Apreciación del texto original y traducción de "Guo Yang"
Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos.
La playa del miedo habla de miedo, y hay un suspiro en el océano.
¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? El corazón de tomar elixires depende de la historia.
——"Crossing Ding Yang" de Wen Tianxiang de la dinastía Song
Anotación y traducción
Traducción
Mirando hacia atrás, mi Experiencia temprana al ingresar al examen imperial Hemos pasado por muchas dificultades y ahora han pasado cuatro años desde que terminó la guerra.
La crisis nacional es como amentos en el fuerte viento, y mi vida es como lenteja de agua bajo la lluvia, a la deriva sin raíces, con altibajos.
El fiasco en Fear Beach todavía me deja con miedos persistentes. Desafortunadamente, quedé atrapado en Lu Yuan en el océano y he estado solo desde entonces.
¡Desde la antigüedad, la gente tiene que morir! Si puedes servir a tu país con lealtad, seguirás brillando después de la muerte y tu nombre pasará a la historia.
Anotar...
Lingdingyang: Lingdingyang es "Ding Lingyang". Ahora fuera del estuario del río Perla en la provincia de Guangdong. A finales de 1278, Wen Tianxiang dirigió su ejército en una feroz batalla con el ejército de Yuan en Wupoling, Guangdong, y fue derrotado y capturado. Una vez estuvo prisionero en un barco.
Encuentro: encuentro casual. Después de eso, debido a que dominaba un clásico confuciano y aprobó el examen imperial, fue nombrado funcionario de la corte imperial. A la edad de veinte años, Wen Tianxiang ganó el primer premio.
Batalla: se refiere a la guerra contra Yuan. Cascada Liao: desolada y fría. Uno está "abajo". Cuatro estrellas: aniversario de cuatro años. Wen Tianxiang duró cuatro años desde que luchó contra Yuan en 1275 hasta ser capturado en 1278.
Amentos: Amentos.
Ping: Lenteja de agua.
Banco del Miedo: En el actual condado de Wan'an, provincia de Jiangxi, es un banco de arena peligroso en el río Gan. En 1277, Wen Tianxiang fue derrotado por el ejército de Yuan en Jiangxi y sufrió numerosas bajas. Su esposa e hijos también fueron capturados por el ejército de Yuan. Se retiró a Fujian a través de las playas del miedo.
Qiding: Solitario e indefenso.
Shan Xin: Corazón rojo significa lealtad.
Historia: El mismo bambú sudor, historia. En la antigüedad, las tiras de bambú se usaban para escribir sobre tiras de bambú, que primero se secaban con fuego. Después del secado, eran fáciles de escribir y los insectos no las comían.
Apreciación 1
Las dos primeras oraciones de este poema, miro hacia atrás en mi vida en el año de poesía; las cuatro oraciones del medio están estrechamente relacionadas con la "guerra", expresando claramente la la comprensión del autor de la situación actual; finalmente, las dos frases representan la elección inquebrantable del autor de su propio destino. Todo el poema expresa los conceptos de apasionado entusiasmo patriótico, alta integridad y sacrificio de la vida por la rectitud. Es una noble expresión de las virtudes tradicionales de la nación china.
"Una vez que encuentres trabajo duro, las palabras de guerra caerán alrededor de las estrellas". La palabra "desde el primer día" debería referirse a Jinshi, de veinte años de Tianxiang, "alrededor de cuatro estrellas". significa cuatro años. Tianxiang fue capturado en el primer año de Deyou (1275 d.C., Zhao Jia estaba bajo el título de Emperador Gong de la dinastía Song), sólo cuatro años después. Este tipo de vida autonarrativa, pensando en el presente y recordando el pasado. Desde una perspectiva temporal, "unirse a la OMC" y "Rey Qin" son dos eventos importantes. Uno es el origen de ese año y el otro es el peligro para el país. Durante las dinastías Tang y Song, como intelectual, si querías proteger a tu familia y a tu país, tenías que aprobar el examen imperial y leer los clásicos. Cuando Wen Tianxiang fue asesinado, había un artículo de autoelogio en su cinturón que decía: "Lee lo que los sabios han aprendido y, de vez en cuando, serás inocente. Esto unió las dos cosas". Esta obra fue escrita en el Año Santo y se llama el Sutra para gobernar el país y traer la paz al país.
