[El hospital psiquiátrico tiene una puerta] Su Curtain Cover 2
Solo envíalo directamente... un poco...
La inscripción del nombre
"Su Mu Zhe" es el nombre de Shijiaofang del Emperador Xuanzong de la dinastía Tang de las regiones occidentales. cortina, un "mo" o "mo". "El sonido y el significado de los clásicos" Volumen 41 "Frases de lucha de sumo" de Lin Hui: "Frases de lucha de sumo" también es una tontería en las regiones occidentales, y se dice que es "susurros y chirridos". La obra se produjo originalmente en West Kucha y todavía existe hoy. Este país es vergonzoso, cara grande y arrogante. "Más tarde se usó como tono de discurso. La letra se compuso originalmente de cuartetas de siete caracteres (como la portada del aleteo de cinco cabezas de Zhang Shuo) para combinar con la danza Hunduo. ¿Nuevo libro de la dinastía Tang? "Song Wu Guangzhuan" contiene La llegada de Lu Yuantai, diciendo: "Por ejemplo, Yi se llama el equipo Hunduo, y el caballo lo usa, se llama la persona de tinta simple. "Se puede ver que esta canción se extendió a China antes de Xuanzong de la dinastía Tang. Posteriormente se extendió a oraciones largas y cortas. Está Su Mozhe en la letra de las melodías de Dunhuang, con 62 caracteres de dos sílabas, utilizados por los Gente Song. El volumen 14 de "Cipu" se refiere a "Dinastía Song". "Tiene un sonido nuevo debido al título anterior", lo cual es incorrecto. La palabra "no odiar" fue escrita por Huang Sheng en el tercer volumen de "Selected". Poemas de las Dinastías Tang y Song".
Ping Ping, Ping Ping, Ping Ping, Ping Ping. Muy sencillo, muy sencillo, muy sencillo, muy sencillo. △ △ △
Muy simple, muy simple, muy simple, muy simple
△ △ △ △
[Editar este párrafo]Su Muzhe Fan Zhongyan
Autor: Fan. Zhongyan
Cielo azul, hojas amarillas, colores otoñales, humo frío, olas verdes.
Las montañas reflejan el sol poniente y el cielo se encuentra con el agua, y la hierba es despiadada, incluso. afuera, el sol poniente.
La nostalgia oscura, que persigue los pensamientos de viajar, hace feliz a la gente todas las noches.
La luna está alta y solitaria, y el vino gira. en lágrimas de mal de amor.
Traducción
Nubes blancas flotan en el cielo azul, cubiertas de hojas doradas. El paisaje otoñal se refleja en las olas azules del río. Las montañas distantes están bañadas por la puesta de sol, y la hierba en la orilla parece no tener corazón, persiguiendo a las almas tristes y tristes en el oeste. La tristeza de vivir en un lugar diferente solo puede mantener a la gente despierta todas las noches, a menos que sea un. Sueña no te apoyes en la luna brillante para lavar tu dolor, pero se convierte en lágrimas de mal de amor. Notas
1. El dolor de la nostalgia, que entristece y entristece a la gente, pero no lo hagas. "
2. Pensamientos sobre los viajes: no puedo deshacerme de la tristeza del viaje. Perseguir tiene un significado persistente. Pensamiento, estado de ánimo y sentimiento.
Todas las noches a menos que, es decir, " La inversión de "todas las noches a menos". A menos que duermas bien todas las noches. Aquí hay una pausa en el ritmo.
Hay nubes blancas y hojas amarillas por todas partes. El paisaje otoñal se refleja en Las olas azules del río y las olas del agua están llenas de frío verde ahumado. Las montañas distantes están bañadas por el sol poniente y el cielo está conectado con el río. La hierba en la orilla parece no tener corazón, fuera del entorno. sol.
Las almas tristes y tristes en un lugar diferente están persiguiendo la tristeza de la vida en un lugar diferente. La noche solo puede hacer que la gente no pueda dormir, a menos que sea un sueño. luna brillante para lavar tu dolor, pero se convierte en lágrimas de mal de amor.
