Texto original y traducción con Gu Zhangshu
El texto original y la traducción de Gu Zhangshu son los siguientes:
Texto original:
He estado enfermo durante mucho tiempo, pero todavía busco eneldos.
Al oeste del río Meixi, se encuentra la montaña Shimen. Las paredes del bosque compiten con las nubes y los picos solitarios son limitados durante el día.
El aislado Xiu contiene nubes y los profundos arroyos almacenan vegetación.
Las cigarras cantan y las grullas chirrían, el agua suena y los simios lloran. El inglés y el inglés se mezclan formando una rima continua.
Como vivía recluido, construyó allí una casa.
Afortunadamente, los crisantemos son ricos, pero los bambúes son más abundantes.
Aquí se ha completado la inversión del valle.
¡La alegría de la benevolencia y la sabiduría sólo se puede expresar con palabras!
Traducción:
Renuncié debido a una enfermedad el mes pasado y regresé a mi ciudad natal para encontrar un lugar de reclusión. Está la montaña Shimen al oeste de Meixi, donde los escarpados acantilados compiten con las nubes en el cielo, los picos solitarios pueden bloquear el sol, las cuevas profundas acumulan nubes y niebla, y los profundos valles y arroyos acumulan estanques de color verde esmeralda. Hay cigarras cantando, grullas cantando, el agua rugiendo y simios croando.
Los sonidos armoniosos y hermosos se mezclan entre sí, y los tonos son largos y hermosos. Como siempre he admirado la reclusión, construí una casa en esa montaña. Afortunadamente, aquí hay muchos crisantemos y bambúes, y aquí se encuentran disponibles todas las necesidades diarias necesarias para vivir en un valle apartado. Los hombres benévolos y sabios aman las montañas y los ríos, ¡en realidad no es algo que digan casualmente!
Agradecimiento
El autor comienza con una narración, explicando su retiro del mes pasado. El autor no explicó claramente por qué quería reclusión, pero "Xie Bing" y "MI" indican claramente que renunció debido a una enfermedad y buscó reclusión. Esto muestra su disgusto por la burocracia y su decepción con la política, razón por la cual el autor describió el paisaje y a Zhang Ben con una actitud muy positiva.
Desde la perspectiva de la expresión, el artículo primero narra, luego describe la escena, intercala la narración con la descripción de la escena y finalmente expresa emoción, libertad y flexibilidad. A juzgar por el método de descripción del paisaje, el artículo combina movimiento y quietud, utiliza el movimiento para describir la quietud y utiliza el movimiento para contrastar la quietud, dándonos una sensación refrescante.
Desde la perspectiva de las técnicas retóricas, existen paralelismo, paralelismo, personificación y técnicas diversas. El lenguaje de este artículo es muy conciso y expresivo. Por ejemplo, la palabra "luchar" da a las personas un impulso ascendente, la palabra "límite" muestra el poder de bloqueo y la palabra "hacer" revela satisfacción psicológica. Estas palabras se pueden comparar con diez, lo que demuestra que el autor tiene una base muy profunda en la elección de palabras.
Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu, con Gu Zhangshu