Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - "Los poemas completos sobre la torre de la ciudad de Youzhou" y su apreciación

"Los poemas completos sobre la torre de la ciudad de Youzhou" y su apreciación

En la torre de la ciudad de Youzhou.

Nadie puede ver la antigua sabiduría de los antiguos reyes, sólo los sabios que no pueden ver la otra vida.

Extraño el cielo y la tierra, lo ilimitado y lo ilimitado, y lloro solo.

Notas:

1. Seleccionado de la colección de Chen Ziang.

2. Terraza Youzhou: Es la Torre Jibei, por lo que hace referencia al suroeste de la actual Beijing.

3. Largo y largo: describe el largo tiempo y el vasto espacio.

4. Compasión: una mirada triste.

5. Oye: En la antigüedad significaba lágrimas.

6. Adelante: Mira hacia adelante.

7. Lectura: Lo recordé.

8. Torre Jibei: Terraza Dorada y Terraza Youzhou.

Traducción en rima

Ya no puedo ver al rey que reclutó talentos en el pasado.

No puedo ver a los monarcas sabios en las generaciones futuras.

Cuando pienso en esas cosas de la historia, me siento impotente.

¡Lloré solo, con lágrimas corriendo por mi rostro!

Traducción vernácula

No podemos ver a los reyes sabios que reclutaron talentos en la antigüedad, ni podemos ver a los reyes sabios que tienen sed de talentos en las generaciones posteriores.

Sólo el mundo sin límites me pone tan triste que no puedo dejar de llorar.

Autor:

Chen Ziang (661 ~ 702), escritor de la dinastía Tang. El nombre de cortesía era Yu Bo, y su nombre de cortesía era Zizhou Shehong (ahora condado de Shehong, Sichuan). Como ex coleccionista de derechos, más tarde fue llamado Chen Shishi. Cuando era adolescente, mi familia era rica, generosa y generosa. Después de convertirme en adulto, comencé a estudiar mucho y a preocuparme por los asuntos nacionales. A los 24 años cultivó talentos y se atrevió a hablar. Fue encarcelado por ser "antipartido" debido a su oposición a Wu Zetian. Me uní al ejército dos veces y tengo un profundo conocimiento de las condiciones fronterizas y la vida local. Más tarde, cuando su padre murió y la vida estaba de luto, Wu Sansi, un poderoso ministro, ordenó al condado de Shehong declarar culpable a Duan Luojian y perseguirlo. Muerte por negligencia en prisión. Sus poemas son majestuosos, profundos y vigorosos. Hay una colección de obras de Chen Boyu que se ha transmitido de generación en generación.

Apreciación:

El poema fue escrito en un edificio en Jibei, Youzhou. Mirando desde la distancia, de él surge la tristeza, expresando el suspiro de "las montañas y los ríos siguen siendo los mismos". , pero los personajes son diferentes". El lenguaje es desenfrenado y contagioso. En términos de expresión artística, las dos primeras frases tratan de admirar el pasado y el presente y escribir sobre los largos años; la tercera frase trata de mirar la arquitectura y escribir sobre la inmensidad del espacio; la cuarta frase trata sobre la soledad y la soledad del poeta; estado de ánimo doloroso. Este contraste entre el antes y el después es particularmente conmovedor. La longitud de las frases es incorrecta, las sílabas se aprietan primero y luego se aflojan, el ritmo cambia y cooperan entre sí, lo que realza enormemente el atractivo artístico. "En la Torre de Youzhou" es un poema breve que expresa profundamente el sentimiento de incompetencia, soledad y aburrimiento del poeta, y el lenguaje es vívido y contagioso.