Fan Zhongyan fue un ministro famoso en la dinastía Song. Era versátil en política y asuntos militares, pero al mismo tiempo lo era. hermoso y cariñoso el tema era general, pero el estilo de escritura era único. El paisaje de la ciudad es amplio y profundo, y el punto de vista es de arriba a abajo, de cerca a lejos. La novela de la montaña Huainan "Llamando al ermitaño", "Los reyes errantes y los nietos no regresan, la hierba primaveral crece y los oropéndolas vuelan", y la "hierba" a menudo no se trata de una despedida, pero las características estacionales son secundarias. >
La parte superior es el lenguaje del paisaje, y sólo la palabra "despiadado" señala la desolación. Sigue siendo un paisaje, sin dejar huella.
La parte inferior lo es. revela el tema, porque "la hierba es despiadada" saca a relucir la tristeza y el mal de amor.
La palabra "perseguir" es particularmente sentimental.
Las palabras "vino en el corazón del dolor". están escritos Extremadamente doloroso. Su poema "Yu Jie Xing" también decía: "Se acabó el dolor, no hay razón para estar borracho. Antes de que llegue el vino, primero se forman las lágrimas;
Esta palabra describe una gran escena, no trágica.
Zhang Huiyan y Huang Liaoyuan en la dinastía Qing creían que esta palabra no era una palabra sobre nostalgia basada en la imagen individual de la palabra, sino que en realidad expresaba preocupación por el país a través de los vastos colores del otoño.
El tercer capítulo del cuarto volumen de "El romance de la cámara occidental" de Wang Shifu de la dinastía Yuan, "Adiós a Changting" [Gongque Zhengshan] dice: "El cielo es azul y flores amarillas Soplan, el viento del oeste es fuerte y los gansos vuelan de norte a sur. "¿Quién está borracho por el bosque helado al amanecer? Siempre hace que la gente rompa a llorar. "Es decir, está compuesto de esta palabra.
Los dos primeros párrafos del poema de Shangchuan son claros y estacionales, y representan una escena otoñal vasta y que se desvanece desde dos ángulos. 34 En una palabra, desde el El vasto cielo azul con el agua otoñal que conecta el cielo y la tierra, el color otoñal se refiere al cielo azul y las hojas amarillas. Esta tierra brillante y dorada se extiende en la distancia, conectando el río Ximen Qiu en el fin del mundo. Hay una capa de humo verde y frío. La niebla es originalmente blanca, pero como está conectada con el cielo azul y las olas azules, es difícil distinguirla del cielo azul desde la distancia. "El agua de otoño es del mismo color que el cielo", por lo que tiene el significado de "el cielo se encuentra con el agua". La palabra "frío" resalta la sensación otoñal que da esta neblina verde esmeralda. forman un mapa otoñal extremadamente vasto y colorido.
Las últimas tres frases de Shangque conectan aún más el cielo, la tierra, las montañas y el agua a través de la puesta de sol y la pradera, y el paisaje se extiende desde la vista. al horizonte imaginario. Estas tres frases contienen fuertes sentimientos subjetivos y la palabra "amor". Proporciona una poderosa interpretación y preparación para la transformación lírica del escenario de Shangque al escenario de Xiaque
A través de la película, el ". "El alma de la ciudad natal" y el "pensamiento de viaje" se pueden señalar directamente, lo cual está cerca de la nostalgia. "Pensar en viajar". El significado de las dos oraciones es que la nostalgia de una persona es sombría y melancólica, y la melancolía del viaje se superpone y El intercambio de palabras entre las partes superior e inferior tiene un significado enfático, y el largo tiempo del protagonista en una tierra extranjera y el profundo sentimiento de nostalgia son evidentes.
Las siguientes tres o cuatro frases. Parece haber eliminado las preocupaciones de la nostalgia y los viajes, pero de hecho, me han estado molestando. Escrito de esta manera, las palabras son más profundas y hermosas. significa que no puedo dormir por la noche. porque me preocupa viajar. Aunque la luna brilla y la vista nocturna del edificio alto es hermosa, no puedo verlo solo en la barandilla agravará mi decepción. Al final de la frase, escribí, porque no podía dormir por la noche, bebí para ahogar mi pena, pero el vino entró en mi corazón y se convirtió en lágrimas de mal de amor, expresando mi deseo de mal de amor, lo que se suma al dolor del mal de amor. mal de amor Estas dos frases son profundamente líricas y la redacción es novedosa y natural. En este punto, la nostalgia deprimente y las preocupaciones de una tierra extranjera han alcanzado un clímax, y el texto se detiene aquí. Esta palabra radica en la unidad de hermosos paisajes y ternura, es decir, la unidad de vastos paisajes, hermosos paisajes y sentimientos profundos. Las palabras sobre nostalgia y tristeza a menudo se expresan en paisajes otoñales sombríos, pero esta palabra expresa lo contrario. A lo largo del camino, el paisaje es vasto y hermoso. Por un lado, expresa la mente amplia y el amor del poeta por la vida y la naturaleza, lo que a su vez resalta las emociones de separación. Xia Kun parece suave y delgada, profunda pero no decadente.
