Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Sentido común literario y notas después de clase sobre los libros en chino "Viewing the Sea", "Strange Lights under the Sea" y "Squirrel" en el primer volumen del sexto grado en Shanghai.

Sentido común literario y notas después de clase sobre los libros en chino "Viewing the Sea", "Strange Lights under the Sea" y "Squirrel" en el primer volumen del sexto grado en Shanghai.

"Guan Cang Hai"

Fue escrito cuando Cao Cao subió a la montaña Jieshi en su camino hacia la montaña Jieshi en septiembre del año 12 de Jian'an (207) cuando conquistó Wuhuan y destruyó las tropas restantes de Yuan Shao. Este poema de cuatro caracteres representa la majestuosidad de los ríos y montañas de la patria a partir del paisaje natural que vio el poeta al escalar una montaña y mirar el mar. No solo representa la imagen en movimiento de las montañas y el mar, sino que también expresa la imagen en movimiento de las montañas y el mar. El espíritu emprendedor heroico y optimista del poeta es la mejor descripción del paisaje natural de la era Jian'an. El famoso poema es también una de las primeras obras famosas de la poesía paisajística clásica de mi país.

Contemplar el mar La dinastía Han del Este (Cao Cao, también conocida como Mengde) fue un estadista, estratega militar y poeta. Se enfrentó a Jieshi en el este para contemplar el mar. ¿Dónde está el agua? Las montañas y las islas se alzan erguidas. Hay muchos árboles y hierba exuberante. El viento otoñal es sombrío y las olas aumentan. El movimiento del sol y de la luna sólo puede aparecer dentro de él; las estrellas brillantes sólo pueden aparecer dentro de él. Afortunadamente, incluso el canto alaba las aspiraciones.

Traducción

Ve hacia el este y sube la montaña Jieshi para admirar el mar. El mar es muy ancho y poderoso, y las islas montañosas se alzan en lo alto de la orilla del mar. Hay grupos de árboles por todas partes y todo tipo de hierba crece exuberantemente. Los árboles fueron arrastrados por el viento y emitieron un crujido, y enormes olas surgieron en el mar. Los movimientos del sol y la luna parecen originarse en este vasto océano. Las estrellas de la Vía Láctea son brillantes, como si provinieran de este vasto océano. Estoy tan feliz, usemos la poesía para expresar mis sentimientos.

Notas

Lin: abordar significa recorrer. Piedra Jie (jié): el nombre de la montaña. La montaña Jieshi está ubicada en lo que ahora es la montaña Jieshi en el condado de Changli, provincia de Hebei. En el otoño del año 207 d.C., Cao Cao pasó por este lugar cuando conquistó Wuhuan. Cang: Tong "Cang", verde. Hai: Bohai He: Cómo Dan Dan (dàn dàn): La forma en que se agitan las olas del agua. 禦志 (sǒng zhì): de pie. Canción, alta e imponente. Desolación: el sonido de la vegetación arrastrada por el viento otoñal. Hongbo: olas crecientes Sol y Luna: el sol y la luna Ruo: como si. Esta imagen muestra al general Cao Cao montando a caballo en la montaña Jieshi

Xing: Afortunadamente. Muy: extremo. Para: Mucho, Afortunadamente, incluso Zai: Qué bendición. Yong: cantar. Yongzhi: expresar la voluntad. Ambición: Canción ideal para cantar ambición: expresar las aspiraciones o ideales a través de la poesía.

Texto original

El 16 de enero, el Nautilus pareció quedarse dormido a sólo unos metros bajo el nivel del mar. Los instrumentos eléctricos se detuvieron, las hélices dejaron de girar y el Nautilus quedó a la deriva con las olas. Me imagino que el equipo estaba ocupado con reparaciones internas, ya que la máquina necesitaba ser renovada después de las violentas aceleraciones. En ese momento, mis compañeros y yo presenciamos un espectáculo extraño. Los paneles de las ventanas del salón estaban abiertos. Como las luces del Nautilus no estaban encendidas, el agua estaba oscura. Se avecinaba una tormenta, nubes oscuras llenaban el cielo y sólo unos pocos rayos tenues de luz iluminaban la capa de agua cerca de la superficie del mar. Estaba mirando el océano en estas condiciones, e incluso los peces más grandes parecían sombras borrosas. De repente, el Nautilus se iluminó. Al principio, pensé que eran las luces del barco las que estaban encendidas, iluminando con luz eléctrica el agua clara. Me equivoqué, eché un vistazo rápido y admití que me había equivocado. El Nautilus flotaba en una capa de agua fosforescente, que resultaba especialmente deslumbrante debido a la oscuridad del agua. La luz proviene de innumerables pequeñas criaturas luminosas que atraviesan el casco de metal y se vuelven más deslumbrantes. De repente vi algunos destellos de luz en la brillante capa de agua, como el flujo de plomo fundido en un horno caliente, o como una pieza de metal calentada hasta un estado candente. Por el contrario, en este ambiente de color rojo fuego, donde parece no haber partes oscuras, algunos lugares de la capa de agua luminosa parecen oscuros. ¡No, ésta ya no es la luz que emiten silenciosamente nuestros iluminadores comunes! ¡Esta luz tiene una vitalidad y un movimiento inusuales! ¡Me siento lleno de energía con esta luz! Sí, se trata de una colección de innumerables ciliados marinos y noctilucas. Son unas auténticas pequeñas esferas de condensación coloidal translúcida, cada una con un tentáculo filamentoso. En 30 centímetros cúbicos de agua de mar, el número de estas diminutas criaturas puede llegar incluso a 25.000. Junto con la luz brillante de las medusas de cuenco, medusas de mar, medusas de luna, brotes de bambú de mar y otros fitozoos fosforescentes, el agua de mar está inundada de luz.