"Antes de mí, ¿dónde están las eras pasadas? Detrás de mí, ¿dónde están las generaciones futuras?" Los antiguos aquí se refieren a los monarcas sabios de la antigüedad que eran capaces de tratar bien a los sabios. "La entrevista de Qiuji con los antiguos budistas tibetanos" y "En la torre de la ciudad de Youzhou" son obras del mismo período y su contenido puede utilizarse como referencia. Los siete poemas "Qiu Ji visitó a los antiguos y le dio a Lu Layman un regalo para su posesión" expresan su infinita admiración por el trato cortés brindado a Le Yi por el rey Yan Zhao durante el Período de los Reinos Combatientes, y el trato cortés brindado a Tian Guang por Guo Kun y el Príncipe Dan de Yan. Sin embargo, al igual que el rey Yan Zhao, los sabios de la generación anterior ya no son visibles y los sabios de las generaciones posteriores no tienen tiempo para verlos. Estaban realmente fuera de lugar; cuando subí al escenario y miré, lo que vi fue la inmensidad del universo, eterna e inmutable. No pude evitar sentirme sola, mi tristeza vino de esto y rompí a llorar. Por eso, "las montañas y los ríos siguen siendo los mismos, pero los personajes son diferentes" para expresar el lamento de su "desventurado nacimiento". Aquí está inevitablemente la tristeza de la época, pero también está el odio del poeta hacia el mundo de la poesía sucia. Los poetas no pueden ver a los sabios y sabios antiguos, y los antiguos no tienen tiempo para ver a los poetas; los poetas no pueden ver a los héroes futuros y los héroes futuros no pueden ver a los poetas. Lo que el poeta puede ver es sólo la época actual. Este poema utiliza un tono generoso y triste para expresar la situación frustrada y el estado de ánimo solitario y deprimido del poeta. Este tipo de tristeza a menudo lo comparten muchas personas sin talento en la vieja sociedad, por lo que se recita ampliamente.

Este poema no describe Youzhou Terrace en una palabra. Solo expresa la sensación de estar en el escenario, pero se ha convertido en una obra maestra eterna. El estilo de este poema es claro y vigoroso. Es la primera obra de poesía Tang en el "estilo Han y Wei". Tiene el poder de expandir el territorio y abrir el camino para la eliminación de la poesía formalista llamativa y delicada. estilo de Qi Liang.

En el arte, su concepción artística es vigorosa y su visión amplia, lo que hace que la autoimagen del poeta sea más vívida y conmovedora. El lenguaje de todo el poema es desenfrenado y contagioso. Aunque son sólo cuatro frases cortas, muestra una imagen artística magnífica y vasta frente a la gente. Las primeras tres frases del poema están delineadas con líneas gruesas, utilizando el vasto universo y las vicisitudes de los asuntos humanos antiguos y modernos como un trasfondo profundo y magnífico. La cuarta frase está llena de emoción, haciendo que la imagen de sí mismo del protagonista lírico, el poeta, se centre en el tema de la imagen, y la imagen de repente se llena de encanto y brilla. Desde la perspectiva del contexto estructural, las dos primeras oraciones tratan de admirar el pasado y el presente y escribir sobre lo duradero; la tercera oración trata sobre mirar la arquitectura y escribir sobre la inmensidad del espacio; Estado de ánimo solitario y doloroso. Este contraste entre el antes y el después es particularmente conmovedor. En términos de redacción, este poema está profundamente influenciado por "Chu Ci", especialmente por "Adiós". Hay un dicho en "Viajes": "Sólo el infinito del cielo y la tierra, el dolor de la larga diligencia de la vida. No puedo oler el pasado". Las frases de este poema han cambiado desde entonces, pero la concepción artística es más. vasto y vigoroso.

Al mismo tiempo, en términos de estructura de la oración, se adopta la sintaxis del estilo Chu Ci. Las dos últimas oraciones tienen cinco palabras cada una y tres pausas. La fórmula es:

Antes - no hay pueblos antiguos, después - no hay gente que venga;

Las dos últimas oraciones tienen seis palabras. cada uno, Cuatro pausas, la fórmula es:

Pensar en el mundo y en una persona, sentir tristeza y llorar.

Las dos primeras sílabas son relativamente urgentes y transmiten la vida prematura y la depresión del poeta; las dos últimas frases añaden una palabra en blanco ("zhi" y "er"), añadiendo una pausa adicional, y las sílabas son más suave. Expresando su impotencia y un profundo suspiro. La sintaxis a lo largo del texto es desigual y los cambios de sílabas están coordinados, lo que realza el atractivo artístico.