¿Cuál es el idioma de un papel de arroz y un pescado?
Se pronuncia yú chuán chǐ sù.
Explicación de la regla: En la antigüedad, los libros de seda solían tener un pie de largo, por eso se les llamaba letras. Se refiere a la entrega de cartas.
Por ejemplo, las flores de ciruelo se envían por correo y los peces son longevidad. (Poema de Guan "Walking to the Sand")
Usado como objeto y atributivo;
La tienda de Tasha
Tenga en cuenta que la escritura del pez no significa meter la carta en el vientre de un pez vivo, sino poner la carta en un buzón con forma de pez. En la antigüedad, las cartas se dañaban fácilmente debido a la fatiga, por lo que los antiguos colocaban las cartas en cajas y tallaban los buzones en forma de pez, que era a la vez hermoso y fácil de transportar.
La palabra "Explorar y matar" escrita por Qin Guan en la dinastía Song es un modismo que se refiere a enviar cartas. Las reglas escritas en seda antigua solían tener un pie de largo. Según la leyenda, en la antigüedad las cartas se escribían sobre seda y se pasaban entre sí en el vientre de un pez. Más tarde, las letras se empaquetaron en forma de carpa y se formó el modismo "鱼传君". "Yichuan se come a Su" se ha convertido en otro sinónimo de enviar cartas.