Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuáles son los extractos de oraciones y la apreciación de "Yashe Essay"?

¿Cuáles son los extractos de oraciones y la apreciación de "Yashe Essay"?

1. Cuando llegué a Sichuan, sentí que para la gente de aquí era más económico construir casas. Los ladrillos quemados al fuego se utilizan a menudo para hacer pilares. Se construyeron cuatro pilares de ladrillo solos y se cubrieron con un marco de madera. Parecían delgados y lamentablemente delgados, pero estaban cubiertos con tejas en la parte superior y las paredes de rejilla de bambú estaban tejidas en todos los lados. Las paredes están cubiertas de yeso. Mirando desde lejos, nadie puede decir que no parece una casa. El "Yashe" donde vivo ahora es una casa típica.

Apreciación: Aunque Yashe se llama "elegante", en realidad es una típica "casa destartalada" con una estructura simple. El autor dijo que es "delgada" y "lastimosamente delgada", y luego cambia la apariencia. historia: "Pero... nadie puede decir que no parece una casa." "Como" una casa significa que en realidad no es una "casa" (ni siquiera tiene una pared de ladrillos).

Esta es una declaración divertida, que refleja el estilo de escritura tranquilo de Liang Shiqiu y también contiene los sentimientos del autor sobre las diversas pobrezas y tristezas de la vida.

2. Aunque poco a poco he sentido que no puede proteger contra el viento y la lluvia, porque tiene ventanas pero no cristales. Cuando llega el viento, parece un pabellón con tejas y muchos huecos. Cuando llega, gotea como agua que gotea. Aunque no puede proteger contra el viento y la lluvia, "Ya She" todavía tiene su propia personalidad. Lindo si tienes personalidad.

Agradecimiento: Para escribir “no resguardado del viento y de la lluvia”, se utiliza un verso paralelo. "Dead Water" de Wen Yiduo utiliza la belleza para escribir sobre la fealdad, utilizando una técnica "irónica" para expresar preocupaciones e indignación; Liang Shiqiu utiliza frases paralelas limpias y elegantes para escribir sobre el deterioro y el daño de la casa, reconociendo su "fealdad". Pero definitivamente su "personalidad" refleja el carácter imparcial y de mente abierta del Sr. Liang.

3. Si el lugar está desolado, los invitados suelen llegar en noches de luna o en días ventosos y lluviosos. La mayoría de las veces, a los amigos no les importa el largo viaje, y el largo viaje es señal de amistad. . Cuando llegan los invitados, primero suben docenas de escalones de tierra. Todavía tienen que subir cuesta arriba para entrar a la casa, porque el piso dentro de la casa está colocado de acuerdo con la montaña. Es muy empinado. Todos los invitados se sorprenden cuando vienen, pero yo mantengo la calma durante mucho tiempo. Caminar desde el estudio hasta el comedor es cuesta arriba todos los días, y salir después de comer es cuesta abajo, así que no me siento. es un gran inconveniente.

Apreciación: Es claramente "un lugar desolado", pero se llama "Ruo Shu". "Desolado" es justo lo que otros dicen, y él puede que no lo crea así, obviamente el piso de la casa; en una pendiente, e incluso los visitantes están "todos asombrados", pero afirmó: "No creo que sea un gran inconveniente". Muestra el carácter imparcial y de mente abierta del Sr. Liang.

4. "Ya She" tiene seis habitaciones y yo vivo en la segunda. Las paredes de rejilla no son sólidas y las puertas y ventanas no están herméticas, por lo que mis vecinos y yo podemos comunicarnos entre nosotros. Los vecinos bebían y se divertían, cantaban poemas, susurraban, roncaban, estornudaban, chupaban sopa, rasgaban papeles y se quitaban los zapatos, todo ello salía de los huecos de las paredes de puertas y ventanas en cualquier momento, rompiendo mi silencio. Por la noche, las ratas miran las lámparas y, en cuanto cierran los ojos, se mueven libremente o mueven nueces por la pendiente del suelo.

Algunos pueden volcar candelabros al absorber aceite de lámpara, o trepar a lo alto de tiendas de campaña, o rechinar los dientes en los marcos de las puertas, haciendo imposible que las personas descansen la cabeza. Pero en el caso de las ratas, me avergüenza admitir que no tengo “nada que hacer”. Los extranjeros citan a menudo la frase "no hay manera", pensando que esta frase representa mejor la actitud perezosa y tolerante del pueblo chino.

La verdad es que no soy perezoso en el trato con ratas. Las ventanas están cubiertas con papel, y el papel se romperá al empujarlo; la puerta está bien cerrada, la rata tiene dientes y se le hará un agujero después de algunos mordiscos. Me pregunto si hay alguna otra manera. Cuando los demonios extranjeros viven en una "casa apacible", ¿no hay "nada que puedan hacer"?

Agradecimiento: Escribe que las puertas y ventanas no están herméticas y el ruido molesta a las ratas; Miran las lámparas y los daños son graves, y se toman la molestia de utilizar paralelos para describirlo. El ambiente es tremendamente inquietante, pero la conclusión final es que "no hay manera", mostrando una especie de autodesprecio y impotencia.

5. Los mosquitos son más molestos que las ratas. La abundancia de mosquitos y piojos en "Yashe" es algo que nunca antes había visto. ¡"Reunir mosquitos en truenos" realmente sucede! Al anochecer, la casa se llena de mosquitos, negros y grandes, con huesos que parecen duros. Aunque los mosquitos han sido eliminados desde hace tiempo en otros lugares, en "Yashe" abundan especialmente. Incluso si los visitantes no tienen cuidado, las heridas en mis piernas se hincharán como callos, pero aún así me lo tomo con calma.

Cuando llega el invierno, los mosquitos desaparecen naturalmente el próximo verano. ¡Quién sabe, todavía viviré en "Yashe"!

Apreciación: Al escribir sobre la infestación de mosquitos, usé dos exageraciones. el poder de los mosquitos, el resultado es "todavía estoy bien con eso". El autor "responde a todos los cambios permaneciendo inmutable" y siempre mantiene la calma ante el duro entorno. Esto es inimaginable para personas que no tienen segundas intenciones.

Información ampliada:

El "Boceto de la casa elegante" del escritor chino moderno Liang Shiqiu es una pieza famosa y conocida en ambos lados del Estrecho de Taiwán. "Casa elegante" es el prefacio. de esta colección de bocetos.

Posteriormente, el artículo "Ya She" se incluyó en el primer volumen del "Chinese Reader" para escuelas secundarias publicado por People's Education Press en 2003.

"Ya She" es una prosa escrita por el autor en 1940 en Chongqing. Durante la Guerra Antijaponesa, el Gobierno Nacional se trasladó a Chongqing. En mayo de 1939, Liang Shiqiu se mudó a Beibei, Chongqing con el comité editorial de libros de texto de primaria y secundaria del Ministerio de Educación. En otoño, él, Wu Jingchao y su esposa compraron un bungalow en Zhuwan, Beibei, y lo llamaron "Ya. Ella".

La estructura de esta casa está hecha de columnas de ladrillo, marcos de madera, techo de tejas y paredes rayadas. Tiene 6 habitaciones, altas y bajas, y Liang Shiqiu vive en una habitación y una sala de estar. Después de su mudanza, muchos literatos vinieron a visitarlo. Liang Shiqiu vivió recluido en Yashe durante 7 años (1939 a 1946), durante los cuales tradujo y creó una gran cantidad de obras que se escribieron aquí.

Referencia: Enciclopedia Baidu-Bosquejo de Yashe