong Xue, escondió las flores detrás de él y recitó suavemente el poema de Li Bai. )
Raymond: Las nubes quieren ropa, flores y capacidad, mientras que las barandillas de la brisa primaveral están llenas de vida. Si no fuera por el grupo de personas en Yushan, se habrían encontrado con Yaotai bajo la luna...
Gong Xue (sorprendido): Raymond, ¿qué viento te trajo aquí? ¿No fuiste a la zona del desastre de Yushu para realizar entrevistas?
Raymond: Acabo de regresar y mi supervisor me dio un día libre. Volaré de inmediato para verte.
Gong Xue: ¿Te lastimaste después de unos días allí?
Raymond: No, somos indestructibles. Practicamos “habilidades infantiles”.
Gong Xue (riendo): Mira lo sucio que estás. ¡Pensé que era Tu Sunhang! ¿Por qué no vas a casa y te lavas?
Raymond: Hay bellezas y nunca las olvidaré. Un día sin ti me da ganas de volverme loco. El fénix extiende sus alas y vuela alto, ardiendo por todas partes. La belleza indefensa no está en la pared este...
Gong Xue: Vamos, viejo maestro, no te avergüences. Me duele el diente.
Ram Raymond: Un tocador solitario, un centímetro de tristeza en mi corazón. Xichun se va, ¿cuándo irá a instar a la lluvia? ¡Dalo todo, pero no de humor! ¿Dónde está la gente? La fragancia permanece en el cielo, pero el camino de regreso está cortado. Una persona mira al cielo en el pasillo, ¿me extrañas?
Gong Xue: Bien por ti. ¡He estado tan ocupada estos días que ni siquiera tengo tiempo para pensar en ti!
Raymond: Bueno, ¡soy un romántico! Gong Xue, déjame besarte. Te daré algo.
Gong Xue (mirando a su alrededor): ¡Vamos! Hay muchos pacientes y médicos aquí. ¿Qué tan malo sería ser visto?
Raymond: ¿Solo por un tiempo?
Gong Xue: Bien, ¿qué regalo quiero ver?
Raymond: Espero que os guste. (Entrega flores y recita poemas)
No compitas con los demás, abre en silencio.
El fragante lirio de montaña
se abre silenciosamente en mi corazón
Nadie sabe que existe.
Su blancura
Sólo mi vagabundo.
En el camino solitario
¡Piénsalo siempre con una sonrisa!
Gong Xue: Lily, ¡qué flor más bonita! ¡Me gusta! (Ponlo debajo de tu nariz y huélelo)
(Leymond se acercó para abrazar a Gong Xue y quiso besarla, pero Gong Xue la detuvo.)
Leymon: ¿Qué debemos hacer? hacer ahora?
Gong Xue: Quiero besarte, pero hay una condición.
Raymond: ¿Cuáles son las condiciones?
Gong Xue: Hay una niña en la sala. Ayer la sacaron de los escombros y la enviaron a nuestro hospital. Sus padres murieron aplastados por el terremoto y le amputaron una pierna. Desde esta mañana hasta ahora no ha comido un bocado ni ha dicho una palabra. Ni el médico ni yo podemos persuadirla. Ahora es el momento de poner a prueba sus "dientes de hierro y dientes de bronce". ¡Cuando empiece a comer, te dejaré...!
LAM Raymond (A través del cristal de la puerta de la sala, vio a una chica enviando mensajes de texto y pensó por un momento): Bueno, para mí, es solo Zhang Fei comiendo brotes de soja, pan comido. ¡Se hará en veinte minutos! Entonces no rompas tu promesa, ¿vale?
Gong Xue: ¡Boom! Debes completarlo en 20 minutos. ¡Si no comes sal durante unos meses, te convertirás en una chica de pelo blanco!
LAM Raymond (bromeando): ¡No te conviertas en una chica de pelo blanco, conviértete en un mono dorado!
Gong Xue (Jiao Qiang, levantando el puño y golpeando el bosque): ¡Si yo fuera un mono, te golpearía, cerdo!
Lin Leimeng: Está bien, está bien, Sun, soy Song Jiang, ¡me rindo!
Gong Xue: Bueno, tienes que decirme cómo usarlo.
(LAM Raymond bajó la cabeza y le susurró al oído a Gong Xue, y Gong Xue asintió de vez en cuando).
Raymond: ¡Bien, ahora mírame cambiar 72 veces!
Gong Xue: ¡No, treinta y seis cambios!
Raymond: ¡Treinta y seis cambios significan treinta y seis! (Lin Feng empuja a Gong Xue para hacer rappel)
(Después de un rato, Gong Xue ayudó a Raymond, y Raymond le envolvió los ojos con una gasa blanca. La chica en la cama del hospital los miró y luego miró hacia abajo. el teléfono. Gong Xue ayudó a Raymond a acostarse en la cama vacía y lo cubrió con una colcha)
Gong Xue: Sr. Lin, quiero que conozca a la señora que está frente a usted, Zhuoma. Mi cuarto de servicio está enfrente. Si necesita algo, toque el timbre detrás de usted. Estoy siempre a tu servicio.