Estos dos poemas tratan sobre dos cosas que parecen separadas e independientes, pero en realidad están conectadas. La sentencia de guerra es guerra, que significa lo mismo. "Historia de la dinastía Song" dice que después de agradecer al rey Qin en ese momento, le tomó algunos años responder. La situación aquí es exactamente el hecho histórico.
"Las montañas y los ríos se rompen y el viento sopla, y la vida experimenta altibajos". O dé una descripción en profundidad de los dos aspectos del país y del próximo año. Durante la dinastía Song, Zhao Jia, el emperador Gong, fue capturado y de hecho murió. Lo que queda es que los militares y civiles locales se organicen para resistir. Duanzong Yuzhao, fundada por Wen Tianxiang y Zhang Shijie, murió de miedo mientras huía. Zhao Min, de ocho años, restableció su carrera en Lu Xiufu y vivió una vida de exilio en Yashan. Es más vívido describir esta situación con las palabras "montañas y ríos rotos" y "el viento sopla". En ese momento, la madre de Wen Tianxiang fue capturada, sus esposas y concubinas fueron encarceladas y su hijo mayor murió. Como lenteja de agua en el agua sin nadie que la sostenga.
"Si tienes miedo a la playa, tienes miedo, hay suspiros en el océano." Continúa recordando las diferentes situaciones y estados de ánimo entre el pasado y el presente. Solía tener miedo de la playa, preocuparme por el país y la gente, y hoy estaba aterrorizado, he estado solo en el mar durante un año, suspirando por Ding Wei. Emperor Beach es una de las dieciocho playas del río Ganjiang. El rápido flujo de agua hizo que "Nian" entrara en pánico, y también la llamaron "Playa del Miedo". Originalmente llamado Huanggongtan, se llamó erróneamente Huanggongtan debido a una pronunciación similar. La playa está ubicada en el actual río Ganjiang en el condado de Wan'an, provincia de Jiangxi. Wen Tianxiang pasó por aquí cuando reunió a su ejército. Ling está ubicado en Yashan, a 15 millas del río Perla en Guangdong. Su nombre actual es Ding. Wen Tianxiang fue derrotado y capturado, y fue escoltado hasta aquí. Lo primero es un recuerdo, lo segundo es la realidad actual, ambos lo han vivido personalmente. Uno es un general de guerra y el otro es un prisionero. Fingiendo ser un general, enfrentándome al poderoso enemigo Nian Guan, temo no poder completar mi misión de proteger mi hogar y mi país. Como prisionero, estuve solo sólo un año. Aquí, "el viento sopla", "la lluvia golpea las balsas", "la playa aterradora" y el "océano solitario" son todos los paisajes que tenemos frente a nosotros. Son prácticos, limpios y naturales, vívidos y expresivos. revelando una sensación de tristeza y ira. Sangre y lágrimas.
"¿Quién nunca ha muerto desde la antigüedad? Se toma el corazón del elixir y la luz brilla." El estilo de escritura cambia y de repente se sumerge, viajando del presente al futuro, alejando la realidad y revelando el ideal. Semejante conclusión es como tocar una campana o golpear una viga. El estilo de todo el poema cambia repentinamente, de melancólico a pionero, audaz y libre. "¿Quién nunca ha muerto desde la antigüedad? ¡El corazón de tomar elixires iluminará la historia!" Concluyó todo el artículo con un ímpetu majestuoso y emociones alegres, mostrando su integridad nacional y su visión de la vida y la muerte a expensas de la justicia. Es cierto que Wen Tianxiang integró la poesía con el año y la poesía con el año. Una obra maestra milenaria con elevados sentimientos que inspira e inspira a innumerables personas con elevados ideales a lo largo de los siglos para hacer sacrificios heroicos por la causa de la justicia.
