Cuatro poemas chinos antiguos para séptimo grado
Apreciar la poesía antigua es un punto difícil para nosotros para aprender poesía antigua, por lo que en séptimo grado debemos sentar una base sólida para el futuro. La siguiente es una apreciación que recopilé para usted. Espero que pueda ayudarle.
Agradecimiento 1
Dinastía Tang del Pabellón Zhuli: Wang Wei
¡Sentado solo en! La Ruta de la Seda Aquí toco el piano y silbo fuerte.
La gente en lo profundo del bosque no sabe que la luna brillante viene a brillar.
Análisis
Este poema está incluido en las "Notas de la colección Wang Youcheng" y es el decimoséptimo de los veinte poemas de la "Colección Wangchuan". El poema describe la sensación de aislamiento de vivir en las montañas y los bosques, que es una expresión ocasional de ocio.
Este pequeño poema tiene cuatro frases en total. Desmontándolo, no hay paisajes conmovedores ni palabras de amor conmovedoras, no es posible encontrar qué palabra es poesía ni qué frase es advertencia; Además, el uso de palabras y frases en el poema, la descripción del paisaje, el bosque profundo y la luna brillante, y la descripción de la persona sentada sola, tocando el piano y rugiendo son todos muy comunes. Sin embargo, la belleza de esto es que utiliza un estilo natural y sencillo para representar la concepción artística fresca y atractiva de la noche iluminada por la luna y el bosque apartado. La noche tranquila y el silencio de la gente se mezclan con la escena, que contiene un toque especial. una especie de hermoso encanto artístico, convirtiéndola en una obra maestra eterna. Tocar el piano y gritar contrasta con la tranquilidad del bosque de bambú en una noche iluminada por la luna, y la luz y la sombra de la luna brillante contrastan con la oscuridad del bosque profundo. En la superficie, parece simple y llanamente, pero lo es. Parece estar escrito de manera casual, pero en realidad es una obra maestra de originalidad y rejuvenecimiento.
Este poema expresa un estado de tranquilidad y paz. Las dos primeras frases describen al poeta sentado solo en el profundo y denso bosque de bambú, tocando las cuerdas y emitiendo un largo silbido. De hecho, tanto "tocar el piano" como "silbar" reflejan el temperamento elegante, pausado, trascendente y refinado del poeta, que no es fácil de despertar el entusiasmo de los demás. Entonces las dos últimas oraciones dicen: "La gente en el bosque profundo no sabe que la luna brillante viene a brillar". Significa que aunque vivo en un bosque profundo, no me siento solo porque la luna brillante todavía brilla. sobre mí todo el tiempo. Aquí se utiliza la técnica de la personificación y la luna brillante se considera una amiga íntima, lo que muestra la imaginación novedosa y única del poeta. El estilo de todo el poema es tranquilo y pausado, como si el estado mental del poeta y el paisaje natural se integraran en uno.
Apreciación 2
Encuentro con un enviado de la dinastía Tang a Beijing: Cen Shen
Mirando hacia el este desde mi ciudad natal, el camino es largo y tengo las mangas llenas de lágrimas.
Nos reuniremos pronto sin lápiz ni papel, y confiaré en vosotros para enviar mensajes de paz.
Apreciación
Este poema trata sobre el encuentro del poeta con los viajeros en dirección este que se dirigen a Chang'an en su camino hacia el oeste. Evoca la infinita nostalgia del poeta y expresa el deseo del poeta de vivir. hacer aportaciones Mente abierta, optimista y desenfrenada. Los altibajos del viaje y la desgarradora nostalgia se revelan profundamente en el poema.
"El largo camino hacia el este de mi ciudad natal" está escrito sobre los sentimientos reales que tengo frente a mí. El poeta ha estado lejos de su "ciudad natal" durante muchos días y se dirige a las regiones occidentales. Mirar hacia atrás, a su ciudad natal de Chang'an en el este, es, por supuesto, un largo viaje y el sentimiento de nostalgia no puede evitarlo. Golpeó su corazón y la nostalgia es difícil de controlar. "Ciudad natal" se refiere a mi hogar en Chang'an. "Mirando al este" señala la ubicación de Chang'an.
"Las lágrimas de ambas mangas no están secas", lo que significa que las lágrimas de nostalgia no se pueden secar, por lo que ambas mangas están mojadas, pero las lágrimas no se pueden detener. Esta frase utiliza una técnica retórica exagerada para expresar el sentimiento de los familiares desaparecidos y también sienta una buena base para que el siguiente texto se envíe a casa para "informar de seguridad".