Raymond: Vale, si necesito algo te llamo. Tú haz lo tuyo.
(A continuación, Gong Xue sale de la sala)
LAM Raymond (saca el teléfono móvil de su bolsillo, quiere hacer una llamada, luego lo deja): Hola, mi nombre es LAM Raymond, estaba Herido en este terremoto, el ojo está roto. Ahora tú y yo estamos en la misma habitación. Escuché que tú también eres de Yushu. Me pregunto dónde está la herida de esta chica.
(Dolma miró a LAM Raymond y no respondió.)
LAM Raymond: Sí, este terremoto causó grandes daños a nuestra casa y perdimos a nuestros seres queridos. ¿Quién quiere recordar esta pesadilla? Algunos de nuestros familiares todavía están enterrados en las ruinas y se desconocen sus vidas y muertes. Algunos de ellos todavía están vivos, pero han sufrido heridas de distinto grado, pero no podemos contactar con ellos.
(Los ojos de Dolma volvieron a derramar lágrimas y sollozó suavemente.)
Leymon: Hermana, todavía puedes llorar. Ni siquiera puedo llorar... el médico dijo que la tasa de curación de mis ojos es inferior al 20%. Todavía no sé si mi esposa está viva o muerta. ¡Nos casamos hace menos de un año! (Volvió a sacar su móvil y quiso marcar, pero no lo vio. Simuló pedirle ayuda a la chica. Al cabo de un rato, tuvo que volver a colgarlo.)
Dolma : Hermano, no puedes ver. ¿Puedo llamarte?
Ram Raymond (sentado): "No somos felices, hasta el fin del mundo nos encontramos. Entendemos. ¿Qué importa conocer?", tienen razón. Gracias. El número de teléfono móvil de mi esposa es 138 * * * 7543. Por favor use mi teléfono móvil para llamar.
Madre de Zhuo (mirando la distancia entre las dos camas, fuera de su alcance): Fuera de su alcance. ¡Llama a mi celular! 138 * * * 7543. (Marcación, mensaje de voz: el número que marcó no se puede conectar, vuelva a llamar más tarde...) Hermano, no puede comunicarse. (Ram Raymond se inclina)
Dolma: Hermano, no te desanimes. ¡Tendrás buenas noticias!
Raymond: Hermana, no puedo verte. Después de escuchar tus palabras, sé que debes ser una persona muy hermosa y cariñosa. ¡Las cosas buenas siempre le llegan a la gente buena!
Dolma: Mis padres están muertos, me amputaron y no hay ninguna noticia sobre mi novio. ¿Es esto lo que consigue la gente buena?
Raymond: Creo que aún quedan más personas vivas, mi esposa y tu novio. El equipo de comunicación está dañado o por otras razones, por lo que temporalmente no podemos comunicarnos con usted. Definitivamente lo haré. Hermana, ¿puedes usar mi teléfono móvil para enviarle un mensaje a mi esposa? Definitivamente responderá cuando lo vea.
Dolma: La pierna está lesionada, pero la mano está bien. Yo te ayudaré. (LAM Raymond se levantó y le entregó el teléfono)
Lam Raymond: Querido, escapé de la muerte y me lastimaron los ojos, así que tuve que ir al hospital para recibir tratamiento. No supe de ti. Le rogué a mi amigo enfermo que enviara este mensaje de texto. Espero que recibas mi carta y nos reunamos pronto. Te amo hasta la cima.
(Dolma picotea el arroz con los dedos y lo completa al instante)
Dolma: Hermano, después de hacer la llamada, ¿puedes enviarme el número que me acabas de dar?
Raymond: Tan rápido que es como un mecanógrafo. Sí, es el número 138 * * * 7543.
(Jia Fang presionó el botón de enviar)
Dolma: Hermano, envíalo.
Ram Raymond: Gracias. ¿No le enviaste mensajes de texto a tu novio?
Dolma: Lo envié muchas veces, pero no hubo respuesta.
Raymon: No te preocupes, él estará a salvo. Aunque el terremoto destruyó nuestros hogares y se llevó a nuestros seres queridos, templó nuestra voluntad, nos hizo valorar más el derecho a la vida y nos enseñó a afrontar los reveses. Déjenme contarles una historia conmovedora: en la tarde del día 17, el equipo de rescate del Ejército Popular de Liberación rescató a una niña. Lo impactante es que esta niña estuvo enterrada en las ruinas durante más de 80 horas, es decir, no estaba en coma ni lloraba, ¡sino que miraba a la gente con una sonrisa brillante! Ella dijo: "¡Estoy bien!" Aunque sus ojos brillaban con lágrimas de cristal, ¡aunque acababa de morir!
Dolma: ¡Qué niña tan encantadora! Ella es un rayo de sol en medio del invierno, una hierba que se alza orgullosa después del viento y la lluvia, ¡haciendo que la gente esté cálida y fuerte!