Apreciación del texto original y traducción de "Yang" II de Guo
Cruzando el océano Lingding es un poema escrito por Wen Tianxiang, un ministro de la dinastía Song, cuando cruzaba el océano Lingding en 1279. En las dos primeras frases de este poema, el poeta repasa su vida; las cuatro del medio expresan claramente la comprensión del autor de la situación actual. Las dos últimas frases son la elección sin vacilaciones del autor de su propio destino. Todo el poema expresa el apasionado entusiasmo patriótico, la noble integridad moral y la visión de la vida de sacrificarse para salvar a los demás. Es una noble expresión de las virtudes tradicionales de la nación china.
Traducción de "Guo Yang"
Cruzando el Océano Cero
Wen Tianxiang de la Dinastía Song del Sur
Una vez que trabajas duro , habrá menos estrellas a tu alrededor. Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos.
La playa del miedo habla de miedo, y hay un suspiro en el océano. ¿Quién nunca ha muerto desde la antigüedad? El corazón de tomar elixires depende de la historia.
Traducción
Al recordar mis primeros años, experimenté muchas dificultades mientras tomaba los exámenes imperiales.
Este país está en peligro,
¿Cómo se puede calificar de lenteja de agua a una persona que se baña?
El fiasco de Dread Beach todavía me asusta.
Ling Dingyang estaba atrapado en Lu Yuan y yo me sentía solo y doloroso.
¿Quién podrá vivir para siempre desde la antigüedad?
Quiero dejar un corazón patriótico que refleje la historia.
Sobre el autor
Wen Tianxiang (1236-1282), también conocido como Songrui y Wenshan, nació en Luling, Jizhou (ahora Ji'an, Jiangxi). En 1256 (el cuarto año del reinado del emperador Lizong Baoyu en la dinastía Song), se convirtió en campeón. En 1275 d. C. (el primer año del emperador Gong Deyou de la dinastía Song), los soldados Yuan se dirigieron al sur, formaron un ejército rebelde en Ganzhou y entraron en Wei'an (la actual Hangzhou, Zhejiang). Al año siguiente, además del primer ministro You y un enviado de la dinastía Tang, fue enviado al ejército de Yuan para negociar la paz, pero fue detenido. Huyó a Wenzhou, luchó en Jiangxi, Fujian, Ling y otros lugares. recuperó muchos condados. En 1278 d. C. (el primer año de Xiangxing a finales de la dinastía Song), fue derrotado y capturado. Se negó a rendirse y murió en Dadu (la actual Beijing). Puede escribir poemas y canciones, y escribir más sobre su determinación de morir en lugar de rendirse. Está "Las obras completas del Sr. Wenshan".
Apreciación del texto original y la traducción de Guo Yang 3 Guo Yang
Una vez que trabajes duro, habrá menos estrellas a tu alrededor.
Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos.
La playa del miedo habla de miedo, y hay un suspiro en el océano.
¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? El corazón de tomar elixires depende de la historia.
Anotación y traducción
Traducción
Mirando hacia atrás, pasé por muchas dificultades cuando entré al examen imperial en mis primeros años. años desde que terminó la guerra.
La crisis nacional es como amentos en el fuerte viento, y mi vida es como lenteja de agua bajo la lluvia, a la deriva sin raíces, con altibajos.
El fiasco en Fear Beach todavía me deja con miedos persistentes. Desafortunadamente, quedé atrapado en Lu Yuan en el océano y he estado solo desde entonces.
¡Desde la antigüedad, la gente tiene que morir! Si puedes servir a tu país con lealtad, seguirás brillando después de la muerte y tu nombre pasará a la historia.
Anotar...
Lingdingyang: Lingdingyang es "Ding Lingyang". Ahora fuera del estuario del río Perla en la provincia de Guangdong. A finales de 1278, Wen Tianxiang dirigió su ejército en una feroz batalla con el ejército de Yuan en Wupoling, Guangdong, y fue derrotado y capturado. Una vez estuvo prisionero en un barco.