"Nos reuniremos inmediatamente sin papel ni bolígrafo, así que confiaré en usted para enviar mensajes para informar sobre la seguridad". Estas dos frases tratan sobre la situación cuando se encuentra con un enviado que viene a Beijing y quiere enviarlo. Una carta a casa para informar sobre la seguridad, pero sufre por la falta de papel y bolígrafo. Es completamente un caso de encuentro inmediato. El tono apresurado de la escritura del viajero es muy expresivo. La palabra "encontrarse" indica el título. En el camino a Anxi, me encontré con un viejo amigo que era un enviado a Beijing. Ambos caminaban uno al lado del otro con sus caballos en pleno apogeo. Regresé al este de Chang'an, mientras su esposa también estaba en Chang'an. Le pedí a mi viejo amigo que trajera una carta segura a casa, pero no tenía papel ni bolígrafo y no me molesté en escribir. una carta, así que tuve que pedirle a mi viejo amigo que trajera un mensaje: "Te enviaré un mensaje para decirte sano y salvo". Esta última línea del poema es muy simple y está bien terminada, pero la simplicidad encarna los sentimientos profundos del poeta, lo que hace que tenga un sabor ligero y un gran encanto. Cen Shen realizó este viaje con la ambición de "obtener fama sólo con los caballos". En ese momento, su estado de ánimo era complicado. Por un lado, tiene la ternura de añorar la capital imperial y su ciudad natal, y por otro lado, también expresa la heroica ambición del poeta de lograr logros. La ternura y los sentimientos heroicos se entrelazan y mezclan, lo que es profundamente conmovedor.
Agradecimiento tres
Envíe al maestro Lingche a la dinastía Tang: Liu Changqing
Las campanas del templo del bosque de bambú de Cangcang suenan tarde.
El sombrero de loto trae el sol poniente, y sólo las verdes montañas regresan a la distancia. El sol poniente: Puesta de sol
Apreciación
Las dos primeras frases quieren mirar el hogar espiritual en el bosque de la montaña Cangcang. Se escucha el sonido de la campana del templo en la distancia. Y ya está anocheciendo, como si instara a Lingche a regresar a la montaña. El poeta utilizó su imaginación para crear un reino lejano y lejano. Estas dos frases se centran en describir el paisaje, y el paisaje también encarna emoción. Las dos últimas frases describen la escena de la despedida y el regreso de Lingche. Lingche llevaba un sombrero de bambú y el resplandor del sol poniente y caminó solo hacia las montañas verdes, alejándose cada vez más. "Qingshan" corresponde a la primera frase "Templo del bosque de bambú de Cangcang", que señala que el templo está en las montañas y los bosques. "Irse lejos solo" muestra al poeta de pie, observando, reacio a irse, y expresando sus deseos de despedida. Sólo escribe sobre los que viajan, no sobre los que despiden. Sin embargo, la imagen del poeta de pie allí durante mucho tiempo, viendo partir a sus amigos, sigue siendo muy vívida. Todo el poema expresa la profunda amistad del poeta por Lingche y también muestra el comportamiento pacífico de Lingche cuando regresa a la montaña. La mayoría de las despedidas son tristes y tristes, pero este poema de despedida tiene un tono pausado y el humor solitario del autor.
Liu Changqing y Lingche se conocieron y se separaron en Runzhou alrededor del cuarto o quinto año del emperador Daizong de la dinastía Tang (769-770 d.C.). En 761 d.C., en el segundo año de la dinastía Yuan del emperador Suzong de la dinastía Tang, Liu Changqing regresó de ser degradado a Nanba, ahora Maomingnan, Guangdong. Se había sentido frustrado y deprimido mientras esperaba un puesto oficial. Lingche no había escrito el título de su poema en ese momento y estaba viajando al sur del río Yangtze. No estaba muy feliz. Después de quedarse en Runzhou, regresaría a Zhejiang. Un hombre que está frustrado en su carrera y un monje que ha regresado de un país extranjero pueden llegar al mismo lugar por caminos diferentes, tener las mismas experiencias inesperadas y tener una mente indiferente cuando se trata de cuestiones de vida o muerte. Este pequeño poema expresa tal estado.
Apreciación 4
Poemas de Mulan / Mulan Ci de las dinastías del Norte y del Sur: Anónimo
Chirp repite chirrido, Mulan se teje en todos los hogares. No escuché el sonido de la palanca, pero escuché a la mujer suspirar. Wei Wen Tong: Wei Wen le preguntó en qué estaba pensando y qué recordaba. La mujer no tiene nada en qué pensar y la mujer no tiene nada que recordar. Anoche vi el puesto militar y el Khan ordenó a sus tropas que hubiera doce volúmenes de libros militares, cada uno con su nombre. Mi abuelo no tiene un hijo mayor y Mulan no tiene un hermano mayor. Estoy dispuesto a ensillar el caballo de la ciudad y de ahora en adelante lucharé por mi abuelo. Wei Wen Tong: Wei
Compre caballos en el mercado del este, sillas de montar y sillas de montar en el mercado del oeste, bridas en el mercado del sur y látigos largos en el mercado del norte. Me despedí de mis padres por la mañana y me quedé junto al río Amarillo por la noche. No escuché a mis padres llamando a las niñas, pero escuché el sonido del agua del río Amarillo chapoteando. Dejé el río Amarillo por la mañana y llegué a la cima de la Montaña Negra por la noche. No escuché la voz de la suegra llamando a la niña, pero escuché el chirrido del jinete en la montaña Yanshan.