Los fitozoos estaban llenos de un señuelo de materia orgánica en descomposición del océano y quizás de limo secretado por los peces. Durante varias horas el Nautilus estuvo a la deriva en el agua clara. Nos quedamos aún más asombrados al ver las enormes criaturas marinas retozando allí como salamandras en el fuego. A la luz de este fuego que no quema, descubrí a la hermosa y ágil marsopa, el incansable payaso del océano; y al pez vela de tres metros de largo, el hábil pronosticador de tormentas, cuyas formidables mandíbulas superiores en forma de espada golpean a veces el salón. ventanas de vidrio. Más tarde aparecieron peces más pequeños, entre ellos varios tipos de pez globo, caballa saltadora, pez nariz de lobo y cientos de otras especies de peces que nadaban y marcaban este mundo brillante. ¡Esta vista deslumbrante es verdaderamente un espectáculo fascinante! ¿Existen ciertas condiciones climáticas que aumentan el atractivo de este fenómeno? ¿Ha llegado una tormenta al mar? Sin embargo, el Nautilus estaba situado a pocos metros bajo el nivel del mar y no podía sentir su fuerza en absoluto, balanceándose tranquilamente en las tranquilas aguas. ("Libro de texto chino de educación obligatoria de nueve años de Shanghai para sexto grado, primer semestre (versión de prueba)"

Fuente?

"Veinte mil leguas de viaje submarino" (francés: Vingt mille lieues sous les mers) es una de las obras maestras del novelista francés de ciencia ficción Julio Verne. Es una excelente novela de suspenso. La novela comienza con "monstruos" que aparecen en el mar y atacan con frecuencia a los barcos de varios países, provocando pánico entre ellos. Los ciudadanos terminan con la destrucción del Nautilus en el Océano Atlántico hasta que el vórtice es tragado, toda la novela está llena de suspenso y entrelazamiento. "Veinte mil leguas de viaje submarino" se publicó el 28 de noviembre de 1869. La edición vendió 50.000 copias. Se puede decir que "Veinte mil leguas de viaje submarino" ha ganado lectores desde el principio. Bienvenidos. En 1997, el director estadounidense Rod Halled filmó una película del mismo nombre, y también hay una caricatura con ella. Misma traducción.

Análisis

Este artículo utiliza principalmente la luz emitida por criaturas submarinas para describir el mágico mundo submarino. El artículo utiliza palabras como "brillante", "deslumbrante". "deslumbrante", "vitalidad" y "movimiento" para describir las extrañas luces en el fondo marino causadas por ciliados marinos, noctiluca castaña, medusas de mar, medusas de luna, brotes de bambú de mar y otros animales vegetales fosforescentes. es delicado e innovador, y el texto utiliza muchas veces la técnica ilustrativa

Ardilla

Autor: Buffon (un famoso escritor naturalista francés del siglo XVIII/autor de 36 volúmenes de ". Historia Natural"). Tiempo de redacción: 40 años - extraído del primer volumen de 5º de Educación Popular)