Encuentro: encuentro casual. Después de eso, debido a que dominaba un clásico confuciano y aprobó el examen imperial, fue nombrado funcionario de la corte imperial. A la edad de veinte años, Wen Tianxiang ganó el primer premio.
Batalla: se refiere a la guerra contra Yuan. Cascada Liao: desolada y fría. Uno está "abajo". Cuatro estrellas: aniversario de cuatro años. Wen Tianxiang duró cuatro años desde que luchó contra Yuan en 1275 hasta ser capturado en 1278.
Amentos: Amentos.
Ping: Lenteja de agua.
Banco del Miedo: En el actual condado de Wan'an, provincia de Jiangxi, es un banco de arena peligroso en el río Gan. En 1277, Wen Tianxiang fue derrotado por el ejército de Yuan en Jiangxi y sufrió numerosas bajas. Su esposa e hijos también fueron capturados por el ejército de Yuan. Se retiró a Fujian a través de las playas del miedo.
Qiding: Solitario e indefenso.
Shan Xin: Corazón rojo significa lealtad.
Historia: El mismo bambú sudor, historia. En la antigüedad, las tiras de bambú se usaban para escribir sobre tiras de bambú, que primero se secaban con fuego. Después del secado, eran fáciles de escribir y los insectos no las comían.
Idea principal
Este poema está lleno de tristeza. Lamenta el destino del país y de sí mismo, exagerando al extremo el odio y el sufrimiento del país. Sin embargo, la última frase pasó de la tristeza a la fuerza, de la depresión a la emoción. Shengsheng escribió un poema "Desde la antigüedad, nadie ha muerto en vida, dejando un corazón rojo para iluminar la historia". Es apasionado y resonante con un impulso majestuoso y un tono agudo, que expresa la integridad nacional y la visión de la vida del poeta. y muerte.
Antecedentes creativos
Este poema fue escrito en el segundo año de Song Xiangxing (1279 d.C.). En el primer año de Song Xiangxing (1278), Wen Tianxiang fue derrotado y capturado en Wupoling, Haifeng, Guangdong, y llevado a un barco. Este poema fue escrito cuando viajaba a Lingding Ocean en su segundo año. Después de ser escoltado a Yashan, Zhang Hongfan lo obligó a escribir una carta pidiendo a Zhang Shijie, Lu Xiufu y otros que estaban pegados a Yashan que se rindieran. Wen Tianxiang mostró este poema para mostrar su ambición.
Pensamientos y Sentimientos
"Shan Xin" se refiere al corazón ardiente. En términos generales, "corazón leal" se utiliza para describir a una persona que es leal a su país.
"Historia" se refiere a los clásicos históricos. En la antigüedad, antes de la invención del papel, los acontecimientos militares sólo se podían registrar en tiras de bambú. Sin embargo, el agua de las tiras de bambú tenía que evaporarse primero con una antorcha, lo que no sólo facilitaba el tallado sino que también evitaba la aparición de insectos. Las generaciones posteriores utilizaron registros para registrar la historia. Los libros antiguos se denominan colectivamente "libros de historia".
El significado de estos dos poemas es: "¿Quién nunca ha muerto en vida desde la antigüedad? El corazón de tomar elixires se refleja en la historia. Significa que la muerte es inevitable a lo largo de los siglos y morir para hacerlo". salvar la patria durará para siempre.
Yue Fei, Wen Tianxiang y Shi Kefa son todos mártires que están dispuestos a sacrificar sus vidas y derramar sangre por el país y el pueblo. Sus sentimientos heroicos concuerdan con el significado poético de estos dos poemas. ¿Quién escribió estos dos poemas?
