Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original y apreciación de "Una carta a Han Chuo, el magistrado de Yangzhou"

Texto original y apreciación de "Una carta a Han Chuo, el magistrado de Yangzhou"

Carta a Han Chuo, el prefecto de Yangzhou

Du Mu

Hay agua débil en las verdes colinas,

La hierba en el sur del río Yangtze No está seco en otoño.

En una noche de luna en el Puente nº 24,

¿Dónde enseña la bella sexo oral?

Apreciación de los poemas de Du Mu

Desde abril hasta principios de septiembre del séptimo año del reinado del emperador Wenzong de la dinastía Tang, Du Mu trabajó como oficial de ascensos y secretario en el El shogunato Niu Senru en Huainan (la embajada estaba en Yangzhou). Han Chuo actúa como nuestro enviado militar. Este poema fue entregado a Han Chuo por Du Mu poco después de que dejó el shogunato de Yangzhou. El momento específico de escritura fue probablemente el otoño del noveno año de Yamato o el primer año de Kaicheng. Du Mu escribió un poema "Llorando por Han Chuo" después de la muerte de Han, que muestra la profunda amistad entre él y Han Chuo.

Las dos primeras frases son "Hay agua débil en las montañas verdes y la hierba en el sur del río Yangtze no se ha secado en otoño". Recuerde el paisaje otoñal imaginario en el sur del río Yangtze: áreas montañosas verdes, imponentes, agua clara, infinitas hasta donde alcanza la vista. Aunque ya estamos a finales de otoño, la cálida vegetación del sur del río Yangtze todavía está llena de vitalidad. Yangzhou está situada en la orilla norte del río Yangtze, pero el clima general es el mismo que el del sur del río Yangtze. Muchos poetas tienen poemas como "Los fuegos artificiales caen en Yangzhou en marzo" y "Brisa primaveral a diez millas a lo largo de Yangzhou Road", que muestran que a los ojos de la gente en ese momento, Yangzhou estaba lleno de flores y le gustaba la primavera durante todo el año. El poeta en el que piensa ahora es Yangzhou, en la parte norte de las Llanuras Centrales. Naturalmente, Yangzhou es considerada la hermosa "Jiangnan". La combinación de "hierba eterna" con "montañas verdes" y agua verde resalta las características brillantes, claras, altas y vibrantes del otoño en Jiangnan. El poeta extraña mucho la próspera ciudad natal de los turistas y le da a Yangzhou la perfección en su memoria e imaginación. Estas dos frases exageran deliberadamente las hermosas montañas, ríos y vegetación siempre verde. El paisaje otoñal en el sur del río Yangtze sirve precisamente para proporcionar un hermoso telón de fondo para las siguientes dos escenas de vida imaginarias. La primera oración trata sobre montañas y agua enfrentadas, con el uso repetido de palabras como "dun" y "yuan", y la segunda oración es la transición entre "finales de otoño en el sur del río Yangtze" y "la hierba no está seco", formando un estilo suave y melodioso, que también es vago. Expresa las expectativas del poeta sobre Yao Si y su nostalgia por los viejos y prósperos viajes.

"En el puente veinticuatro en una noche de luna, ¿dónde puede la bella dama enseñarme a tocar la flauta?" Tres o cuatro hermosas frases del poema cayeron sobre Han Chuo, un viejo amigo que Viajaba con él, recordándole que le diera un regalo. Aprovechó esta oportunidad para mostrar la belleza única de Yangzhou y su nostalgia por Yangzhou. El poeta centró su memoria en la "Noche de luna en los veinticuatro puentes" porque esta escena refleja mejor la prosperidad y la belleza romántica de Yangzhou. Veinticuatro Puentes es el nombre general de los puentes de Yangzhou en la dinastía Tang. La llamada "Noche de luna en veinticuatro puentes" se centra en la luna brillante en el pequeño puente, que en realidad es equivalente a la noche de luna en Yangzhou, destacando las características de la ciudad acuática "Jiangnan" de Yangzhou. Durante los dos años de actuación en Yangzhou, Du Mu solía cantar y bailar en la calle Shili Long por las noches, llevando una vida de entrega a la poesía y el vino. En ese momento, Han Chu debió viajar frecuentemente con el poeta. El poeta preguntó:

En este momento, ¿en cuál de los veinticuatro puentes estás enseñando a los cantantes a tocar la flauta por diversión? "Dónde" debería estar en los "Veinticuatro Puentes", mostrando las características de la ubicación incierta en la imaginación y utilizando preguntas para transmitir vagamente la concepción artística del ocio y el anhelo. Esta imagen de la vida del profesor de flauta en el puente Yueming, que está entrelazada con recuerdos e imaginación, no solo revela la nostalgia del poeta por la próspera escena de Yangzhou y la vida que fascinó a los talentos románticos, sino que también expresa su anhelo por el antiguo lugar y vuelve a visitarse la amistad. No sólo expresa implícitamente una burla afable hacia los amigos, sino que también expresa una admiración infinita por la situación actual de los amigos.