Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La obra original de Li Bai "Entering Wine"

La obra original de Li Bai "Entering Wine"

"Original"

Invitación a beber

Autor: Tang Libai

¿Alguna vez has notado cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano, nunca dejarlo? Regresar.

¿Has notado que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana, se ha convertido en nieve por la noche?

¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .

Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se aprovechen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.

Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .

El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.

¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.

¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca.

Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.

En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.

¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .

Cinco caballos de varios colores, bodas de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, lo que quieras, vende el dolor eterno.

"Traducción"

¿No lo viste? El agua del río Amarillo parece caer del cielo y las olas ruedan directamente hacia el Mar de China Oriental para nunca regresar.

¿No lo viste? Los padres ancianos lamentaban el cabello blanco al otro lado del espejo, pero todavía era azul por la mañana y se convertía en nieve por la noche.

Cuando estés orgulloso de tu vida, disfruta al máximo de la alegría y no vacíes tu copa dorada sólo por la luna brillante.

Dios creó mi talento. Este talento definitivamente será útil. Puedo obtenerlo nuevamente después de la muerte de Golden Flower.

Y consideran que cocinar cordero y sacrificar ganado es una especie de placer, si es necesario, beberán felices trescientas tazas.

Cen Xun, Yuan Danqiu, beban rápido, no paren.

Te cantaré una canción, por favor escucha con atención.

La vida lujosa de las delicias de las montañas y los mares no es preciosa. Sólo desearía poder beber hasta morir en lugar de despertarme.

Desde la antigüedad, los sabios se han sentido solitarios, y sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación.

En ese momento, Wang Chen y Cao Zhi organizaron un banquete para personas optimistas, bebieron vino caro y se divirtieron.

¿Por qué dices que no tengo mucho dinero? Solo usa el dinero para comprar vino.

Preciosos caballos de cinco flores, costosos abrigos de cuero, llama a tu hijo y cámbialos todos por vino. ¡Eliminemos juntos este dolor interminable!

[Nota]

Estar borracho: las canciones para incitar a beber son un tema antiguo en Yuefu. Will (qiāng): Por favor.

¿No lo ves? Un alarde común en Yuefu. Cayendo del cielo: el río Amarillo nace en Qinghai y lleva el nombre de su terreno extremadamente alto.

Gaotang: Gaotang: salón principal de una casa. Estoy hablando de mis padres. Uno está "junto a la cama". Qingsi: se refiere al cabello negro suave. Uno es "Qingyun". Cheng Xue: Uno es "como la nieve".

Orgullo: Cuando estás feliz.

Jin Zun: recipiente para contener vino en la antigua China.

Necesitará: Sólo debería.

Maestro Cen: Cen Xun. Shan Qiusheng: Yuan Danqiu. Ambos son amigos de Li Bai.

Sigue bebiendo: una canción "sigue bebiendo".

Xiaojun: Aquí tienes, aquí tienes. Jun se refiere a Cen y Yuan.

Escuchar atentamente: Primero, “escuchar atentamente”.

Campanas y tambores: instrumentos musicales utilizados para tocar música en los banquetes de las familias adineradas. Zhuan Yu: describe comida tan hermosa como el jade.

Nunca despertar: También existen versiones de “no despertar” o “no quiero despertar”

Se refiere a Chen, Cao Zhi. Pingle: Guan Ming. Fuera de la puerta oeste de Luoyang estaba el lugar de entretenimiento para los ricos y poderosos de la dinastía Han. Deshazte de los grilletes

La caligrafía de Ye "entrará en el vino" La caligrafía de Ji Shenye "entrará en el vino"

Anfitrión: Se refiere a la persona que entretuvo a Li Bai, Yuan Danqiu.

Ziì: Libre e indulgente. Xu: Drama. Habla menos de dinero: Una obra que “habla menos de dinero”.

Shu Jing: Es muy sencillo, ten cuidado. Vender:Comprar.

Agalla: hace referencia a un caballo precioso.

En cuanto al color del pelaje, hay cinco patrones, y en lo que respecta al pelo largo del cuello, está recortado en cinco pétalos.

Qiu (qiú): abrigo de cuero.

Joel: Tú. Pin: Igual que "Cancelar".

"Creando contexto"

Hay diferentes opiniones sobre cuándo se escribió este poema. La Crónica de Li Taibai de Huang Xijue lo registra como el undécimo año de Tianbao (752 d.C.). En general, se cree que esto fue escrito cuando Li Bai dejó Beijing en Tianbao (enero de 742 a julio de 756), viajó a las dinastías Liang y Song y conoció a sus amigos Cen Shen y Yuan Danqiu.

Apreciación de todo el poema

Este poema expresa la geometría de la vida, el comer, beber y divertirse a tiempo, el santo solitario y el vacío y depresión del nombre del bebedor. Con la esperanza de alejarse de todo en una larga borrachera. Las primeras seis líneas del poema describen la vida fluyendo hacia el mar como el agua del río Amarillo, para nunca regresar. Por eso, conviene comer, beber y divertirse a tiempo. Las dieciséis frases de "Shengsheng" describen que la riqueza en la vida no se puede garantizar durante mucho tiempo, por lo que "se gastan mil yuanes" y "la alegría es infinita". Al mismo tiempo, se señala que "los sabios y los sabios se han sentido solitarios desde la antigüedad", y sólo "el bebedor deja su nombre" permanece fresco durante mucho tiempo. Tomando como ejemplo a Wang Chen Cao Zhi, expresó la injusticia interna del poeta. Al final de las seis frases de "El Maestro", el poeta quedó ebrio y creó una obra maestra, pero "miles de caballos con cinco flores" y "miles de oro y jade" no fueron suficientes, por lo que sólo pudo emborracharse y descansar. Expresa la mente amplia del poeta. "¡Ya que Dios ha dado el talento, que se utilice!" La frase expresa la confianza en sí mismo del poeta como persona, y también revela sus pensamientos positivos y sus sentimientos de incompetencia y deseo de utilizar el mundo.

Este poema es muy profundo e impresionante. Las emociones son tremendamente salvajes, el lenguaje es tremendamente tranquilo, altibajos y altibajos desenfrenados. Los poemas varían en longitud, irregularidad y complejidad; el ritmo es rápido y rápido, y la diferencia es de miles de kilómetros. La vida de Li Bai fue una vida trágica. El poema "Entering Wine" es un retrato de su trágica vida. Algunas personas dicen que "emborracharse" es el pináculo del arte poético de Li Bai, mientras que otros dicen que son simplemente sus tonterías de borrachera. Esta persona, su poesía y su vino son la trinidad, y el verdadero Li Bai es el único.