LAM Raymond: Sí, las mujeres suelen parecer débiles, pero el amor maternal y la valentía que muestran en momentos especiales están más allá de nuestra imaginación como hombres. Había una mujer llamada Bai que ya estaba muerta cuando el equipo de rescate la sacó. Se vio a Bai sosteniendo a su bebé de nueve meses en brazos. Bai sostuvo al niño con fuerza en sus manos y siguió protegiendo su cabeza. El ladrillo derrumbado acaba de golpear la parte posterior de la cabeza de Bai y el niño todavía lloraba después de sacarlo.
Dolma: Bai intercambió el amor y la vida de su madre por la última oportunidad de sobrevivir de su hijo.
(El teléfono celular de LAM Raymond sonó de repente. Dolma lo levantó y lo miró, luego miró a LAM Raymond.)
Raymond: ¿De quién son las noticias? ¿Es mío?
Dolma: Es tuyo. Déjame leertelo: Querido Feng, estoy muy feliz de saber que todavía estás vivo. ¡No tengas miedo de salir lastimado, no te preocupes, te estoy esperando! Personas que te aman. Lugar de salida: Gongxue.
¿El nombre de su esposa es Gong Xue?
Raymon: ¡Mi esposa sigue viva! Hermana, ¿crees que soy feliz? ¿Estás llorando de nuevo?
Dolma: ¡Estoy emocionada!
Raymond: ¡Sí, lloramos a los muertos y animamos a los supervivientes! ¡Debemos animarnos, por el bien de nuestros familiares fallecidos y por nuestro futuro!
Dolma: Hermano, me inspiraste. Perdí a mis padres, perdí una pierna y mi novio nunca volvió a saber de mí. Tuve un ataque de nervios y quise hacer una huelga de hambre para acabar con mi vida. Tus palabras me despertaron. Vivir solo requiere coraje. ¡Los contratiempos nos hacen más fuertes!
Raymond: Bueno, ¡debemos ser fuertes, debemos sobrevivir y debemos reconstruir nuestro hogar! Vamos, tengo un poco de hambre. ¿Podemos comer ahora?
Dolma: Hermano, sé que quieres consolarme, dejarme comer y fingir ser un paciente. No conociste a tu amante cuando regresaste, pero me convenciste, lo cual me conmovió mucho. Aprecio tu amabilidad.
Raymond: ¿Qué? ¿Cómo sabes que estoy fingiendo ser un paciente?
Dolma: Cuando la enfermera Gong me convenció para que comiera, me dijo que su amante era un reportero llamado LAM Raymond. El mensaje de texto al que acaba de responder era de Gong Xue. Aunque el mundo es grande y hay muchas coincidencias, casi no hay posibilidades de que todos los nombres de hombres y mujeres se encuentren, por lo que concluyo que estás actuando.
Raymond: Viste mi plan. Parece que eres complicado. ¿Cuál es tu trabajo?
Dolma: Solo soy profesora de música en la escuela.
LAM Raymond: ¡No es de extrañar que la voz sea tan agradable y los dedos tan ligeros! Está bien, tampoco me desmaquillaré. (Hablando, quitándose la gasa) ¿Es hora de comer esta vez? ¿Por qué tú, hermana Gong Xue, no me perdonas?
Dolma: Vale, te escucho.
(Leimeng tocó el timbre detrás de él y entró Gong Xue)
Gong Xue: Sr. Lin, ¿tiene... cómo...?
Ram Raymond: Mis trucos no funcionaron y la gente lo vio.
Dolma: ¡Gracias hermano y hermana!
Gong Xue: ¿Lo viste? ¿Cómo lo sabes?
Dolma: ¡Eres tú! Dijiste que el nombre de tu novio era Raymond y el mensaje de texto en su teléfono celular respondió que se llamaba Gong Xue. ¿Quieres verificarlo? (Usando el teléfono móvil para marcar el número, sonó el teléfono móvil de Gong Xue.)
Gong Xue: Zhuoma, no queremos mentirte, solo queremos que te relajes y vivas una buena vida. ! Aunque no somos de Yushu, todos somos de Qinghai y la gente de Yushu son nuestros parientes.
Ram Raymond: Yushu no puede caer, Qinghai es siempre verde durante todo el año, ¡todos somos gente de Yushu!
Gong Xue: Yushu no puede caer, Qinghai es siempre verde todo el año, tienes razón, ¡todos somos gente de Yushu!
Dolma: Yushu no puede caer, Qinghai es siempre verde durante todo el año, ¡todos somos gente de Yushu!
(El teléfono de Dolma sonó con un mensaje. Lo leyó rápidamente, con una sonrisa en su rostro.)
Raymond: ¡Felicitaciones, hermana Dolma! ¿Es hora de comer esta vez?
Dolma: Sí.
Gong Xue: ¡Está bien, te traeré arroz caliente! (Jala a Ram Raymond)
Raymond: ¿Qué?
Gong Xue: ¡Idiota, ayúdame a comer!
(Música: Tracker Love)
Hermanita, voy a la proa del barco
Hermano, tú caminas por la orilla
Nuestro amor, nuestro amor.
Columpiándose en la cuerda
Te inclinas paso a paso.
Ah, las lágrimas fluyen por mi corazón
Solo espero que el sol se ponga en las Montañas Occidentales.
Deja que beses suficiente...oh)