Miles de kilómetros para ir a la guerra y es como volar a través de las montañas. La nueva energía se extiende al reloj dorado y la luz fría brilla sobre la ropa de hierro. Un general morirá en cien batallas y un hombre fuerte regresará después de diez años.
Vuelve para ver al emperador, que está sentado en el luminoso salón. Doce rondas de Ce Xun recompensarán a cientos de hombres fuertes. El Khan le preguntó qué quería y Mulan no necesitaba un ministro. Estaba dispuesta a viajar miles de kilómetros para enviar a su hijo de regreso a su ciudad natal. Una obra: Me gustaría pedir prestado un camello brillante para viajar mil millas
Cuando la suegra se enteró de que vendría su hija, salió a ayudar al general cuando la hermana mayor se enteró; que venía la hermana menor, ella era la responsable del maquillaje rojo; cuando el hermano menor escuchó que venía la hermana menor, afiló su cuchillo a los cerdos y ovejas. Abre la puerta de mi pabellón este, siéntate en mi cama en el pabellón oeste, quítate mi bata de guerra y ponte mi ropa vieja. Cuando la ventana se arregla el pelo, el espejo se cubre de flores amarillas. Cuando salí a ver a mis amigos, todos estaban asustados: llevaban doce años juntos, pero no sabían que Mulan era una niña. Tie Tong: Tie; pánico y prisa: pánico; pánico compañero Tong: compañero Las patas del conejo macho se contraen y los ojos de la coneja están borrosos, ¿cómo pueden hacerlo? ¿Di si soy hombre o mujer?
Apreciación
"Mulan Poetry" es una larga canción popular narrativa del norte de China durante las dinastías del Sur y del Norte, y lo es. también un poema de Yuefu. Cuenta la historia de Mulan, quien se disfrazó de hombre, se unió al ejército en nombre de su padre, luchó en el campo de batalla, regresó triunfante a la corte, recibió un título por su meritorio servicio, renunció a su cargo y regresó a casa. que está lleno de leyenda.
El primer párrafo habla de la decisión de Mulan de unirse al ejército en lugar de su padre. El poema comienza con el sonido del telar "piando una y otra vez", mostrando la escena de "Mulan tejiendo en casa". Luego está escrito que Mulan se detuvo y suspiró, tejiendo sin querer, lo que no puede evitar hacer que la gente se pregunte, provocando preguntas y respuestas, revelando los pensamientos de Mulan. La razón por la que Mulan "suspiró" no fue por las preocupaciones de sus hijos, sino porque el emperador estaba reclutando soldados y su padre estaba entre los reclutas. Como su padre era mayor y no había un hijo mayor en la familia, decidió unirse. el ejército en nombre de su padre.
El segundo párrafo describe los preparativos de Mulan para salir y correr al campo de batalla. "Comprar caballos en el Mercado del Este..." Las cuatro frases son paralelas y describen la nerviosa compra de caballos de guerra y equipo de equitación por parte de Mulan, lo que demuestra que le concede gran importancia a este asunto. Completó el viaje en sólo dos días, exagerando la velocidad. de la marcha de Mulan y su inteligencia militar. La urgencia y el entusiasmo del estado de ánimo hacen que la gente sienta una atmósfera de guerra tensa. Entre ellos, los sonidos de "el agua del río Amarillo ruge y salpica" y "los bárbaros en la montaña Yanshan chirrían y chirrían" también desencadenaron la nostalgia de Mulan.
El tercer párrafo resume la vida militar de Mulan en los últimos diez años.
"Miles de kilómetros para unirse al ejército, pasar las montañas como si estuvieras volando", resume el contenido de las ocho frases de "Danci..." arriba, que describen exageradamente a Mulan a lomos de un caballo de guerra, viajando miles de kilómetros hasta el campo de batalla. , sobrevolando paso tras paso y sobre montañas. La luz fría reflejó la fría armadura de su cuerpo. "Los generales mueren en cien batallas y los héroes regresan en diez años". Resume que la guerra es prolongada y las batallas feroces y trágicas. Los soldados lucharon durante diez años y vivieron batallas brutales. Algunos murieron en la batalla y otros regresaron. Mulan, que es valiente y buena peleando, es uno de los soldados que tuvo la suerte de sobrevivir y regresar victorioso.
1. Se deben memorizar cuatro poemas antiguos en el primer volumen del séptimo grado
2. Cuatro poemas antiguos del séptimo grado
3. Antiguo. La poesía debe memorizarse en el primer volumen del séptimo grado. Cuatro poemas originales
.