Las ardillas son animalitos hermosos, dóciles, de buen comportamiento y muy adorables. Tienen rostros delicados, ojos chispeantes y cuerpos fuertes, tiene extremidades vivas, es muy ágil y muy alerta. Su carita exquisita es especialmente hermosa con una hermosa cola en forma de borla siempre levantada hasta la cabeza; el cuerpo se esconde debajo de la cola para descansar. A menudo se sientan erguidos y usan sus patas delanteras para alimentarse como lo hacen las personas con las manos. Se puede decir que las ardillas son las que menos se parecen a los animales de cuatro patas. Se mueven en lugares altos como pájaros, corren por el bosque, saltan de árbol en árbol, hacen nidos en los árboles, recogen frutas y beben rocío. Ven al suelo. No puedes encontrar ardillas en los campos o en las llanuras. Nunca se acercan a las casas de la gente y no se quedan en los arbustos pequeños. Sólo les gustan los árboles grandes y viven en los árboles altos en el claro. En verano, por la noche, se pueden escuchar los sonidos de las ardillas saltando y piando en los árboles. Parecen tener miedo de la fuerte luz del sol. Se esconden en sus nidos para refrescarse durante el día y salen a practicar correr, jugar y comer. de noche, aunque también cazan pájaros. Los gorriones no son carnívoros y suelen comer almendras, avellanas, hayas y castaños de roble. Hay quien dice que cuando las ardillas cruzan el agua utilizan un trozo de corteza como barca y su cola. Las ardillas no están dormidas como las ratas de montaña. Están muy alerta mientras alguien toca las raíces de un árbol, saldrán corriendo de sus nidos y se esconderán debajo de las ramas o escaparán a otros lugares. Las ardillas corren y saltan muy rápidamente. Siempre avanzan con pequeños saltos, a veces incluso saltando. Sus garras son tan afiladas y sus movimientos tan ágiles. Treparon a un árbol alto y liso en un instante. El grito de la ardilla es muy fuerte, incluso más estridente que el de la comadreja. Si alguien los ofende, también emitirán un sonido de tristeza y odio.

Los nidos de ardillas suelen construirse en las ramas de las ramas, que están limpias y cálidas. Cuando construyen un nido, primero mueven algunos pequeños trozos de madera, los mezclan y luego los trenzan con un poco de musgo seco, luego lo exprimen con fuerza y ​​lo aplanan para que el edificio sea ancho y sólido, y puedan vivir allí; sus hijos El interior es cómodo y seguro. La boca del nido mira hacia arriba, está erguida y es muy estrecha, apenas puede entrar y salir. Hay una cubierta cónica en la boca del nido, que cubre todo el nido y permite que el agua de lluvia fluya y lo impida. de caer en el nido. Las ardillas suelen tener tres o cuatro en una camada. El pelaje de la ardilla es de color marrón grisáceo. Muda su pelaje después del invierno y el pelaje nuevo es más oscuro que el pelaje perdido. Usan sus garras y dientes para peinar el pelaje de todo el cuerpo, y su cuerpo siempre está suave y limpio. Las ardillas pertenecen al género Squirrel en la clasificación animal del orden Squirrel, suborden Squirrel y familia Squiridae. Suelen ser de tamaño mediano y son animales típicos que se encuentran en bosques de coníferas y mixtos en zonas templadas frías. Las extremidades son fuertes, los dedos de los pies tienen garras afiladas y los extremos de las garras tienen forma de gancho. El peso suele ser de unos 350 gramos. Las hembras son un poco más pesadas que los machos. La ardilla tiene un cuerpo esbelto y ligero, con una longitud corporal de unos 18-26 cm. Tiene una cola larga y gruesa, que mide más de dos tercios de la longitud del cuerpo, pero menos que la longitud del cuerpo. Las ardillas tienen una amplia distribución y se pueden encontrar en todas las zonas de bosques boreales. En mi país se distribuye principalmente en las zonas montañosas de las tres provincias del noreste, noreste de Mongolia Interior, Hebei y norte de Shanxi, Ningxia, Gansu, Xinjiang y otras provincias y regiones del extranjero, se distribuye desde