[Editar este párrafo]Su Muzhe Zhou Bangyan
Autor: Zhou Bangyan
Quema madera de agar. Refrescarse del calor del verano. Mirando los aleros. Las hojas en Chuyang se han secado durante toda la noche y el agua está clara y redonda.
Mi ciudad natal está lejos. Wumen y han estado viajando en Chang'an durante mucho tiempo. ¿Aún se recuerdan los pescadores? Barco, Soñando en Furongpu
Todos los comentarios
1.
2. Madera de agar: Un perfume precioso que se hunde al colocarlo en agua, por eso también se llama madera de agar. Su fragancia puede ahuyentar a los malos espíritus.
3. Calor del verano: calor húmedo del verano. El poema de Shen Yue "Sad My Feelings" escribe: "Es verano junto a la piscina y las flores están floreciendo y esperan con ansias el otoño".
Yu: mojado.
4. Dawn of Invasion: Ya casi amanece.
Invasión: Asintóticamente.
5. Su Yu: Anoche llovió.
6. Loto de viento: "Dos poemas de Wang Guan" de Sikong Tu dice: "El loto de viento es como una flor borracha que baila y los pájaros de arena acompañan despiadadamente a los invitados".
7. Wumen: En la antigüedad, la sede del condado de Wuxian también se llamaba Wumen, que ahora es Suzhou, Jiangsu. Aquí Wumen se refiere al área de Jiangnan. Zhou Bangyan es de Qiantang, Zhejiang.
8. Chang'an: Originalmente se refiere al Xi de hoy. Antes de la dinastía Tang, este lugar había sido la capital durante mucho tiempo, por lo que las generaciones posteriores siempre se referían a Kioto. La palabra se refiere a Bianjing, ahora Kaifeng, Henan.
9. Furongpu: Hay un arroyo que puede pasar por el estanque de lotos. El poema de Zhang Tang Zongchang "Banquete en el pabellón de la princesa Taiping" decía: "Barriendo los laureles en Furong Pu y soplando la bahía de Yueming".
Pu: Junto al agua.
Haz un comentario de agradecimiento
Las letras de Zhou Bangyan son famosas por su riqueza y delicadeza. Pero este poema fresco y natural "Sumu Gai" es una de las pocas excepciones entre las letras musulmanas. Este poema fue escrito entre el sexto año de Yuanfeng de Zongshen (1083) y el primer año de Yuanyou de Zhezong (1086). En ese momento, Zhou Bangyan había sido un invitado en la capital durante mucho tiempo y se encontraba en la etapa ascendente de su vida desde que ingresó a la capital hasta convertirse en eunuco imperial. La palabra se centra en el loto después del viento y la lluvia, presenta el sueño de la ciudad natal, expresa nostalgia y tiene un significado simple.
Primero, Shang Juan escribió sobre quemar incienso en el interior para refrescarse del calor, luego escribió sobre el canto de los pájaros en los aleros y luego escribió sobre el movimiento del viento en el exterior. La vívida descripción del loto en el poema fue calificada como "la verdadera persona que realmente puede capturar el loto" en "Human Words" de Wang Guowei, que es una obra maestra de escritura sobre el loto.
A continuación, desde la escena de Qingyuan en mayo, asocio el paisaje de Fenghe con el paisaje de Wumen, mi ciudad natal, que es similar al de mayo. Soñé con Furong Pu en un pequeño bote y con mi. el amor por ello era vívido.
