Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del poema de amor de Marin "Estás muy lejos" [Italia]

Apreciación del poema de amor de Marin "Estás muy lejos" [Italia]

Apreciación del poema de amor de Marin "Estás muy lejos" [Italia]

Marin [Italia]

Sé que todavía estás lejos,

Pero estás La esponjosa

La calidez y la fragancia de la tierra natal de Friuli

siempre han estado ondeando en mi corazón.

Vislumbré el resplandor dorado de la mañana

El campo verde,

inmerso en mi postura errante.

Mi corazón confundido.

En vísperas de mi regreso, ven a mí,

Elige una nube de colores brillantes,

Sujétala con ternura como el agua,

Consuela mi corazón solitario.

(Traducción Lu)

Biaci Marin, nacida en 1891, es una famosa poeta italiana moderna.

"Todavía estás lejos" es un poema sobre la añoranza de un amante que está lejos. El "yo" del poema, en la soledad de una tierra extranjera, está profundamente apegado a mi amada lejana. Todo el poema expresa libremente la deriva desenfrenada de la conciencia del amor en forma de corriente de conciencia.

La primera estrofa describe la conciencia amorosa del poeta fluyendo en las escenas de la vida local de Friuli, respirando el fuerte sabor local de los amantes. Al estar lejos en un país extranjero, extrañaré a mis parientes locales en la soledad. Cada planta, árbol, montaña y río en el campo puede "me" embriagar profundamente. El amante en el campo es la razón principal por la que lo extraño tanto y doy vueltas. Aunque estés lejos de mí, el calor y la fragancia de tu campo peludo siempre ondean en mi corazón. Expresa vívidamente "mi" nostalgia por el campo y el anhelo por mi amante.

La segunda estrofa describe la emoción de encontrarse con un amante lejano en el campo. En las ondas de la conciencia, vi la luz dorada de colores brillantes, el Yuan Ye verde brillante, y tú deteniéndote en el hermoso Yuan Ye, extrañándome... Esto llenó mi corazón de una alegría loca.

Sin embargo, en vísperas de mi regreso, todavía estás lejos de mí, y el éxtasis se convertirá en soledad y melancolía. Por eso, en la tercera estrofa, el poeta no puede evitar gritar "ven a mí". Les pido a mis amantes distantes que "escojan una nube de colores brillantes y sostengan un trozo de ternura parecida al agua para consolar mi corazón solitario". Una vez más, expresa el anhelo por las nubes coloridas, el sol, la naturaleza y el agua clara del campo, y el anhelo ansioso por los amantes que respiran el sabor local. Espero que mi amante lejana pueda traer las coloridas nubes del campo y su ternura acuosa para calmar mi corazón solitario.

El poema completo de tres estrofas permite a los lectores experimentar el "yo" en el poema cada vez con más fuerza. Aunque en una tierra extranjera he visto varias formas de tesoros invaluables, he entrado en contacto con bellezas de todo el mundo y experimentado la belleza del mundo y las costumbres y costumbres de varios lugares, tú sigues siendo la persona que "yo "Anhelo apasionadamente, y todavía eres el calor que sale vigorosamente. ¡Fragante tú! Los sentimientos son sinceros, ardientes, profundos, naturales, el estado de ánimo es tranquilo e interminable. Esta es el aria del amor y el sueño del amor.