el Lejano Oriente de Rusia; Japón, Corea del Norte, el norte de Mongolia y hacia el oeste hasta Europa occidental. En los bosques de coníferas no hay muchas ardillas cada año. Su número depende de la cantidad de semillas de coníferas en invierno porque su alimento son principalmente semillas de plantas y frutos, y las semillas a veces representan más del 95%. Las semillas de abeto no se cosechan todos los años; año en los que la cosecha de piñas sea escasa, las ardillas se trasladarán a lugares con más alimento para buscar alimento y en los años en que el alimento sea abundante, se reproducirán en grandes cantidades; Las ardillas son una especie típica de ratas arbóreas que habitan en bosques montañosos de coníferas y bosques mixtos de coníferas y latifoliadas. Utilizan ramas, musgo y plumas como materiales para anidar y construyen nidos entre las ramas. El nido tiene forma redonda, con la salida abierta en el lado de sotavento, pero algunos viven en cuevas de árboles y otros están reparados a partir de viejos nidos de pájaros grandes. Las ardillas pueden realizar varios nidos cada año, divididos en nidos principales y auxiliares. El nido auxiliar se utiliza para el descanso temporal. Las ratas macho rara vez construyen nidos y utilizan principalmente nidos viejos. Las ardillas comen principalmente alimentos vegetales, pero también comen insectos y sus larvas, huevos de hormigas, huevos de aves y otros animales. Sin embargo, su alimento principal son las semillas de los bosques de coníferas como el alerce, y comen más bayas y hongos en verano; escasas, también comen yemas de árboles. Son activos durante el día y son más activos temprano en la mañana. No tienen ojos invernales, pero sus actividades disminuyen en el frío invierno y rara vez abandonan el nido. Sobre el autor Georges Louis Leclere de Buffon (1707-1788) fue un naturalista y escritor francés que nació en una familia noble en la ciudad de Montbar. Recibió educación en la iglesia desde que era niño y ama las ciencias naturales. Cuando era adolescente, Buffon estudió derecho a instancias de su padre. Ingresó a la Academia Francesa de Ciencias a la edad de 26 años, luego se desempeñó como director del Jardín Real (Jardín Botánico) y fue aceptado como académico por la Academia Francesa. Buffon escribió la obra maestra de la historia natural, Historia Naturalis. Un conjunto de 36 volúmenes de "Historia Natural" publicado por Buffon entre 1749 y 1788. El libro incluye "Historia de la Formación de la Tierra", "Historia de los Animales", "Historia de la Humanidad", "Historia de las Aves", " Historia de los Reptiles", etc. Se trata de una obra popular que explica el origen de la tierra y de los seres vivos. El libro tiene un total de 44 volúmenes, los primeros 36 volúmenes se completaron durante la vida de Buffon y los últimos 8 volúmenes fueron compilados y publicados por sus alumnos en 1804. El primer volumen de "Historia Natural" se publicó oficialmente en 1749. El libro "La teoría de la Tierra" plantea la hipótesis de la formación de la Tierra, según la cual la Tierra es un bloque separado por la colisión del Sol y un cometa, y que se enfría gradualmente. Una ardilla entró corriendo en nuestra casa. Nuestra casa está al lado de un bosque. Una ardilla entró en nuestra casa y rápidamente se familiarizó con nosotros. Corría por toda la casa todo el día, saltando sobre armarios y estanterías, sus movimientos eran asombrosos y nunca tocaba nada. En el estudio de mi padre hay colgados un par de grandes astas recogidas en el bosque. Las ardillas a menudo saltan sobre él y se agachan como si estuvieran sobre una rama. Le encantan los dulces y muchas veces salta sobre nuestros hombros para pedirnos dulces. Una vez, los terrones de azúcar desaparecieron del aparador. Mi madre nos llamó a los niños para preguntar, pero ninguno de nosotros lo sabía. Papá dijo que éramos deshonestos y que no nos permitían comer dulces durante una semana. La ardilla, como nosotros, pasó una semana sin azúcar.