Este poema tiene párrafos claros. La primera mitad describe el paisaje y la segunda mitad es lírica. Escriban juntos una escena tranquila, quemen incienso para refrescar el calor y dejen que su corazón se calme naturalmente, o sugieran tomar un par de refrigerantes en un campo concurrido y escribir dos oraciones sobre la tranquilidad. Hay ruido en el silencio de tres o cuatro frases. Las palabras "pájaros cantando y aclarando" y "hurala" son muy vívidas e implican la lluvia de anoche y Kesaharu. "Mirando la luz y reemplazando el pilar" es aún más afectuoso, se asoma bajo los aleros y le dice a la gente que se sienta feliz con el nuevo sol, vívido y encantador. La frase "On the Leaves" es fresca y hermosa. "La superficie del agua es clara y redonda, y el viento y la carga la levantan una a una". Estas tres oraciones son en realidad sintaxis interactiva, que es muy inteligente en coordinación y fonética. Era una hoja de loto redonda. Las gotas de lluvia de la noche anterior todavía estaban en la hoja y se secó gradualmente con el sol de la mañana. Sopla una ráfaga de viento y las hojas de loto vuelan en grupos, como en los planos de una película, filmados en el tiempo. Al refinar la palabra "ju" en una palabra, la palabra completa se mantiene firme. Un paisaje en movimiento es como la vida. De esta manera, cuando recordamos juntos el momento de "quemar madera de agar para refrescar el calor del verano", debería ser un día, y desde el momento de "los pájaros cantan y limpian", es la escena del comienzo. Por la mañana, y luego desde el interior de la casa hacia el exterior, el estanque de lotos es una nueva escena soleada. Mire las dos primeras oraciones nuevamente, es necesario extender el tiempo. El verano es como un año, la fragancia desaparece y el jade muere. El silencio es palpable y el significado es rico e implícito, presagiando la nostalgia duradera de los invitados.
Expreso mis sentimientos directamente, y las palabras son tal como están escritas, sin ningún adorno. Me quedé en Chang'an, que en realidad era Bianjing (ahora Kaifeng) en ese momento. Los estudiantes de Zhou Bangyan fueron a la capital para presentar "Biandu Fu" y fueron apreciados por Zongshen, pero aún así no lograron nada, por lo que no pudieron evitar pensar en ir al campo. "Mi ciudad natal está muy lejos, ¿cuándo iré allí?" significa "Vivo en Wumen y viajo a Chang'an durante mucho tiempo". Inmediatamente después de "Encuentro en Yu Lang de mayo", no dijo que extrañaba a sus amigos y amigos en su ciudad natal, pero escribió si Yu Lang se extrañaba a sí mismo. Esta es una forma más profunda de escribir desde el lado opuesto. Unas pocas palabras, "Bote pequeño, soñar con entrar en el estanque de lotos" significa remar en un bote pequeño hacia el estanque de lotos en el sueño. De hecho, termina en una secuencia onírica ficticia. Aunque virtual y real, es difícil de alcanzar.
El ámbito de esta palabra es, de hecho, como dijo Zhou Ji: "Si estás interesado, si no estás interesado, quedarás deslumbrado ("Obras seleccionadas de los cuatro eruditos de la dinastía Song"). ) y los pensamientos de Zhou Bangyan deberían ser como dijo Chen Shi: "No es necesario ganar con palabras, pero hay que ganar con palabras. El viento es muy bueno y también puedo ver que la mente del Sr. Zhang está tranquila. ""Shao Yunji". Esto demuestra que Zhou Bangyan es famoso por su poesía elegante y puede ser considerado un maestro de la poesía. Por supuesto, sus palabras son exquisitas y su soberbio ámbito ideológico es la base sólida de sus palabras.
Traducción:
Quemar madera de agar (una especia preciosa) para combatir el calor sofocante y húmedo del verano. Los pájaros cantan en los días soleados (como dice el viejo refrán, los pájaros pueden controlar la lluvia) y yo escucho en secreto sus "palabras" bajo los aleros al amanecer. El primer rayo de sol sobre las hojas de loto secó la lluvia durante toda la noche, dejando la superficie del agua clara y redonda. Las hojas de loto enfrentaron la brisa de la mañana y emergieron del agua una por una.
(Viendo este paisaje) Quiero ir a mi lejano pueblo natal. ¿Cuándo puedo volver? Mi familia vivía originalmente en el área de Wuyue (hoy Qiantang) y ha vivido en Chang'an durante mucho tiempo. En mayo, mi amigo de la infancia en mi ciudad natal estaba pensando en mí, así que remé en un bote y llegué al estanque de lotos en mi sueño (la palabra se refiere al Lago del Oeste en Hangzhou).