A finales de la dinastía Song del Sur, Wen Tianxiang fue capturado por el ejército Yuan después de su derrota en Guangdong y llevado al norte y encarcelado. En el camino, pasó por el río Lingding Yangtze y escribió el poema "Cruzando el río Lingding Yangtze", que expresaba la depresión del país y de la familia. La segunda mitad del poema es la siguiente:
"El miedo se habla en la playa, y hay un suspiro en el océano. Desde la antigüedad, nadie ha muerto en vida, dejando atrás un corazón resplandeciente. ."
Expresa los sentimientos patrióticos del autor, encarna su gran integridad y su visión de la vida, y encarna plenamente su espíritu nacional.
A partir de entonces, Wen Tianxiang nunca se dejó influenciar por amenazas o incentivos, ¡y generosamente acudió a la justicia!
Agradecimiento 1
Este es un poema que durará para siempre.
Al comienzo del poema, recuerda tu vida. Su intención es dar a entender que no importa las dificultades y dificultades, usted es templado y valiente. Luego le conté mi carrera de combate: pasé cuatro años en un ambiente desolado de la Guerra Fría. Vincular el destino personal con el ascenso y caída del país. Tres o cuatro frases continuaron expresando el desarrollo de la situación y el profundo dolor y la ira tanto del país como del individuo. Este pareado es nítido y metafórico, y refleja verdaderamente la realidad social de la época y la experiencia del poeta. Los desastres nacionales, los altibajos personales y todo tipo de dolor torturaron las emociones del poeta, haciendo que sus palabras fueran aún más trágicas. Las cinco o seis líneas de lamento son más profundas, expresando una vez más el doloroso temblor interior del poeta por el colapso del país, así como su angustia por los acontecimientos típicos que encontró. Las dos últimas frases consolidaron poderosamente todo el artículo y escribieron un juramento heroico de preferir la muerte a la rendición. Esto significa que desde la antigüedad, ¿cómo se puede vivir sin la muerte? Mientras podamos dejar que esta lealtad patriótica brille en los libros de historia.
Este famoso dicho que se ha transmitido a través de los siglos es un himno a una vida ideal compuesto por el poeta con su propia sangre y vida. El estilo de todo el poema es lúgubre y trágico. Es un gran poema patriótico que conmueve al mundo y hace llorar a fantasmas y dioses.
Apreciación II
El autor afrontó el momento crítico de la vida o la muerte y recordó su vida con muchas emociones. Se apoderó de dos cosas importantes, una sería ser un funcionario junto con Ming Jing y la otra sería el rey Qin. Usando estos dos bolígrafos, escribí muy bien sobre los antecedentes históricos y el estado de ánimo personal en ese momento. "Escaso poder de combate" se refiere a la situación general del país. Según la "Historia de la dinastía Song", la corte imperial reclutó soldados de todo el mundo, pero pocos de ellos sacrificaron sus vidas por el país como Wen Tianxiang. ¡Las palabras del autor de "Luchando y Dividiendo" implican ira hacia aquellos que viven una existencia innoble y condena a los capitulacionistas!
Si el primer pareado se dibuja desde la dirección vertical, entonces el pareado de la mandíbula inferior se dibuja desde la dirección horizontal. "Las montañas y los ríos están rotos y el viento sopla, y la experiencia de la vida es arrastrada por la lluvia". El autor utiliza escenas naturales desoladas para describir el declive de los asuntos del país, lo que expresa profundamente su dolor. Ya es bastante malo que un ministro que muere solo sea como una lenteja de agua desarraigada que flota en el agua sin ninguna preocupación. Y el autor escribió la palabra "lluvia" encima de "ping", lo que lo empeora aún más. Esta "Experiencia de vida con altibajos" resume la vida trabajadora y llena de obstáculos del autor. Este pareado tiene claros contrastes, metáforas apropiadas, imágenes vívidas y emociones fuertes. ¡Es triste verlo!