A veces, la ardilla salta sobre mi hombro, me frota la cara con su boquita y me muerde suavemente las orejas, creo que quiere volver a comer dulces. ¿Pero dónde puedo encontrarlo? Un día, después del almuerzo, estaba sentada tranquilamente en el sofá leyendo un libro. De repente, vi a la ardilla saltar sobre la mesa del comedor, tomar un trozo de corteza de pan y saltar sobre el gabinete grande. Al rato vino y se llevó otro trozo. Me subí a la silla y miré hacia arriba del gran armario. Allí estaba uno de los sombreros de mi madre. Cogí el sombrero y me sorprendí: ¡había de todo debajo del sombrero! Terrones de azúcar, azúcar envuelto en papel, cortezas de pan y varios huesos pequeños... Inmediatamente corrí a decirle a mi padre: "Resulta que la ardilla es la niña deshonesta de nuestra familia". Papá se rió y dijo: "¡Por qué no!" t ¡Pienso en esto! Nuestras ardillas están almacenando comida de invierno. Las ardillas en el bosque comenzarán a almacenar comida de invierno en otoño, ¡y nuestras ardillas, naturalmente, no se quedan atrás!" Papá, instalé un pequeño gancho. la puerta del aparador para evitar que entren ardillas. Pero las ardillas siguen haciendo todo lo posible para almacenar comida de invierno. En cuanto veo cortezas de pan, avellanas, nueces, huesos pequeños, etc., inmediatamente los quito y los escondo. Un día fuimos al bosque a recoger setas. Cuando llegamos a casa, estábamos tan cansados ​​que comimos apresuradamente y luego nos acostamos. En el alféizar de la ventana se colocó una canasta llena de champiñones; allí hacía más fresco y no se estropearía durante la noche. A la mañana siguiente nos sorprendió encontrar la cesta vacía. ¿A dónde se han ido todas las setas? Papá de repente exclamó en el estudio: "¡Ven a ver!" Corrimos y lo que vimos frente a nosotros fue realmente asombroso: las astas en la pared estaban cubiertas de hongos, no solo las astas, sino también el estante con toallas de mano; y el espejo Detrás y encima del cuadro, hay hongos por todos lados. Resulta que la ardilla se levantó temprano y trabajó toda la mañana para secar todas las setas. Quiere secarlo y conservarlo para el invierno. En otoño, cuando el sol todavía brilla cálidamente sobre la tierra, las ardillas del bosque siempre cuelgan setas en lo alto de las ramas para que se sequen. Nuestras ardillas hicieron lo mismo. Después de algunos días, el clima se puso muy frío. Las ardillas intentan esconderse en lugares más cálidos. Un día, simplemente desapareció y no se pudo encontrar por ningún lado. ¿Quizás fue al jardín o al bosque? Nuestros corazones están vacíos. Hace demasiado frío, tenemos que encender la estufa. Cerramos las rejillas de ventilación, pusimos leña y encendimos un fuego. De repente oí algo crujir en la estufa. Rápidamente abrimos el respiradero y vimos a la ardilla saltar fuera de él como una bala de partículas y saltó a la parte superior del gabinete grande. El humo de la estufa entraba directamente a la casa, pero no había humo en la chimenea. ¿Qué está sucediendo? Mi hermano hizo un gancho grande con alambre grueso y lo metió en la chimenea desde el respiradero. Como resultado, mi hermano sacó un guante de la chimenea y la bufanda que la abuela sólo estaba dispuesta a usar durante las vacaciones. Resultó que la ardilla llevó estas cosas a la chimenea para hacer su propio nido. Desgraciadamente, vino del bosque y vivió en nuestra casa, conservando aún sus antiguas costumbres. Su naturaleza es tal que de nada sirve decirle que no pasará frío si vive en nuestra casa. Información del autor Skrebitsky (1868---1936), anteriormente conocido como Alexey Maximovich Pishkov, fue un escritor proletario de la antigua Unión Soviética y fundador de la literatura realista socialista. Lenin dijo que era "el representante más destacado de la literatura proletaria", un mentor de la literatura revolucionaria proletaria y el fundador de la literatura soviética. Nacido el 28 de marzo de 1868 en Nizhny Novgorod, a orillas del río Volga en Rusia. Nació en la pobreza y perdió a su padre cuando era joven. A la edad de 11 años, recorría la sociedad para ganarse la vida, trabajando como estibador y panadero. Los barrios marginales y los muelles se convirtieron en su aula universitaria "social". . Compartió el destino de la sociedad con los trabajadores y experimentó personalmente la cruel explotación y opresión del capitalismo. Esto tuvo una influencia importante en su pensamiento y desarrollo creativo.