[Editar este párrafo] Su Muzhe, el cielo y el mar son del mismo color
En una noche de finales de primavera, llueve a cántaros, sopla el viento y llueve a cántaros. soplo. Las casas con patio de la dinastía Ming estaban llenas de tristeza y turbidez.
Las manos crujientes, acariciadas por el sonido tranquilo del piano, oh manos de cejas bajas, quieren tocar mis pensamientos. ¿Con quién habla tu hija? El agua fluía y ella se quedó sin palabras.
[Editar este párrafo]Su Muzhe y Xue Fuhe
El viento frío es claro y la belleza cae. La luz de la luna es como poesía, con miles de ondas escondidas. El cielo está alto y las nubes amplias junto al lago Longtan. Pobre loto residual, Fangfei se siente solo.
En esta vida, el amor está mal. El mundo se reencarna y los sentimientos terminan al final de esta vida. Mirando la piscina fría, el viento se detiene. No me importa si es tarde o temprano, sólo quiero este compromiso.
Idea general: ir a Shangque es una forma emocionante de disfrutar de las solitarias hojas de loto en otoño. A continuación, escribí que el amor en esta vida es caótico y que esta vida promete esperar hasta la próxima. Escribió tristeza e impotencia sin fin.
[Editar este párrafo] Su, la llamada amistad
Leng Youzi
Montaña Cuiyun, agua fría y azul, lluvia silenciosa, no recuerdo la fecha de retorno.
El singular río Hanshan es tibio. Las nubes y el viento permanecen, y el barco permanece en el atardecer.
La flauta solitaria guarda silencio, no está desconsolada y no tiene intención de quedarse ni quedarse. ¿Es el silencio una especie de recompensa?
Sólo yo puedo beber para ahogar mis penas. ¡Las nubes desaparecen sin dejar rastro y los días soleados y lluviosos vuelven tarde!
[Editar este párrafo] Su Muzhe, chica enamorada
Leng Youzi
Túnica verde, bebiendo vino fuerte, sosteniendo una espada, cabalgando tan rápido como el viento.
Tan fuerte como un dragón. ¿Dónde están los ríos y lagos turbulentos?
Cejas de sauce, boca color cereza, ligera como el humo azul, ¿para quién lava la ropa?
Preocupado por ello pero incapaz de verlo. La luna se pone y el sol se pone, y los ríos y lagos se olvidan unos de otros.
[Editar este párrafo] El mal de amor de Su Muzhe bajo la lluvia nocturna
La noche es ilimitada, las estrellas son largas, el hielo de la noche calma el alma y las estrellas acompañan a la gente. con pesar.
Lamento que nos hayamos encontrado tan tarde, lamento que nuestro tiempo haya pasado y lamento que no podamos dormir.
El viento sopla, la lluvia cae, las mangas están frías y la lluvia va acompañada de los pensamientos de la gente.
Vuelan conmigo la señorita Yan, la señorita Yuanyang y la señorita Xiao Honglian.
Tanto "Note" como "Xiu" se refieren a la chica que extraño, y "Xiao" es su nombre.
Su Mu (generalmente involucrado en la melodía) [Dinastía Song] Zhang Xian
Liu Fei y flores de algodón son pocas.
El sonido estereotipado es claro y el tono de Jiangnan es superficial.
El sol se pone y los dos polos están verdes. El caballo estaba lleno de patas,
cerca de la puerta verde. El polvo se ha ido y la gente se ha dispersado.
Mirando hacia el pabellón de la bandera, la falda roja se hace cada vez más pequeña.
No te sorprendas si la cabeza de Anren es blanca.
Si el cielo es sentimental, con el tiempo envejecerá.
(Nota: se omite la palabra □)
Zhang Xian (990-1078) era originario de Wucheng (ahora Huzhou, Zhejiang). En el octavo año del reinado de Tiansheng (1030), se convirtió en Jinshi. Se desempeñó sucesivamente como juez en Suzhou, Wujiang y Jiahe (ahora Jiaxing, Zhejiang). En el segundo año del emperador Yang de la dinastía Sui (1050), Yan Shu se enteró del ejército de Yongxing (hoy Xi'an, provincia de Shaanxi) y se convirtió en general. Más tarde, Yuan Wailing, que se instaló en otros lugares, conoció a Yuzhou y Zhou. Anlu es conocido por su sabor, por eso se le llama Zhang Anlu. En el primer año de Zhiping (1064), había un funcionario en la capital de Shangshu que era médico. Murió en el primer año de Yuanfeng a la edad de 89 años. "La poesía y Yuefu existirán para siempre" de Zhang Xian ("Shilin Poetry Talk"). El contenido de sus poemas refleja principalmente la vida de hombres y mujeres literatos, así como la vida de la sociedad urbana. Dominio del idioma.