Cinco o seis frases llevan adelante el significado anterior y exageran aún más el pelo. En el segundo año de Jingyan (1277), el ejército de Wen Tianxiang fue derrotado por los soldados de Yuan y se retiró a Tingzhou, Fujian. En ese momento, su frente estaba frente al mar y había perseguidores detrás de él. Cómo superar esa situación cercana a la muerte y convertir la derrota en victoria era lo que más le preocupaba y temía. Ahora que el ejército fue derrotado, lo escoltaron a Ding Yang como prisionero. ¿No puedes sentirte solo? Este pareado es particularmente emotivo. "Fear Beach" y "Lingding Ocean" son dos lugares cargados de emociones que son naturalmente opuestos entre sí. Fueron utilizados por el autor para expresar su "miedo" al ayer y al "Lingding" frente a él. ¡El canto del cisne en la historia de la poesía!
En las seis frases anteriores, el autor exagera el odio a la familia y al país, las penurias y penurias al extremo, y la desolación alcanza un clímax, pero el final es una bofetada: "¿Quién ¡Nunca ha muerto en vida desde la antigüedad? ¡El corazón de tomar elixires, iluminando la historia! "Recopiló todo el artículo con un ímpetu majestuoso y emociones alegres, expresando su integridad nacional y su visión de la vida y la muerte a expensas de la justicia. El misterio del final hace que todo el artículo pase de triste a fuerte, de depresivo a edificante, formando una canción inmortal y poderosa. En esta frase, el autor habla sin rodeos, mostrando la integridad nacional del poeta que está dispuesto a morir generosamente por el bien de la seguridad nacional.
La influencia de las generaciones posteriores
"Cruzando el océano Lingding" es una obra maestra famosa en Changhong e inspira a las generaciones futuras. En particular, "nadie ha muerto desde la antigüedad, lo que ha influido en generaciones de patriotas y gente corriente desde el Movimiento del Cuatro de Mayo, en la Guerra Antijaponesa, en China, el Sudeste Asiático y en el extranjero, ya sea en la creación literaria o en el teatro". interpretación o canto de canciones En , a menudo podemos ver artículos que despiertan sentimientos nacionales, como "Cruzando el océano Lingding". Tiene una profunda inspiración y una influencia de gran alcance en la integridad de las generaciones futuras y en las emociones sinceras y el talento literario en la literatura.
Apreciación 4
Al final de la dinastía Song, Wen Tianxiang luchó contra el ejército Yuan en Chaozhou y fue capturado.
Cuando pasó por Tingyang, el ejército de Yuan lo obligó a entregar al ejército Song que estaba estacionado en el acantilado. Él escribió este poema. El poeta expresa sus aspiraciones en la poesía, mostrando su carácter noble y su espíritu heroico de desprecio por la muerte.
"Cuando se encuentran dificultades, las estrellas se esparcen por ahí." El poeta repasó su carrera oficial y su experiencia de combate: fue muy valorado por la corte debido al examen imperial, y pasó cuatro años en un frío desolado. Entorno de guerra. Primavera y otoño. La "guerra" aquí también se refiere al final de la Guerra Song-Yuan, y la Dinastía Song del Sur fue casi destruida. "Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos". Las montañas y los ríos rotos son como masas que flotan en el viento, y la vida turbulenta es como lenteja de agua bajo la lluvia. El desastre nacional y la frustración personal se concentran en estas dos frases metafóricas, lo que significa que el destino del país y de los individuos es irreversible. "Hablando de miedo en la playa, hay suspiros en el océano." En la playa del miedo donde una vez sufrió el fracaso, el poeta se preocupó por su destino. Ahora, ¿cómo no podría lamentarse de estar solo e incapaz de salvar el país a través del Océano Lingding? "Desde la antigüedad, nadie ha muerto en vida, ¡así que quédate en la historia del pintor!" Desde la antigüedad, ¿quién en el mundo puede evitar la muerte? Sólo quiero dejar un corazón leal que brillará en la historia para siempre. Esta generosa frase expresa la rectitud en su corazón y expresa su firme creencia y su alto espíritu de lucha de sacrificar su vida por la rectitud y aceptar la muerte como su hogar. Por lo tanto, se ha convertido en un dicho famoso que se ha transmitido a través de los siglos.