Los antílopes tibetanos se arrodillan

Existe un tipo de emoción en este mundo llamada cariño familiar, que es la más común pero la más preciada. A través de las lágrimas suplicantes en nuestros ojos, además de sentir lástima por el antílope tibetano, ¿nos sentimos un poco avergonzados de nosotros mismos? ¿Qué otra cosa puede ser tan preciosa como el amor de una madre amorosa? ¿Hay algo más digno de nuestro cariño que el amor de una madre amorosa? El antílope tibetano tiene sentimientos. Aunque no se pueden describir con palabras, se arrodilló para rezarle a la gente que lo dejara vivir. Sin embargo, la hembra del antílope tibetano no escapó de la muerte. Sí, "El arrodillamiento de todas las madres amorosas del mundo, incluidos los animales, es sagrado". Esto es cierto para los animales, pero ¿qué pasa con los humanos? Recuerde el arrodillamiento del antílope tibetano y dos líneas de lágrimas impotentes.

Aprecia la emoción más común pero preciosa del mundo. La madre antílope tibetana está dispuesta a arriesgar su vida para rogar al cazador por su vida

Edita el texto original de este párrafo

Este. Es lo que escuché Historias tibetanas. La historia tuvo lugar hace muchos años, pero cada vez que conduzco por la tierra de nadie en el norte del Tíbet, no puedo evitar pensar en la protagonista de esta historia: la madre tibetana que condensa el amor maternal en una profunda rodilla. . En aquella época, disparar y arrestar a animales salvajes no estaba penado por la ley. Aún hoy, el sonido de los disparos en Hoh Xil todavía trae el sonido persistente del crimen a los rincones de difícil acceso para las patrullas de la reserva natural tibetana. Los antílopes, los caballos salvajes, los burros salvajes, los pollos de las nieves, las ovejas amarillas, etc. son ahora muy raros. En aquella época, las personas que viajaban con frecuencia al norte del Tíbet siempre veían a un viejo cazador con el pelo largo colgando sobre sus hombros, una barba espesa y largas botas tibetanas caminando cerca de la autopista Qinghai-Tíbet. La pistola de ramitas que estaba pulida y brillante colgaba de lado de su cuerpo, y las dos vacas tibetanas detrás de él llevaban pesadas cargas de diversas presas. No tiene nombre ni apellido y viaja por todas partes, dirigiéndose a otros lugares para esconderse en la nieve en el norte y permaneciendo en las fuentes de los ríos por la noche, cuando tiene hambre, cocina cordero amarillo en un gran fuego. y cuando tiene sed, tiene un cuenco con hielo y agua de nieve. Las pieles cazadas, naturalmente, se venderán por una suma de dinero. Además de consumir una parte para sí mismo, también la utilizaba para aliviar a los peregrinos en el camino. Aquellos tibetanos que se postran en Lhasa para el Hajj están dispuestos a recorrer un largo camino lleno de dificultades y peligros. Cada vez que el viejo cazador los rescata, siempre desea con lágrimas: Dios los bendiga y todo estará a salvo. La matanza y la caridad siempre existieron en el viejo cazador, y fue después de que ocurrió tal incidente que lo impulsó a dejar la lanza en su mano; hay que decir que ese día fue un día muy bendecido para él, temprano en la mañana. Salió de la tienda, se estiró y estaba a punto de beber un cuenco de cobre con té de mantequilla, cuando de repente vio un antílope tibetano gordo y fuerte parado en la pendiente cubierta de hierba a dos pasos de distancia. Después de dormir toda la noche, una energía refrescante recorrió su cuerpo. Sin dudarlo, regresó a la tienda y tomó una pistola. Levantó la pistola y apuntó. Extrañamente, el antílope gordo no escapó. Él con ojos suplicantes, luego dio dos pasos hacia él, se dejó caer de rodillas con sus dos patas delanteras y al mismo tiempo vio dos largas líneas de lágrimas brotando de sus ojos. El corazón del viejo cazador se ablandó y su mano en el gatillo no pudo evitar relajarse un poco. Hay un dicho popular en las zonas tibetanas que conocen tanto jóvenes como mayores: "Pájaros volando en el cielo y ratas corriendo por el suelo. "Todos somos humanos". En ese momento, el antílope tibetano arrodillado ante él, por supuesto, estaba rogando por su vida. Era un cazador, por lo que era razonable no dejarse conmover por la compasión del antílope tibetano. Tan pronto como cerró Sus ojos, el gatillo se movió bajo su dedo, sonó el disparo y el antílope tibetano cayó al suelo, todavía arrodillado, y claramente quedaron dos líneas de lágrimas en sus ojos. Ese día, el viejo cazador no destripó y desolló inmediatamente al antílope tibetano que había cazado. El antílope tibetano que estaba arrodillado ante él siempre aparecía frente a sus ojos. Sintió algo extraño. ¿Por qué se arrodilló el antílope tibetano? Esta fue la única vez que lo vio en sus décadas de carrera como cazador. No pudo dormir durante mucho tiempo mientras yacía en el suelo por la noche, sus manos seguían temblando... Al día siguiente, el viejo cazador destripó al antílope tibetano. Inquietud. Su mano todavía temblaba y su cavidad abdominal se abrió con la hoja. Hizo un sonido de sorpresa y el cuchillo de carnicero que tenía en la mano cayó al suelo con un sonido metálico... Resultó que en el útero de. El antílope tibetano, había un pequeño antílope tibetano que yacía tranquilamente. Ya formado, está naturalmente muerto. Sólo entonces el viejo cazador comprendió por qué el antílope tibetano era tan gordo y fuerte, y por qué inclinó su pesado cuerpo y se arrodilló ante él. ¡Le estaba rogando al cazador que le perdonara la vida a su hijo! El arrodillamiento de todas las madres amorosas del mundo, incluidos los animales, es sagrado. El destripamiento del viejo cazador se detuvo a mitad de camino. Ese día no fue a cazar. Cavó un hoyo en la ladera y enterró al antílope tibetano y a su hijo por nacer. Enterrado al mismo tiempo estaba su arma de tenedor... A partir de entonces, el viejo cazador desapareció en las praderas del norte del Tíbet, y nadie sabía su paradero

Sun Quan animó a aprender

Wu Xia Amen selecciona un pasaje de "Zi Zhi Tong Jian" de Sima Guang. Cuenta la historia histórica de Lü Meng, un famoso general de Soochow durante el período de los Tres Reinos, que siguió el consejo de su maestro Sun Quan y estudió.

Al principio, Quan le dijo a Lu Meng: "¡Ahora estás a cargo de Tu, así que debes aprender de ello!" Meng Ci dijo que había muchas cosas en el ejército israelí. Sun Quan

dijo: "¿Por qué quiero que estudies los clásicos y te conviertas en médico? Deberías incursionar en ello y ver el pasado. Hablas de muchas cosas, ¿quién está tan solo? Lo leo todo". el tiempo y creo que tengo grandes logros. "Meng Nai comenzó a estudiar.