Se entretenía escalando montañas y escribiendo poesía. Ci es tan famoso como Liu Yong. Es bueno en poesía y también escribe letras lentas. Su escritura es sutil, hábil y llena de emoción. Los temas tratan principalmente sobre el amor entre hombres y mujeres, el mal de amor y la separación, o reflejan la vida ociosa de los literatos feudales. Unas pequeñas palabras frescas y profundas están escritas con gran emoción. La palabra "Xing Xiangzi" comienza con la frase "lo que pienso en mi corazón, lo que lloro en mis ojos es la persona adecuada", y se llama "Zhang Sanzhong".
Más tarde, citó tres palabras de las que estuvo orgulloso durante toda su vida: "Yun Po Yue Zuo Ying" ("Inmortal"); "Feliz de ser vago, el telón está levantado" ("Regresando a la Dinastía Sombra"); " ("Corte de peonía"), conocido como "Zhang Sanying". Hay una frase en "Una ramita de flores", "Es mejor ser un melocotón y un albaricoque que casarse con el viento del este", que describe de manera muy delicada y vívida las actividades psicológicas de una mujer resentida en el tocador. El monje comentó que esta palabra es particularmente "incomprensible y maravillosa" en "Wrinkle Water Xuan Flower Thorn". La poesía también es famosa en la época contemporánea.
Sus palabras son implícitas y positivas, ricas en imágenes y de naturaleza concisa. Tienen una gran influencia en la historia de las palabras elegantes en la dinastía Song y son un aporte que no puede ignorarse en la transición de la poesía. a palabras lentas. Chen Tingzhuo, un crítico de ci de finales de la dinastía Qing, comentó sobre "Ci Yun" de Zhang Ziye: "No tiene mucho talento, pero es más que suficiente. A diferencia de Qin, Liu, Yan y Europa, es único. Es indispensable en el mundo de ci." Chen Tingzhuo también dijo: "Zhang es muy talentoso. Hay un gran cambio en la poesía de Ziye desde la antigüedad hasta los tiempos modernos. Los primeros son Yan, Ou, Wen y Wei. , la melodía no se desarrolla. Estos últimos son Qin y Liu, Su y Xin, Meicheng y Baishi, quienes trabajan duro para controlar el espíritu. La trama se revive, pero el significado antiguo se pierde gradualmente. pero la implicación no es como la de Wen y Wei, y el cabello no es como el sauce grasiento en la pintura. El estilo es cercano a la antigüedad. En los mil años transcurridos desde Ye Zi, el estilo de Wen Wei se ha detenido. Esto también me recuerda a Ye Zi." (Bai Yuzhai) señaló apropiadamente la posición de Zhang Xi'an en la historia de la poesía.
El Sr. Zhang vivió una vida de riqueza, poesía y vino, y muchas historias. Su amigo Su Shi le dio un poema: "El poeta es viejo y Yingying está aquí, pero su hijo ha vuelto y Yan Yan está ocupado" como retrato de su vida. Se dice que Zhang Xian se casó con una mujer de 18 años como concubina cuando tenía 80 años. En una cena familiar, Su Shi volvió a escribir un poema para ridiculizar: "Una novia de dieciocho años y un hombre de ochenta, con cabello blanco y maquillaje rojo. Los dos durmieron en la colcha y un peral pesaba la begonia."
Danza de la bolsa de agua
Mei Yaochen
El rocío es plano y el humo es como una villa. Después de la lluvia, el río.
El único Yu Lang tiene la menor cantidad de años. Bata primaveral, color tierno apto para fotografía.
Coge el pabellón y piérdete. No puedo quejarme de Wang Sun, pero no recuerdo haber regresado temprano.
Se han ido todas las peras, ha vuelto la primavera. El sol se ponía y el suelo se llenaba de verde y humo.