Cuando Lu Su pasó por Xunyang, habló con Meng. Se sorprendió y dijo: "¡El talento que tienes ahora no es el mismo que el de regresar a Wu Xia!". Meng dijo: "¡Hemos estado separados durante tres días!" y nos tratamos con admiración. ¿Cómo puedo ver esto? ¡Es demasiado tarde! Luego, Su rindió homenaje a la madre de Meng y se fueron como amigos.

Edita este párrafo para explicar

Al principio, Sun Quan, el rey de Wu, le dijo a Lu Meng: "Ahora que estás en una posición importante y tienes un gran poder, ¡Debes aprender!" Lu Meng utilizó los muchos asuntos en el ejército para declinar. Sun Quan dijo: "¿Solo quiero que estudies los clásicos y te conviertas en médico? Deberías leer mucho y comprender la historia. Dijiste que tienes muchas cosas, pero ¿quién tiene tantas cosas como yo? A menudo leo libros y Creo que obtengo muchos beneficios". "Lu Meng comenzó a estudiar como profesora. Cuando Lu Su llegó a Xunyang, Lu Su y Lu Meng discutieron juntos. Después de escuchar la opinión de Lu Meng, Lu Su se sorprendió mucho y dijo: "¡Con tus talentos y estrategias actuales, ya no eres el Soochow Amen en ese entonces!" dijo: "Después de unos días de separación de una persona ambiciosa, tengo que secarme los ojos y mirarlo de nuevo. ¿Por qué mi hermano se enteró de esto tan tarde, luego se inclinó ante la madre de Lu Meng y se despidió después de convertirse?" amigos de Lu Meng.

Traducción de palabras

1. Al principio: Al principio, esta es una palabra habitual para recordar el pasado. 2. Quan: Se refiere a Sun Quan, cuyo nombre de cortesía es Zhongmou. En el primer año de Huanglong (222 d. C.), se proclamó emperador en Jianye (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu), nombró a su país Wu y pronto trasladó la capital. a Wuchang (ahora Echeng, provincia de Hubei). 3. Predicado: contar, contar..., usado frecuentemente junto con "曰". 4. Qing: término cariñoso entre un rey y sus ministros o amigos en la antigüedad. 5. Hoy: ahora. 6. Tu: Igual que "camino". Dangtu está a cargo: Dangtu significa estar a cargo, lo que significa estar en el poder. A cargo de los asuntos, a cargo de los asuntos políticos (objeción: Dangtu: nombre del lugar). 7. Palabras: esquivar. 8. Multitarea: muchos asuntos y muchos quehaceres. 9. Gu: El nombre autoproclamado de los príncipes en la antigüedad. 10. Gobernar los clásicos: estudiar los clásicos confucianos. "Clásicos" se refiere a los cuatro libros y los Cinco Clásicos. Los cuatro libros: "Gran Aprendizaje", "La Doctrina del Medio", "Las Analectas de Confucio" y "Mencio", y los cinco libros: "El Libro de". Canciones", "Shangshu", "Libro de los ritos", "El libro de los cambios" y "Primavera y otoño" 11. Doctor: Estaba a cargo en ese momento Un funcionario académico que enseña clásicos confucianos. 12. Pero: sólo, sólo. 12. Explorar: explorar y leer ampliamente. Caza, la intención original es cazar, este artículo es para leer. 13. Ver el pasado: comprender la historia. Ver, comprender; los acontecimientos pasados ​​se refieren a la historia. 14. Nai: Entonces, solo. 15. Y: Es hora de... 16. Pasar: llegar. 17. Xunyang: nombre del condado, ahora al suroeste de Huangmei, Hubei. 18. Talento: talentos y estrategias militares o políticas. 19. Fei Fu: ya no. 20. Actualización: Renovar. 22. Hermano mayor: Hermano mayor, aquí está el título honorífico para los mayores de la misma generación. 23. Ver las cosas: reconocer las cosas con claridad. 24. Pero: sólo, sólo. 25. ¿A cuál es? Cuál: quién, Ruo: como. 26. Simplemente: participar. 27. Sui: Entonces, solo. 28. Tres días de despedida: ¿Cuántos días se separan las personas ambiciosas? Tres: varios días, aquí se refiere a "menos" (distinto de la interpretación común de "más"). 29. Él: Por qué. 30. Lu Meng: un famoso general de Soochow, nativo de Fupi, Runan (ahora Fuyang, provincia de Anhui). 31. Er: Indica restricción, una partícula modal, equivalente a "solo" y "eso es todo". 32. Wuxia: se refiere al condado de Wu, ahora Suzhou, Jiangsu. 33. Shi: Empieza. 34. Y: y. 35. Discutir: discutir, discutir. 36. Grande: mucho, diez. 37. Sorpresa: Sorpresa. 38. Hoy: ahora. 39. Zhe: Palabras usadas después del tiempo, sin traducción. 40. Respuesta: Otra vez. 41. Es decir: Justo. 42. Adiós: Adiós. 43. Espera: Espera. 44. Wu Xia Amen: Lü Meng, un famoso general del Reino Wu durante el período de los Tres Reinos, un nombre cariñoso para Lü Meng 46. Dang: a cargo. 45. Tratar con admiración: mirar algo con ojos nuevos, es decir, mirarlo con ojos nuevos. Rascarse: limpiarse los ojos. 46. ​​Actualización: Renovar. 47. Amon: Agregar "A" antes del nombre significa intimidad. 48. Maldad: Sí. Expresar tono de pregunta retórica. 49. Hu: Ah. Expresando un tono de exclamación. 48. Dangtu: Estar en el poder, estar en el poder, que significa estar en el poder.

El elefante favorecido

El elefante se ganó el favor de la corte①. En menos de una hora, la noticia se difundió por el bosque.

Como siempre, todo el mundo empezó a especular sobre esto: ¡no es bonito y no es inteligente! Sus modales ③, su comportamiento ④: ¡muy molestos! Estaría favorecido y a todos les resultaría muy extraño. "Si se hubiera ganado el favor de la corte por su cola peluda", dijo el zorro (moviendo suavemente la cola), "no me parecería extraño". "No, no es así. "Mi querida hermana". ", interrumpió el oso, "si se apoyara en las plantas de sus pies, creo que podríamos encontrar una buena razón por la que a la gente le gusta tanto, pero todo el mundo sabe que no tiene plantas." "Tal vez fueron sus colmillos los que permitieron ¿Para ganar?" Todos escucharon al humilde toro mugir. "¡Quizás confundieron sus colmillos con cuernos!" "¿Cómo se ganó sus corazones y tuvo tanto éxito? ¿No hay nadie aquí que pueda decírselo?" orejas y dijo: "Puedo verlo de un vistazo. ¡Si no tuviera hermosas orejas largas, nunca habría tenido una oportunidad tan buena! No prestamos mucha atención, pero a menudo usamos varias formas de elogiar". otros; en realidad nos estamos elogiando a nosotros mismos. No debemos ser estrechos de miras ni celosos de los talentos. Debemos tener un par de ojos y una mente amplia que sean buenos para descubrir las ventajas de los demás. Iluminación: Las personas deben ser humildes, no sólo ver sus propias fortalezas, sino también ser buenas para descubrir las fortalezas de los demás y tener una mente amplia. La moraleja es: satiriza a quienes sólo valoran sus propias ventajas y no ven las ventajas de los demás. Nota debajo del artículo: este artículo está seleccionado de "Idiomas mundialmente famosos" traducidos por Wu Yan. ①: Favor: Favor y favor, generalmente se refiere a superiores a subordinados. ②: Adivina: adivina; haz una suposición basada en ciertas pistas. ③: Modales: postura, apariencia ④: Gracia: se refiere al hermoso encanto que muestra el habla y el comportamiento de una persona (todo el artículo utiliza técnicas antropomórficas, por lo que no es exagerado usar la gracia y el porte para describir un elefante) ⑤: Mao浵浵; Describe cabellos o ramas delgadas ⑥: éxito rápido: una metáfora del éxito repentino y la rápida promoción del estatus oficial

El mosquito y el león

El mosquito y el león "El Mosquito y el león" proviene de "Las fábulas de Esopo", es breve, tiene una trama fuerte, un lenguaje vívido y las imágenes principales representadas son claras y prominentes. El autor muestra con humor la guerra entre las dos personas en la contienda entre el mosquito y el león, y finalmente termina cuando el mosquito no logra ser frenado por la araña. El autor señala la moraleja en el resumen final.

Un mosquito voló hacia el león y le dijo: "No te tengo miedo y no eres mucho más fuerte que yo. ¿Qué tan fuerte eres? ¿Rascas con tus garras o muerdes con tus ¿Dientes? Solo estas pocas mujeres pueden usarlo cuando pelean con hombres, pero yo soy mucho mejor que tú, si quieres, también podemos probarlo". El mosquito tocó su trompeta y corrió hacia adelante, mordiendo el cabello alrededor del cabello. lugar de la nariz del león. El león estaba tan enojado que se rascó la cara con sus garras y finalmente pidió una tregua. El mosquito derrotó al león, tocó la trompeta, cantó una canción de victoria y voló por el aire, pero inesperadamente quedó atrapado en la telaraña. Cuando el mosquito estaba a punto de ser comido, se lamentó: "He derrotado al animal más poderoso, pero esta pequeña araña me destruyó". Esta historia significa que el orgullo no terminará bien, aunque algunas personas han sido derrotadas. Los más fuertes que ellos también serán derrotados por personas que son más débiles que ellos.